Глава 1178: похоже, это так

Глядя на выражение лица Ву Шаоци, Ван Юньмэй не могла не прикрыть рот рукой и рассмеяться. «Посмотри на себя. Это так нормально. Тебе все еще стыдно?»

Ван Юньмэй не слишком много думал об этом. Она думала, что лицо У Шаоци было красным, потому что у него была тонкая кожа.

Когда У Шаоци увидел, что Ван Юньмэй смеется над ним, он смутился еще больше. Он не мог не посмотреть на Ван Юньмэй и сказать: «Не говори только обо мне. А ты?»

«Мне?» Ван Юньмэй не мог не быть ошеломлен на мгновение. Затем она усмехнулась и покачала головой. «У меня нет никаких мыслей. С годами я привык к одиночеству. Я в порядке».

Когда У Шаоци услышал слова Ван Юньмэя, его сердце не могло не заболеть. Когда он подумал о многолетней тяжелой работе Ван Юньмэя, в его взгляде отразилась жалость.

На самом деле он знал, что Ван Юньмэй действительно такая, как она сказала. В основном она достигла состояния, когда ее ничто не отвлекало. Должно быть, ее неописуемое прошлое причинило ей слишком большую боль, поэтому за эти годы Ван Юньмэй ни разу не была в отношениях и ни в кого не влюблялась.

Это также было причиной того, что У Шаоци долгое время не осмеливался ничего сказать. Он не был уверен. Он боялся, что, если он откроет рот и раскроет свои мысли, в конце концов он даже не сможет дружить с Ван Юньмэй.

С другой стороны Цзянь Ай и Ву Би наблюдали издалека. Когда они увидели, как Ван Юньмэй и У Шаоци разговаривают и смеются, на их лицах появилась улыбка.

«Дядя Ву любит мою мать, верно?» Цзянь Ай повернулся, чтобы посмотреть на Ву Би с улыбкой и спросил с яркими глазами.

Ву Би небрежно засунул руки в карманы. Услышав это, он поджал губы и усмехнулся. Затем он слабо сказал: «Разве ты не можешь сказать?»

Цзянь Ай не могла не пожать плечами с нерешительным выражением лица. «Я думаю, что они вполне подходят. Но дядя Ву слишком тактичен. Я думаю, что он очень добр ко всем, поэтому я никогда не была слишком уверена в том, как он относится к моей матери».

«Ха-ха…» У Би усмехнулся. Он посмотрел на выражение лица Цзянь Ай и с интересом сказал: «Обычно ты довольно умный. Однако в отношениях вы кажетесь немного медлительным. Моему отцу так много лет нравилась тетя Мэй. Боюсь, ты единственный в Южном Городе, кто все еще колеблется по этому поводу!

Цзянь Ай в шоке расширила глаза. «Действительно?»

«Разве вы не можете сказать, сколько всего произошло за эти годы? Просто отец еще не сказал, а уже сделал все, что мог!» — сказал У Би.

Цзянь Ай не могла не обдумать слова брата Ву Би. На протяжении многих лет, с тех пор, как она себя помнила, дядя Ву всегда появлялся в жизни их семьи.

Всякий раз, когда по дому требовалась тяжелая работа, дядя Ву помогал. Из-за работы ее матери те, кто знал ее в Южном городе, не желали слишком близко подходить к ее семье. Только дядя Ву никогда не возражал против работы ее матери и полностью понимал, насколько ей было тяжело.

Он также был очень близок с ней и ее братом. Когда она была маленькой, он часто покупал ей закуски.

С этой мыслью Цзянь Ай внезапно понял, что дядя Ву хотел сыграть роль, которой их семье всегда не хватало с самого начала.

Глядя на выражение лица Цзянь Ай, Ву Би не мог не наклониться ближе к ее лицу и дразняще прошептать: «У тебя никогда не было отношений, верно…»

Цзянь Ай: «…»

Она посмотрела на него и возразила: «Мне всего пятнадцать лет. Разве это не нормально, что я никогда не был в отношениях?!

