Им нелегко быть слугами.
Внутри отдыхает генерал.
Кто посмеет потревожить, она ни с кем не сможет ужиться.
Яростные глаза упали на Лу Шули.
n𝑂𝓋𝓮-𝓛𝑏(В
Если он осмелится двинуться вперед, она осмелится укусить.
Лу Шули отступил назад, взглянул на спальню и закричал: «Лу Ханьчжан, твой брат ищет тебя. Вставай быстрее».
Звук был очень проникновенным.
Метла в руках мальчика, подметавшего двор, упала на землю.
Лу Ханьчжан, который только что заснул в своей спальне, открыл глаза.
Взгляните на банкетный зал Нин, спящий сбоку.
Я хочу закрыть глаза.
Не слышишь меня.
Продолжай спать.
Лу Шули некоторое время подождал снаружи. Прежде чем Лу Ханьчжан вышел, у всего человека кружилась голова.
Что происходит сегодня.
Почему бы тебе не выйти?
Он очень уверен в своем рыке. Его голос пронзителен, и спящие внутри люди обязательно его услышат.
Лу Чжан, особенно после тренировки.
Я не могу спать, когда слышу что-то снаружи.
Но мужчина еще не вышел.
За что.
У Лу Шули возникла неверная догадка.
Они братья все-таки развелись?
Только из-за женской подушки?
Лу Шули сопротивлялся.
Однако
На взгляд каннибала утки-мандаринки даже служанка осмелилась запугать его здесь и в смятении ушла отсюда.
В следующий раз я обязательно приду, когда Лу Ханьчжан еще не спит.
Если
Если привязанность их брата не изменится, они заберут и эту девушку.
Мне придется приспособиться, когда я вернусь. Я даже не могу служить людям.
Помня об этом, Лу Шули повернулся и пошел к дому генерала.
Хотя мемориальная доска генеральской резиденции до сих пор висит снаружи, она постепенно приходила в запустение после болезни матери, и даже
Давно никто не заходил.
Вот что это значит.
Вот почему он пришел сюда, чтобы вернуть Лу Ханьчжана.
В противном случае
Ведь генеральский дом действительно представляет собой просто пустой двор.
Это просто
Лу Шули оглядывается назад.
Вздох.
Я не знаю, что произойдет.
,
。
На этот раз Нин Янь и Лу Ханьчжан спят всю ночь.
Два человека любят выходить один за другим.
Только шёл в боковой зал, рыбка так и манила приготовить ужин.
Вечерняя еда была специально приготовлена госпожой Ву.
Когда генерал вернется, им, естественно, придется есть что-нибудь другое,
например, зажарить целую овцу.
Всю овцу замариновали, развесили и положили на сосну.
Когда сосновая древесина сгорает, канифоль погружают в баранину. Это самый настоящий способ запечь овец на сосновых дровах.
Во время еды отрезайте кусок ножом или кинжалом.
Без всяких приправ очень вкусно.
Только что зарезанные овцы еще свежие.
В это время приправы не нужны.
Конечно, если вы хотите попробовать пикантный или пикантный вкус, вы также можете приготовить соус самостоятельно.
Баранину нельзя есть детям, фасоль и пинъань, а также пельмени и персики можно оставить жевать только на собственной тарелке с рисовыми пельменями.
Время от времени я смотрел на горящих овец.
Глаза прямые.
Но
Я старалась не отрезать кусок детям.
И я в душе решила, что не буду есть это на глазах у детей.
«……» Итак, банкетный Нин продолжал есть.
Рот Лу Ханьчжана дернулся.
Иногда сердце женщины ожесточалось сверх всех ожиданий.
Первоначально он думал, что женщины отрежут небольшой кусочек, чтобы дети могли его попробовать.
Не ешьте слишком много, просто попробуйте.
Но
Забудь это. Женщин не ждут.
Лу Ханьчжан подошел к всей овце, которая издавала грохот, и отрезал кусок мяса ребра.
На маленькой тарелке, без приправ.
Детям нельзя есть ничего, что имеет приправы.
Вкус не идеален, как и у вещей, наверное только сладкий аромат.
Другие, нет никакого искушения вообще.
Если ребенку дают тарелку, это не дифференцированное обращение, — Нин Янь видит в глазах Лу Ханьчжана поведение.
Однако ничего не было сказано.
Хорошо быть добрым к детям. Неправильно что-то говорить.
Весенне-летняя ночь ветра теплая, дымная, какая-то опьяняющая.
Нин Юю съел бараньи отбивные и посыпал их порошком чили. Перец был немного острым. Даже если его немного побрызгать, можно было почувствовать, что кончик языка онемел.
Я бы предпочел иметь больше одного.
Возьмите ладонь и поднесите ее ко рту.
Если вы съедите баранину и выпьете два вина Лян, вы почувствуете себя лучше.
Но
В семье много детей. Нин Янь и Лу Ханьчжан бросают пить.
Одной овцы недостаточно.
Госпожа Ву быстро попросила кухню убить еще одного.
Свежеобжаренный шашлык с запахом фейерверка.
День становится все прекраснее.
Ночь прошла.
На следующий день Лу Ханьчжан вышел из дома.
Передо мной фигура.
Посмотрите на Лу Шули, который не очень хорошо одет.
Лу Ханьчжан нахмурился: «Что ты делаешь?»
«Брат, ты все еще мой старший брат?»
Лу Ханьчжан на мгновение делает паузу и мягко сглаживает отношения между двумя людьми в своем сердце.
Хотя он и Лу Шули — не одна и та же мать.
Но
Если это тот самый старший брат, конечно.
