Глава 1294-1294. Это не будет пустой тратой энергии

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1294: Это не будет пустой тратой энергии.

Голова Цзи Хаоюя слегка откинулась назад, но на его лице не было недовольства. Он только поднял глаза, чтобы посмотреть на репортера, и сказал: «Дедушка все еще без сознания, но его жизненные показатели стабильны. Сейчас он проходит лечение в больнице. Что касается того, что это за больница, пожалуйста, простите мои кропотливые усилия в юниорском возрасте. Дедушке сейчас нужно отдохнуть, и другим нельзя его беспокоить.

Услышав слова Цзи Хаоюй, большинство репортеров поверили ему. В конце концов, с нынешней личностью Цзи Хаоюй он не должен лгать. Более того, это дело было необычным, так что другим было не до того, чтобы говорить, что он лжет.

Однако не было дыма без огня. Ночью распространились слухи, что Старый Цзи скончался от болезни. Как в устах Цзи Хаою ничего серьезного не осталось?

«Репортеры, вам больше не нужно быть подозрительным. Когда мой дедушка выздоровеет, все слухи развеются!» После того, как Цзи Хаоюй закончил говорить, он быстро выскользнул из репортеров в сопровождении примчавшихся охранников.

Эти репортеры не осмелились выйти вперед, чтобы остановить его. В конце концов, слова Цзи Хаоюй были очень четкими. Если бы они не уступили, казалось бы, они заставляли Цзи Хаоюя признать, что его дедушка мертв.

Войдя в здание корпорации, сотрудники, которые обычно уважительно относились к Цзи Хаоюй, сегодня почувствовали еще большую угрозу. Даже если бы Старый Цзи не умер, его внезапная острая болезнь, вероятно, повлияла бы на настроение Молодого Мастера Цзи.

Однако молодой мастер Цзи вел себя так, как будто ничего не произошло. Выражение его лица ничем не отличалось от обычного. Быстро войдя в лифт, он направился прямо в офис на верхнем этаже.

Он не закончил свою работу до нового года. Дело его дедушки действительно повлияло на него, но Цзи Хаоюй знал, что все, что он может сейчас сделать, это стабилизировать все, чтобы он не разочаровал доверие своего деда.

Этим утром семья Ван Юньчжуна тоже завтракала.

Няня подала заявление на отпуск и ушла домой. Она смогла вернуться только после Нового года. Трехразовое питание дома стало обязанностью старушки.

Однако она ничего не сказала. В любом случае, дело Ван Юньфа только что прошло, и в последнее время он стал более честным. Он каждый день наблюдал за магазином в одиночестве. Чтобы проучить его, старушка в последнее время не помогала.

В противном случае менее чем через два дня мысли Ван Юньфа снова захлестнут. Старушка знала своего сына.

— Вы двое едите первыми. Я отправлю его Цяньцяню». Старушка поставила миски и палочки для еды и позвала Ван Юньчжуна и старика есть.

Ей пришлось нести завтрак, который она специально приготовила для Сюй Цяньцяня, наверх. Тело Сюй Цяньцянь было очень драгоценно во время ее беременности, и ее требования к завтраку были особенно строгими. Если она плохо поела утром, это повлияет на ее настроение на весь день.

Поэтому пожилая женщина изо всех сил старалась каждый день готовить любимую еду Сюй Цяньцяня. Даже если ее аппетит резко снизился из-за беременности, пока она была счастлива, все было в порядке.

Как только пожилая женщина поднялась наверх, Ван Юньчжун не мог не посмотреть на старика и сказать: «Папа, в тот день я спросил Сяо Мэй. В этом году она может не приехать домой на Новый год.

Старик на мгновение перестал есть кашу. Услышав это, он поднял глаза и опустил голову, чтобы продолжить есть кашу. Через некоторое время он сказал: «Это тоже хорошо. Это спасает всех от холодного взгляда друг на друга. Важнее быть счастливым в Новый год».