Однако Цзянь Ай чувствовала себя немного виноватой, когда говорила это, потому что она прожила двадцать шесть лет в своей предыдущей жизни и никогда не была в отношениях.

Одна только мысль об этом заставляла ее чувствовать себя трагично.

У Би громко рассмеялся и встал. — Я не собираюсь позволять тебе встречаться. Я имею в виду, это разумно, что ты не можешь сказать. Когда у тебя в будущем появится парень, ты не будешь так медлить с такими вещами!»

Медленный?

Цзянь Ай не была убеждена и не могла не поджать губы. «Это потому, что дядя Ву был рядом со мной с тех пор, как я себя помню, поэтому я принял это как должное. Я не думал ни о чем другом».

Она не признается, что медлительна!

Увидев ее упрямое отрицание, улыбка в глазах Ву Би стала глубже, но он не хотел больше нападать на нее. — Хорошо, ты прав!

«Как ты думаешь, что моя мать думает о дяде Ву?» Цзянь Ай задал вопрос Ву Би.

Разве ты не знал? Я хочу услышать, что ты скажешь!

Услышав это, Ву Би слегка приподнял брови и щелкнул языком. В конце концов, он вздохнул.

Цзянь Ай посмотрел на его выражение лица и тон и нахмурился. «Что случилось? Думаешь, моей матери не нравится дядя Ву?»

— Не совсем так, но мне нехорошо это говорить. У Би снова вздохнул и серьезно посмотрел на Цзянь Ай. «Я думаю, что тетя Мэй не решается снова выйти замуж! Я слышал от отца, что тетя Мэй столько лет не искала мужчину?

Цзянь Ай кивнул. Ее мать никогда не была в отношениях все эти годы и даже не давала ни одному мужчине шанса.

Увидев это, Ву Би понимающе кивнул. «Итак, смотри. Тетя Мэй такая красивая. По логике она не должна быть такой. У нее должно быть много поклонников. Однако она никому не дала шанса. Отсюда легко сказать, что она должна быть весьма устойчива к этому».

У Би мало что знала о беременности Ван Юньмэй до замужества. Он не знал о Цзянь Чаншэне, поэтому только догадывался.

Однако Цзянь Ай была другой. Цзянь Ай знала, что пережила ее мать. Теперь, когда Ву Би сказала это, как бы медленно она ни говорила об отношениях, она могла понять. Цзянь Чаншэн разбила сердце ее матери, поэтому она все еще была одинока и не осмеливалась прикасаться ни к каким чувствам.

Однако…

«Я думаю, что дядя Ву отличается от других мужчин». Цзянь Ай все еще чувствовал, что у Шаоци есть шанс. Она сразу же сказала с твердым выражением лица: «Дядя Ву и моя мать были в отношениях столько лет. Не говоря уже о том, являются ли эти отношения любовью в сердце моей матери, это уже показывает, что дядя Ву отличается от других мужчин».

Ву Би моргнул, словно не понимая.

Увидев это, Цзянь Ай не могла не объяснить: «Брат Ву Би, подумай об этом. Все эти годы вокруг моей матери не было ни одного мужчины, который мог бы приблизиться к ней или даже проникнуть в ее жизнь, кроме дяди Ву!»

«Зимой он помогал моей семье колоть дрова. В прошлом, когда не было водопровода, дядя Ву помогал моей семье добывать воду из колодца. Он строил заборы и даже недавно помогал с переездом и ремонтом нашего дома. Дядя Ву делал все эти вещи, но моя мать не сопротивлялась. Как будто… она подсознательно относилась к дяде Ву как к своей семье».

«Пока моя мать относится к кому-то как к постороннему, она никогда не примет их помощь с чистой совестью».

Когда Ву Би услышал слова Цзянь Ай, его глаза постепенно наполнились жизнью. «Э? Теперь, когда вы упомянули об этом, похоже, так оно и есть.

«Разве это не так?!» Цзянь Ай не могла не взглянуть на него самодовольно. — Как ты смеешь называть меня медленным!

Спасибо, что читаете на my.com