Глава 428 — Глава 428: Свидание и их первая встреча (2)_1

Глава 428: Свидание и их первая встреча (2)_1

Переводчик: 549690339

Костюм плотно облегал его фигуру, а разумный и изысканный пошив подчеркивал его идеальную фигуру.

Однако он не знал, было ли это потому, что фанат Цинь не умел носить галстук, или это было из-за чего-то другого, но пуговицы на его рубашке даже не были застегнуты, а галстук все еще висел на ней. Самое ненавистное было то, что этот кокетливый мужчина вышел босиком. Он не выглядел неряшливым, но обладал диким обаянием.

Си Ронг услышал, как продавщица рядом с ним сглотнула.

Это также была своего рода способность поклонника Цинь вызывать такое чувство, что люди хотели наброситься на него, когда он носил надлежащий и торжественный костюм.

«Как это?» — бесстрастно спросил мужчина.

Обновлено на BοXƝ0VEL.com.

Си Ронг встал и подошел к нему. тебе это кажется трудным?»

«Это хлопотно». Фанат Цинь даже не собирался лгать.

Си Ронг усмехнулся. Хоть он и сказал, что это было хлопотно, похоже, он не собирался уходить.

Она попросила фаната Цинь наклониться и помочь ему застегнуть рубашку. Затем она завязала на его галстуке узел Уинстон. Закончив, она сделала несколько шагов назад и посмотрела на мужчину перед собой.

«..» Наоборот, он был настолько холоден и воздержан, что ей хотелось сорвать с него одежду.

«Неплохо.» «Иди и переоденься в другой комплект», — сказал Си Ронг.

Фанат Цинь на мгновение уставился на нее и не сразу повернулся, чтобы пойти в примерочную.

Когда Си Ронг бросил на нее растерянный взгляд, она указала на галстук на шее и сказала: «Помогите мне его развязать».

Си Ронг сначала был ошеломлен, затем его глаза изогнулись полумесяцами, и он улыбнулся. Он подошел, чтобы помочь ему развязать платье. Сделав это, он взглянул на него и сказал: «Посмотри на это сам и запомни, как его завязывать». У вас обязательно будет возможность носить его в будущем.

Кто знал, что она встретит пару черных глаз мужчины, которые, казалось, погрузились в море звезд. В них плавали загадочные туманности, и огромная и неизведанная сила завораживала.

В эту долю секунды Си Ронг почувствовал, как будто что-то коснулось его губ. Затем он увидел холодное и сдержанное выражение лица мужчины, когда он повернулся и вошел в примерочную.

Си Ронг помолчал полсекунды, прежде чем повернуться и посмотреть на продавца. Он понял, что эта иностранка уже чувствует себя немного влюбчивой. Ее глаза были полны волнения, растерянности и застенчивости, как будто она только что украла запретный плод.

По выражению ее лица Си Ронг мог сказать, что его чувства сейчас были верными. Фан Цинь действительно украл у него поцелуй.

Си Жун спокойно вернулся на свое место и спокойно ждал, пока фанат Цинь появится в следующем наряде. Он сказал продавцу: «Пойди и помоги ему выбрать пару кожаных туфель и повседневную обувь».

«Могу ли я узнать номер вашей жены?»

Си Ронг на мгновение задумался и сделал приблизительное предсказание. Он преобразовал его в национальный стандарт М и сказал: «9.5e».

— Хорошо, пожалуйста, подожди немного. Продавец-консультант тут же приступил к делу.

На этот раз продавщица больше не видела Цинь Фаня, переодевшегося в новый комплект одежды.

Он был одет в модную и простую весеннюю одежду с длинными рукавами, основным тоном которой был черный цвет. Когда он носил его на веере Цинь, он действительно был настолько красив, что нечего было сказать. Он был доблестным и холодным, а также было немного благородства, которое было высоко наверху.

Си Жун не мог не признать, что аура фаната Цинь действительно подходит к одежде темного цвета.

«Очень симпатичный!» Она не скупилась на похвалы.

