Глава 346 — Нападение

Глава 346: Атаковали

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Поскольку Чэнь Цзинь ушел, завтрак Цзянь Ай больше не был доступен, поэтому она вышла на двадцать минут раньше обычного. Она планировала пойти в закусочную и позавтракать перед тем, как идти в школу.

Большинство жилых районов Южного города представляли собой переулки. Главная дорога не считалась просторной, а переулки на боковых дорогах были узкими.

На дороге было не так много людей. Цзянь Ай взяла свою школьную сумку и направилась к выходу на улицу.

Внезапно ее охватило странное чувство. Глаза Цзянь Ай мгновенно сузились, как у кошки, но она не остановилась.

Это чувство временами было сильным и слабым, появлялось и исчезало. Как будто кто-то держался от нее на определенном расстоянии, но не давал ей никакого ощущения угрозы.

.

Кто-то следил за ней, но опасности не было.

Цзянь Ай заподозрила неладное и остановилась как вкопанная. Она внезапно обернулась.

Переулок позади нее был пуст, без единой фигуры. Однако Цзянь Ай был уверен, что этот человек где — то прячется.

Цзянь Ай прищурила глаза и уже собиралась использовать свое рентгеновское зрение, чтобы найти другую сторону, когда вдруг услышала звук приближающейся к ней машины издалека.

Она обернулась и увидела агрессивно едущий белый фургон. В мгновение ока он был уже в десяти метрах от нее.

Раздался пронзительный визг тормозов. Двери с обеих сторон фургона открылись, и из него вышли восемь высоких мужчин.

Эти люди выглядели свирепыми. Только по их аурам Цзянь Ай мог почувствовать, что они были здесь не с добрыми намерениями. Ее глаза стали холодными, и Цзянь Ай инстинктивно отступила.

В переулке больше никого не было. Другая сторона шла за ней.

Ее взгляд упал на мешок в руках одного из крепких мужчин. Намерение другой стороны состояло в том, чтобы похитить ее.

“Кто ты такой? Чего ты хочешь?”

На лице Цзянь Ай не было страха, но она думала о том, сможет ли она сбежать голыми руками, не используя свои методы ментального совершенствования.

Она не была полностью уверена в себе, потому что до этого у нее был минимальный боевой опыт и она не имела прямого представления о своих нынешних навыках.

Кроме того, она не знала силы этих восьми крепких мужчин.

Должна ли она сражаться лицом к лицу или использовать свои методы умственного развития, чтобы защитить себя? Цзянь Ай быстро подсчитала в своем сердце.

Другая сторона не хотела говорить глупости с Цзянь Аем. Мужчина бросился к Цзянь Ай и протянул руку, чтобы схватить ее.

Неожиданно Цзянь Ай быстро увернулся и отпрыгнул назад. В следующую секунду она приземлилась в пяти метрах от него.

Здоровяк промахнулся и не мог не выглядеть ошеломленным. Он немедленно отреагировал и сказал остальным: “Этот ребенок знает боевые искусства. Давайте покончим с этим поскорее!”

Восемь дюжих мужчин набросились на Цзянь Ая, как пчелиный рой, и сжали свои пять пальцев в кулак. Если бы кулак был немного больше, он был бы размером с голову Цзянь Ая. Он принес с собой порыв ветра, и можно было сказать, что он был неотразим.

Цзянь Ай был проворен. Хотя она и не осмеливалась сражаться с ними в лоб, она могла быстро увернуться.

Переулок был узким, так что только четверо из восьми здоровяков могли оказаться впереди. Остальные четверо отстали. Они не могли напасть на Цзянь Ая одновременно.

Однако, несмотря на это, Цзянь Ай знала, что если бы она не использовала свои методы ментального совершенствования, она не смогла бы уйти, просто увернувшись вот так.

Независимо от того, насколько она была сильна, ей все равно было невозможно сражаться одной против восьми с ее нынешней силой.

Более того, это были восемь крепких мужчин с мускулистыми телами!

С этой мыслью Цзянь Ай напрягла силы ногами и отступила с удивительной способностью к прыжкам, мгновенно сократив расстояние между ними.

Четверо мужчин приближались шаг за шагом. Увидев это, они одновременно подлетели и набросились на Цзянь Ая.