Через серповидные ворота Нин Янь увидела стекло и госпожу Дай, стоящих вместе. Они что-то сказали.
Глядя на их выражения лиц, кажется, что они очень знакомы.
Нин Янь вошел и сказал: «Горшок с мясом».
Раздался звук банкета Нин, стеклянные глаза расширились, внезапно отступил на шаг, кажется, хотел потушить незнакомую внешность сына женщины Дай.
……
Существует проблема.
Реализация банкета в Нин на какое-то время остается за госпожой Дай и стеклом.
«Леди, я пойду за мясом».
Она похлопала по тыльной стороне стеклянной руки.
Стеклянное настроение стабилизировалось.
Госпожа Дай вошла внутрь и вышла с тазом в руке. Мясо в тазу варилось на белой воде.
Кёрли бросил отвратительный взгляд.
Нин Ян протянула руку и погладила собаку по голове.
Собака стала жить намного лучше. Он даже стал не любить вареное мясо в белой воде.
Придется поголодать несколько дней и съесть остатки, чтобы понять, насколько полезно вареное мясо.
Погладьте, кудрявые волосы честны мгновенно.
Пожевать несколько кусков мяса, съесть мясо быстро, острые зубы также выдергивают серебряную линию, если жевать человека, откусить вниз, хлынуть кровь.
Лучше устроить праздник.
«Мадам, генерал вернулся, и мать Лу пригласила ее в центральный зал, а старушка все еще там». Эмбер сказала людям снаружи два слова и внезапно пошла на банкет в Нине.
Нин Янь сузила глаза.
Я мельком увидел неестественное стеклянное лицо.
Также на стеклянное тело падает леди Дай, похожая на предупреждающие глаза.
Кабинет генерала становится все интереснее.
Нин Янь протянула руку и погладила вьющиеся волосы по голове: «Есть дела, не ешь».
Вьющиеся волосы смотрят вверх.
Нин Ян повела собаку в средний зал.
Она также хотела увидеть, как старушка Лу заставила Лу Ханьчжана.
Нин Ян идет в средний зал.
В зале обнаружили еще несколько человек.
Лу Шули и Дир здесь.
Глаза бабочки, падающие на Лу Ханьчжана, репрессивны и сдержанны. Они не могут просить об этом
Хотя цветы всегда привлекают пчел и бабочек, Нин Ян вздохнул про себя.
Мгновение в цветочном зале.
Нин Янь обнаружила, что она привлекает всеобщее внимание.
Или это вьющиеся волосы.
Женщины-члены семьи отступают вместе
Сущность кудрявой шерсти внутри хриплая, но снаружи она похожа на тибетского мастифа.
Слушай, это сдерживающий фактор.
Нин Янь провела вьющимися волосами и нашла место, чтобы сесть.
«Говори, иди, как будто меня здесь нет». — сказала Нин Янь, потянулась за чашкой чая, тонкими пальцами, держа чашку, приложила к изогнутому рту.
Кёрли языком наливает в чашку воды.
Издайте звук «тук-тук».
В цветочном зале есть смысл.
Прибытие банкета Нин нарушило только что созданный импульс.
Когда кудрявые волосы допили стакан воды, в цветочном зале все еще было тихо.
Нин Янь смог только взять на себя инициативу и открыть рот: «Что ты только что сказала, свекровь, ты не позволишь Лу Ханьчжану жениться на мисс Ю, как ты об этом говоришь?»
n𝑜𝗏𝓔-𝓛𝚋)В
«Замолчи!»
Взгляд Лу Ханьчжана упал на Нин Янь.
Это хорошее предупреждение.
После этих слов я думаю, что мой тон может быть слишком жестоким.
Лу Ханьчжан добавил еще одно предложение.
«В тот день, когда я женился на тебе, я поклялся, что буду одним человеком в своей жизни. Если я не подчинюсь клятве, я прострелю себе сердце».
«……» В день свадьбы Нин Янь сидела в нем.