Брови Цинь Фана двинулись. Увидев, что вокруг никого нет, он сделал несколько больших шагов и подошел к Си Ронг… Он протянул руку и допил черный чай, который она выпила раньше.

Си Ронг рассмеялся. Мужчины все еще знали правила.

— Нам еще предстоит попробовать остальное? Цинь Фань спросил ее после того, как закончил пить.

«Если ты не хочешь это пробовать, просто забери это», — сказал Си Ронг.

Судя по эффекту подгонки двух комплектов одежды, он мог примерно догадаться, что одежда сзади тоже подойдет вееру Цинь.

Цинь Фан нахмурил брови, как будто думал о важном вопросе. В конце концов он все же вернулся в примерочную, не сказав ни слова.

Когда дверь в примерочную закрылась, Си Ронг от души рассмеялся. Внезапно он почувствовал, будто кто-то смотрит на него.

Взгляду обычного человека было очень трудно иметь ощущение существования, которое могли бы обнаружить другие, если только владельцем взгляда не был человек с сдерживающей силой, такой как Цинь Фань.

Ее улыбка на мгновение застыла, и она повернулась, чтобы выглянуть из магазина. Почти прозрачное стеклянное окно не могло блокировать внимание людей. Она заметила, что многие люди заглядывали внутрь, но никто из них не смотрел на нее.

Случайно? Или он уже ушел?

Си Ронг не чувствовал особого противоречия по этому поводу.

— Артур, что ты делаешь?

– спросил Джерри Билли у переодетого человека, стоявшего рядом с ним.

Мужчина был одет в серо-стальной топ и джинсы. Даже когда он сидел на корточках, можно было сказать, что он очень высокий. У него были ничем не примечательные каштановые волосы и он носил большие очки в черной оправе. Нижняя половина его лица была не очень четкой.

Потому что он закрывал рот рукой, как будто пытался подавить рвоту или как будто что-то сдерживал? Даже его тело слегка дрожало, и он задыхался.

— Ты чувствуешь себя где-нибудь некомфортно? Джерри Билли заметил его необычное поведение и немного забеспокоился. Хочешь, я позвоню Джейсону и попрошу его приехать и забрать тебя?

— Нет необходимости, — мужчина по имени Артур медленно поднял голову.

Глаза Джерри Билли расширились от удивления. Выяснилось, что мужчину не рвало из-за дискомфорта. Вместо этого его щеки почему-то покраснели от волнения. В его карих глазах горел неописуемый свет, как будто этот слой темно-коричневого цвета был всего лишь слоем сдержанности, сдерживавшим настоящий ослепительный свет внутри.

«Я больше беспокоюсь о тебе, если ты такой». — сказал Джерри Билли.

Артур покачал головой и медленно поднялся с помощью стены, блокировавшей его тело. Я просто испугался.

«Ты боишься?» что это такое? Джерри Билли удивился, что могло тебя так напугать? Ему невольно захотелось высунуть голову и осмотреться. Он хотел увидеть, что же такого ужасного могло напугать Артура.

Артур оттащил его назад и объяснил: «Когда твоя любимая еда и самая отвратительная вещь будут соединены вместе, у тебя возникнет то же чувство, что и у меня».

нет, — сказал Джерри Билли. Я немедленно выброшу эту гадость.

ты прав, — сказал Артур, но ты, вероятно, сломал себе ногу.

Джерри: «Так твоя отвратительная штука — неподвижный железный столб?» Лезвие пилы? Или все сложные вещи? О, не забывай, у тебя тоже есть такой на теле». В конце предложения он показал несчастную улыбку и намеренно пошутил над Артуром.

Артур проигнорировал его и вышел из стены. Он посмотрел на человека перед ним и ушел, не сказав ни слова.

«Привет! Артур! Смотри, смотри, восточный парень в том магазине такой красивый! Я впервые вижу такого красивого человека!» Джерри вдруг крикнул.

Он думал, что его другу будет любопытно и он бросит еще несколько взглядов, но когда он обернулся, то понял, что Артур идет еще быстрее.

«Привет? Артур, подожди меня!» По сравнению со встречей с кем-то, кого он не знал, Артур был важнее…