Когда Ван Юньчжун услышал это, он не мог не вздохнуть. «Папа, больше заботься о маме. Я изо всех сил старался улучшить свои отношения с Сяо Мэй. Сначала я добился каких-то результатов, но потом она вмешалась. Разве это не пустая трата усилий?»

Когда Ван Юньчжун подумал об этом, его охватила ярость. То, что он сделал, было уже совершенно очевидно, но старушка не могла совладать со своим гневом. Даже если Ван Юньмэй не было рядом, она не могла перестать говорить. Подумав об этом, она пробормотала несколько слов.

Нужно было знать, что нельзя придираться к людям. Чем больше эта старушка ворчала, чем больше она чувствовала негодования по отношению к Ван Юньмэй, тем больше она верила ее словам.

Как мог старик не знать этой логики? Не то чтобы он никогда не напоминал старушке, но она не могла контролировать свой рот. Он же не мог заклеить ей рот, верно?

«Сяо Мэй всю жизнь была мягкой. Теперь, когда она внезапно стала твердой, неизбежно, что твоя мать к этому не привыкнет. Тем более, что она стала такой после того, как ее состояние улучшилось, твоя мама еще больше расстраивается. Она чувствует, что Сяо Мэй не послушает ее, потому что теперь она богата, — честно сказал старик. «Кроме того, Сяо Мэй сделала что-то не так с этими двумя дворами в Южном городе. Как она могла лишить своего брата его домов? В этом корни твоей матери. Боюсь, она не сможет оправиться от этого в этой жизни!»

Когда Ван Юньчжун услышал это, он сразу же напомнил ему: «Юньфа это заслужил! Он был невежественным и некомпетентным всю свою жизнь. Сколько денег Сяо Мэй тратила на него в прошлом? Только выплата его игровых долгов составила десятки тысяч юаней. Когда он женился, ему все равно пришлось просить у Сяо Мэй денег. Он добровольно продал этот двор Сяо Мэй за сто тысяч юаней. У него же есть и мой двор, но разве я ничего не сказал?»

Старик не мог не посмотреть на возмущенного Ван Юньчжуна. Выражение его лица стало холодным, когда он прямо сказал: «Ты что-то не сказал? Разве вы не хотели помочь Юнфе вернуть деньги в самом начале? Вы перешли на другую сторону, потому что знали о текущей ситуации Сяо Мэй! Если бы у Сяо Мэй сегодня ничего не было, ты мог бы что-нибудь сказать.

После разоблачения стариком Ван Юньчжун выглядел смущенным. Он не мог не паниковать. «Папа, ты не можешь так говорить. Юнфа умолял меня. Я уже отдал ему двор. Меня не волнует, продает ли он его или что он с ним делает. Кроме того, он был неразумен в этом вопросе. Сделка Сяо Мэй с ним была законной. Я не могу вернуть его только потому, что заступаюсь за него».

«Хорошо хорошо!» Старик нетерпеливо прервал Ван Юньчжуна и сердито поставил миску в руке. «Какой смысл говорить это сейчас? Короче говоря, если ты хочешь восстановить отношения с Сяо Мэй, папа поддержит тебя. Независимо от того, есть ли у вас цель или нет, всегда полезно иметь лучшие отношения со своими биологическими братьями и сестрами».

— Но с твоей матерью нам нужно не торопиться. Она давно затаила обиду. Это не то, что можно решить несколькими словами или за день или два!»

«Это тем более для Юньфа… В его глазах Сяо Мэй обманула его на миллион юаней. Неважно, когда мы встретимся в будущем, они, вероятно, будут врагами. Вам не о чем беспокоиться!»

Старик был проницательным человеком, особенно как глава семьи. Он мог с первого взгляда увидеть положение и отношения каждого в семье.

Если бы не тот факт, что они отдавали предпочтение мальчикам, а не девочкам, эта семья могла бы иметь другую сцену при таком умном человеке, как он.

В конце концов Ван Юньчжун смог только кивнуть. Он не просил старуху восстановить для него ее отношения с Сяо Мэй. Он просто надеялся, что она не доставит ему проблем.