Глава 270 — Глава 270: Снова встреча со вторым молодым мастером Доном (1)_1

Глава 270: Снова встреча со вторым молодым мастером Доном (1)_1

Переводчик: 549690339

Какое интересное шоу?

Ли Цзимин намеренно держал всех в напряжении. В середине предложения он не дал никаких дальнейших объяснений и пригласил всех в отдельную комнату на ужин.

Хотя это и называлось отдельной комнатой, на самом деле это был роскошный номер на первом этаже. Группа молодых людей разделилась на несколько небольших групп и очень весело провела время.

Место, где Си Ронг и Ли Луона были вместе, было самым тихим. Обедали они вдвоем молча, и никто не смел их потревожить.

В девять часов вечера Ли Цзимин оставил пару играть одни в номере, а сам вывел Си Жуна, Цзи Сяна и Ли Луону.

Когда они поднимались на лифте, Си Ронг заметил, что номера лифтов остановились в странном месте между 65-м и 66-м этажами. Номер 65-го этажа дважды загорелся и дважды погас, а номер 66-го этажа тоже дважды мигнул. Когда двери лифта открылись, Си Ронг был уверен, что они на самом деле не поднялись на 66-й этаж. Это должен быть секретный этаж.

У двери лифта стояли два официанта. Увидев их выходящими, они спросили: «Не хотели бы почетные гости выбрать маску?»

Ли Цзимин кивнул и последовал за официантом.

Они прибыли в роскошно украшенную комнату, полную всевозможных масок.

Ли Цзимин дразнил Си Хуана. Я сказал тебе надеть очки. Теперь ты собираешься их снять.

Отношение Си Ронга было беспечным. Когда он собирался взять случайную маску, Ли Луона подбежала и протянула ей черную маску. Ваше Величество, это выглядит красиво!

Си Ронг взял маску и осмотрел ее. Края маски были гладкими, сама маска была чисто черной, без особых украшений. Однако на поверхности были неровные резьбы. Он был сделан вручную и выглядел скромно, но роскошно.

«Пффф!» Ли Цзимин, стоявший сбоку, громко рассмеялся, но быстро принял серьезное выражение лица: как джентльмен, вы не должны отвергать добрые намерения красивой женщины, не говоря уже о том, что она сестра вашего брата. Поторопитесь и уходите, иначе вы не сможете войти.

Цзи Сян уже был в маске рыцаря, когда подошел. Когда он увидел маску в руке Си Ронга, он засмеялся и присоединился к поддразниваниям Ли Цзимина: да, любая маска одинакова. Все равно никто не знает, кто ты.

Ли Луона не думала, что ее выбор был плохим. Она надела темно-фиолетовую маску того же дизайна, что и у Си Ронга, но она была ярче и украшена бриллиантами. На верхней части маски была пара кошачьих ушей.

Правильно, это были кошачьи уши. Ли Луона выбрала половину кошачьего уха.

Ли Цзимину и Цзи Сяну было довольно неловко носить маску с кошачьими ушками, поэтому они дразнили Си Ронга.

Си Ронг ничего не чувствовал. Он снял очки и сунул их в карман, прежде чем снова надеть маску.

Там стоял стройный молодой человек, одетый в изысканный и повседневный костюм с маской черной кошки. Он действительно был очень сдержан и неприметен, но когда вы действительно увидели ее, вас привлек бы ее равнодушный темперамент. Особенно по-другому было в этом роскошном месте. Это было похоже на черно-белый набросок из нескольких штрихов, неторопливый и неописуемый художественный замысел.

Ли Цзимин дважды щелкнул языком. Как мужчина, он также чувствовал, что Си Ронг был похож на живое произведение искусства. Даже люди, не разбиравшиеся в искусстве, могли просто почувствовать ее обаяние.

«Пойдем», — сказал он.

Безразличие Си Ронга лишило его возможности продолжать дразнить.

Все четверо дошли до конца тускло освещенного коридора.

Когда дверь открылась, уши Си Ронга онемели от внезапного плача.

Ли Цзимин уже был готов. Он заткнул сестре уши, пойдем, пойдем. Здесь. Он взял на себя инициативу и пошел в одном направлении.

Си Ронг осмотрел зал перед собой. Свет был намеренно приглушен, а столы и стулья расставлены по кругу. В центре располагался просторный боевой ринг, а вокруг него располагалось множество небольших боевых рингов. Мужчины и женщины, одетые по-разному, в масках или без, окружили ринг. Они были разного возраста и играли в разные игры.

Ли Цзиминь подошел к рингу в правом углу зала и протянул официанту членский билет, который держал в руке: «Иди и принеси мне снег».

Официант взял членский билет и сказал Ли Цзимину: «Подожди минутку. Он быстро ушел.

«Это то, что ты сказал, было весело». Си Ронг сделал два шага вперед и увидел, как на ринге сражаются питон и тибетский мастиф.

Змея и собака были в убийственном безумии, и на их телах были очевидные раны. Питон уже обвился вокруг тела тибетского мастифа, а тибетский мастиф боролся изо всех сил, кусая питона своими острыми зубами.

«Это верно.» Ли Цзимин засмеялся: «Как ты себя чувствуешь?» В такую ​​игру нельзя играть на улице».

«Все в порядке.» Си Ронгу это было не очень интересно. Он повернулся, чтобы посмотреть на Ли Луону, и понял, что ее маленькие руки крепко сжаты. Однако ее глаза все еще были прикованы к сцене, изолированной стеклом, ты боишься?»

Ли Луона была потрясена. Поняв, что Си Ронг разговаривает с ней, она ответила: «Я не боюсь».

Ли Цзимин вмешался со стороны. Нана не избалованная девушка. Она видела больше, но стала сильнее, не так ли? »

Ли Луона пристально посмотрела на него. не боится, это не значит, что он тебе нравится. Закончив говорить, она еще несколько раз посмотрела на Си Ронга, подняла голову и улыбнулась. «Посмотрите на Его Величество, он не такой сумасшедший, как вы!»

Ли Цзимин не разозлился даже после того, как его собственная сестра прочитала ему лекцию. Вместо этого он дразнил свою сестру». Это только начало. Когда Си Ронг узнает, как там весело, он, возможно, сойдет с ума еще больше, чем я.

Си Хуан безмолвно прервал их: «Вы — Император и Заместитель. Почему я должен носить маску? »

Лицо Ли Луоны покраснело. Ли Цзимин тоже неловко улыбнулся. Я забыл. Мне следует называть тебя черной кошкой?»

Уголки рта Си Ронга изогнулись, когда он бросил на нее холодный искоса взгляд. Я думаю, что арена, где этот человек сражался с другим человеком, довольно хороша. Почему бы нам не пойти и попрактиковаться? »

«Нет необходимости», — нахально рассмеялся Ли Цзимин, — что там практиковать между братьями? если тебе это не нравится, как ты хочешь это назвать? »

«Бог удачи». Сказал Си Ронг с улыбкой.

«Иди к черту.» Ли Цзимин засмеялся и отругал.

Их болтовню прервал крик. Они обернулись и увидели, что битва между змеей и собакой подошла к концу. Змея победила. Черный тибетский мастиф упал на землю, пуская слюни, и казалось, что он дышит.

Сотрудники отнесли тибетского мастифа и спросили молодого человека в великолепной маске из перьев: «Вам нужно угостить питомца VIP-гостя?» «