Слова Лу Ханьчжана — это обещание Нин Юю.
Просто я слышал о запрете сейчас. Это предложение исходит из уст Лу Ханьчжана.
Это ощущается по-другому.
Кто-то был шокирован, кто-то растроган.
Я все еще немного в растерянности.
Взгляд Лу Ханьчжана упал на госпожу Лу, которая сидела на верхнем сиденье: «Итак, мама, ты хочешь, чтобы я пронзила свое сердце десятью тысячами мечей?»
По словам Лу Ханьчжана, колебания настроения не очень большие.
Глаза, как звезды, смотрят в глаза приземляющейся старушки.
Рука госпожи Лу на столе двинулась.
«Просто позволь тебе выйти замуж за Юй И Си, которая позволила тебе умереть. Хороший мужчина, который хочет умереть за женщину, вот как это выглядит».
— возразила г-жа Лу.
Юй Иси недостаточно хорош, чтобы продолжать притворяться тупым.
«Чувства брата Лу можно воспевать и оплакивать. Один Си не может сравниться со вкусом тмина. Один Си готов уйти».
Если Юй Иси ничего не скажет сейчас, Лу Ханьчжан обидится на нее в будущем.
Лучше отступить, чтобы наступить.
В то же время Юй Иси действительно осознает противоречие между Лу Ханьчжаном и госпожой Лу. Ни одна мать не может так сильно принуждать своего сына. Это почти неслыханно.
Она сотрудничала с госпожой Лу, но на самом деле она была на лодке.
Люди настолько безнадежны, ясно знают, что побывали на корабле, ясно осознают результат своих действий, но
Я до сих пор не могу контролировать себя.
Юй Иси слегка вздохнул.
Она уже была одержима.
Лучше, чтобы пострадали трое, чем один.
«Это правда, что большой мужчина умирает за женщину. Дело не в том, что у второго плоская жена. Поскольку моя мать хочет поблагодарить Мисс Ю за спасение ее жизни, она с таким же успехом могла бы позволить своему второму жениться на Мисс Ю как свою квартиру. жена.»
Лу Ханьчжан попал в точку и прямо указал на проблему.
У Лу Шули большой рот. Для Лу Шули очень ясно, какая у него добродетель.
Имя Юй Иси широко распространилось среди мужчин.
Я хочу знать, кто примет такую прекрасную женщину.
Раньше Лу Шули не думал об этом.
Но сейчас
Кажется, не невозможно
Лу Шули сделал шаг вперед: «Нян, я думаю, что слова старшего брата очень разумны».
Госпожа Лу уронила чашку чая прямо к ногам Лу Шули.
«Самонадеянно, это значит найти жену для твоего старшего брата. Ты хочешь, чтобы твой брат закрыл стену».
«Что же такого страшного? Сын просто считает, что то, что сказал старший брат, очень разумно. У старшего брата уже были сын и жена. Теперь он хочет обменять на квартирную жену. Семью это не беспокоит. Сын «Это другое. Сын так долго был женат на Дире. Она не хочет, чтобы ее сын был близок. Лучше завести еще одного. Теперь мисс Ю хочет присоединиться к нам. Дверь семьи Лу также является возможность для моего сына, не так ли…»
«……» Это нога твоей бабушки.
Нин Ян посмотрел на большую пьесу перед собой и чуть не рассмеялся.
Лу Ханьчжан — это Лу Ханьчжан. Несколько слов выводят дело на странную дорогу.
Юй Иси хочет быть наложницей Лу Ханьчжана. Даже без жены у нее много трудностей.
Взгляните на Лу Шули, а затем на Юй Иси. Дразнящий взгляд Нин Янь упал на Юй Иси.
Юй Иси тяжело вздохнул.
Он сделал шаг вперед и посмотрел на Лу Шули: «Старушка, поскольку генерал не желает это принимать, все в порядке. Что касается остального, в этом нет необходимости».