«Конечно, это твой старший брат, если ты меня узнаешь».
Хотя Лу Ханьчжан сказал это, его отношение к Лу Шули не было таким дружелюбным, как раньше.
Может быть, я вижу насквозь.
Нет никаких экстравагантных надежд, первые несколько лет жизни вспомнятся, вы увидите вещи яснее.
Лу Шули следует за Лу Ханьчжаном.
Для каждого предложения есть предложение.
«Брат, ты помнишь, когда мы были маленькими, за мной по соседству гналась семейная собака. Ты помог мне убить собаку. Мы также вместе ели собачье мясо».
«Ну, помни».
Лу Ханьчжан засмеялся.
Я не помню, когда меня укусила собака.
Он слишком молод, чтобы быть разумным. Если он думает, что брат и сестра Гун — братья и сестры, так называемая «мать» будет больше смотреть на него.
Будет переживать, если он не сможет заснуть, когда идет дождь.
«Старший брат, мы вместе учились боевым искусствам, но я не настаивал на этом. Отец меня несколько раз бил. Это был ты…»
«Помнить!»
Лу Ханьчжан улыбается уголками рта.
Я помню.
В то время он использовал свое тело, чтобы защитить младшего брата.
За последние 20 лет такое происходило бесчисленное количество раз.
Лу Ханьчжан чувствовал, что если бы у него не было собственной семьи, он бы привык вот так плавать.
затем он всю свою жизнь посвятил даянию.
О такой жизни, если вспомнить ее в момент смерти, не придется сожалеть о ней.
Конечно.
«Старший брат, теперь моя мать больна, и моя семья в беспорядке. Возвращайся».
«……» Лу Ханьчжан ничего не говорил.
Поскольку я не услышал просьбу Лу Шули.
Лицо Лу Шули в одно мгновение почернело.
«Брат, ты не защищаешь меня?»
Слова Лу Шули прерываются, и Лу Ханьчжан останавливается.
Глядя на Лу Шули, в его глазах можно увидеть многое.
У Лу Шули на лбу выступил холодный пот. Это был жаркий день.
Но
Пот — это такой провал.
Лу Ханьчжан сказал: «Говорят, что у бабочки есть тело и она вот-вот родит. В будущем ты станешь отцом. Тебе следует научиться содержать семью, а не всегда относиться к себе как к ребенку».
Затем он протянул руку и похлопал Лу Шули по плечу.
«Работай усердно. Никто не сможет тебе помочь».
«……» Лу Шули был ошеломлен.
Это не то, чего он хотел.
Какой труд!
Он не любит тяжелую работу.
Даже если вы действительно хотите много работать, вам придется
Также!
Забудьте об этом, хотя Лу Шули не общался десятилетиями до своей жизни, он очень хорошо знал свои способности. Если бы он работал редактором в Императорской Академии, то, наверное, смог бы сидеть всю жизнь.
Трудно сказать, шаг вперед.
Охранить генеральский кабинет в принципе невозможно.
Без приюта
Что случится?
Лу Шули на мгновение задумался, и в уголках его рта появилась кривая улыбка.
Раньше он действительно не думал о такой проблеме.
После всего
Лу Ханьчжан не может не защитить резиденцию генерала.
даже если мать выгонит старшего брата, он несет ответственность за защиту особняка, пока его фамилия Лу. Теперь
Лу Шули плохо видит.
Однако он может быть уверен, что Лу Ханьчжан не поможет ему так сильно, как в детстве.
Смотрит, как Лу Ханьчжан уходит.
Лу Шули остановился.
Они не последовали за ним.
Или
Нет никаких возражений следовать.
Когда Лу Шули вернулся домой, он обнаружил, что дом генерала действительно был гораздо более одиноким.
Идя на задний двор, мать Лу подтолкнула инвалидную коляску из бамбукового ротанга, на которой сидела старушка.
Два человека сидели в тени, чтобы охладиться.
Никто не говорил.
Пусто и пусто.
Горничная, убиравшая двор, не знала, куда бежать.
Солнце палило ему на голову, и кожа головы Лу Шули онемела.
Вернитесь в главный двор.
Сын-бабочка с большим пузом ходил взад и вперед по двору.
Что ты все еще говоришь во рту? Больше занимайтесь спортом, чтобы иметь хорошее тело и благополучные роды.
Порывистое сердце, мгновенно успокойся.
Человек хочет вырасти, конкретный метод на самом деле очень прост.
Встречайте неудачи.
Либо в неудаче сломался, либо в перерождении.
,
。
Лу Ханьчжан идет во дворец.
Толстая стопка писем императору, а также несколько бухгалтерских книг запечатаны.
Лицо императора почернело после одного только взгляда.
Цзяннань
Цзяннань — такое место, неудивительно, что так много людей заостряют голову и хотят туда попасть.
Страна рыбы и риса, всего лишь небольшой поиск народного жира и сливок.
«Эти люди просто…»
«Император, сейчас не время злиться. Коррупцию уже много раз не запрещали. Даже если эту партию соберут, будет еще одна партия».
«Будь как будет?»
Император нахмурился.
«Почему император не пойдет и не воспитает в плену любителей грабить народный жир и сливки…»
«Хорошо?»
«Да Сюань настолько велик, что каждый год здесь будут переворачиваться земляные драконы, наводнения или засухи. Лучше взять деньги и зерно из национальной казны, чтобы поддержать людей, пострадавших от стихийного бедствия. Лучше собрать их партию. ..»
Император поднял глаза и его взгляд упал на Лу Ханьчжана.
С вопросом в глазах.
Он все равно не мог этого понять.