Юй Иси даже не посмотрел на Лу Шули.
Как будто этого человека не существовало.
Презирать, презирать
Многие эмоции невозможно скрыть, если вы хотите их скрыть.
Баттерфляй теперь стоит позади миссис Лу. Она всегда чувствует, что развитие событий перед ней странное, и как будто знакома с этим.
Но конкретное место знакомства так и не было понято.
В то же время сердце похоже на падающий ледяной погреб.
Она чувствовала, что старушка — ее тетка, и была высокомерна перед своей троюродной сестрой в генеральском особняке.
Но
Ситуация сейчас.
Мой троюродный брат ею не доволен.
Вероятно, уже имелось представление о наложницах.
Если она все еще не сможет родить ребенка, предполагается, что тетя отправит кого-нибудь в комнату троюродной сестры, не упомянув об этом.
В это время
Лицо Баттерфляй было пасмурным и солнечным.
Впервые в своем сердце я разозлился и почувствовал кризис.
Однако идея бабочки обречена на отсутствие эффекта.
Г-жа Лу знает о неприязни Юй Иси к Лу Шули в ее глазах.
Тихо в своей маленькой книжке на заметку.
В будущем она обязательно найдет суд.
Юй Иси почувствовала небольшой холод в затылке.
Просто у нее нет времени выяснять, в чем дело.
«Если ты хочешь жениться, ты должен жениться. В противном случае это неповиновение. Ты должен знать, что если я нажму на эту строку и скажу тебе ямену, у тебя ничего не будет, а слава генерала будет полностью потеряна. «
«Мать идти, непослушание, сын непослушание не один или два раза, как для матери, чтобы подать в суд на сына, а затем пойти в суд».
Мне жаль, что я родился.
Плач Лу Ханьчжана может понять только Нин Янь.
Держа вьющиеся волосы, она несколько раз похлопала их по голове: «Иди и найди своего отца!»
Кудрявые волосы приближаются к Лу Ханьчжану.
Его голова терлась о бедро Лу Ханьчжана.
Еще в горле послышался храп.
Движение вьющихся волос привлекает внимание Лу Ханьчжана к его телу.
Нин Ян называет вьющиеся волосы в моем сердце. Разумная собака, она вечером накормит кудрявых волос.
Г-жа Лу почти не могла встать на одном дыхании. Она подняла шею и тяжело вздохнула. Мать Лу наконец-то обрела некоторую популярность. Она протянула руку и нежно похлопала старушку по спине. Подвела старушку.
«Выйдешь ты замуж или нет?»
Переведя дух, старик хлопнул по столу.
Лу Ханьчжан поднял глаза: «Не женись».
Лу Ханьчжан не колебался в своей настойчивости.
Такой Лу Ханьчжан делает сердце Нин Янь теплым и болезненным.
«Ну-ну, ты принуждаешь меня к смерти. Если ты не выйдешь замуж, я умру здесь».
Старушка заговорила и ощупала три фута белого шелка.
Выходите и бросайте его на балку.
Выгляди так, будто собираешься повесить трубку.
Лу Шули был потрясен. Он действительно не ожидал, что старушка поведет себя так.
Он всегда знал, что его матери не нравился Лу Ханьчжан, и ему это совсем не нравилось. Когда он был молод, он был вне себя от радости из-за этого. Когда он повзрослел, то понял, что если бы в генеральском особняке не было генерала, то он был бы оболочкой.
Они будут подвергаться издевательствам со стороны чиновников.
Поэтому в последние годы эти упражнения приобретают все более совместный характер.
Против братьев идет много драк.
У него не хватает смелости восстать против своего старшего брата.
Но путь матери
Вы не можете видеть насквозь, вы не можете видеть насквозь.
Сын не говорит о вине отца, и как родитель он может делать все, что хочет.
Когда Лу Шули встанет, он приведет старушку.
Юй Иси тоже пытается привлечь людей.
Только Лу Хань не пошевелился.