Глава 37

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Поскольку внезапное появление Цзи Хаою нарушило ее планы, Цзянь Ай не могла уснуть в ту ночь. Хотя ее мать стала генеральным менеджером клуба «Яочи» и ей не нужно было пить, как раньше, это все еще не входило в планы Цзянь Ая. Цзянь Ай не испытывала ненависти к этой внезапной потере контроля, но она определенно не могла смириться с этим.

В оцепенении Цзянь Ай смутно слышал звуки, доносившиеся из гостиной, за которыми последовал звук открывающейся и закрывающейся двери.

Она взяла будильник с кровати и посмотрела на него при свете ночника. Было уже три часа ночи. Ее мать и брат, вставшие и направлявшиеся к прилавку с завтраком, ранее вызвали переполох.

1

В киоске для завтрака дома продавались только палочки из жареного теста, жареные рисовые лепешки, соевое молоко и каша. Хотя разновидностей было немного, по крайней мере, им не приходилось засиживаться допоздна. Магазин, торгующий булочками через дорогу, часто был занят с полуночи.

Цзянь Ай больше не хотелось спать. Подумав, что на следующий день ей не нужно идти в школу, она встала, умылась, переоделась и вышла.

Перед рассветом в городе Байюнь было очень холодно. Поскольку Цзянь Ай изучила методы ментального совершенствования, она этого не заметила. Она просто привычно затянула воротник и направилась к прилавку с завтраком при лунном свете.

На улице было четыре или пять ларьков с завтраком. Хотя Южный городской округ был трущобой, плотность населения занимала второе место во всем городе и уступала только району Хайчэн, крупнейшему экономическому району. Большинство людей здесь были из бедных семей. Многим из них приходилось рано утром выходить на работу, поэтому, хотя в уличных ларьках с завтраками продавалась дешевая еда, их бизнес был разумным.

В тот момент, когда Ван Юньмэй вошла в стойло с завтраком, она была потрясена. Она тут же отложила свою работу и вытерла оставшуюся муку о фартук.

“Сяо Ай, почему ты не спишь? Который час?”

У Ван Юньмэй было встревоженное выражение лица. Говоря это, она не забыла закрыть дверь кабинки, боясь, что в нее ворвется холодный ветер.

Цзянь Юй, который был в комнате, тоже высунул голову. Увидев сестру, он нахмурился. “Посмотри, как ты бегаешь, когда только что оправился от лихорадки. Почему ты здесь так рано утром вместо того, чтобы спать?”

Тон Цзянь Юя был полон беспокойства и беспокойства.

“Я в порядке. Если я не могу уснуть, я мог бы также подойти и помочь”, — улыбнулся Цзянь Ай и сказал расслабленным тоном.

Видя, что ее мать и брат собираются снова придраться к ней, Цзянь Ай быстро сказала: “Хорошо, мама, я знаю, что вы с Братом беспокоитесь обо мне, но я не сделана из бумаги. Мне не нужно ходить на занятия днем. Я вернусь спать после завтрака с вами, ребята. Я действительно не могу сейчас заснуть».

Ван Юньмэй хотела что-то сказать, но Цзянь Юй перебил ее. “Мама, на улице холодно. Пусть Сяо Ай останется в кабинке».

Услышав слова сына, Ван Юньмэй на мгновение задумалась, прежде чем кивнуть. Однако она не забыла напомнить ей: “Если ты устанешь позже, попроси своего брата отвезти тебя обратно на его велосипеде. В стойле тоже холодно. Не спи здесь, чтобы потом не простудиться».

Это был первый раз, когда Цзянь Ай пришел в закусочную, чтобы помочь. Обычно мать защищала ее, а брат души в ней не чаял. Цзянь Ай даже не помог ей вымыть посуду и подмести пол, не говоря уже о том, чтобы помочь с завтраком. Хотя ее семейное положение было средним, Ван Юньмэй всегда считала, что ее дочь должна быть хорошо воспитана. К счастью, она не была избалована богатыми. Цзянь Ай тоже была разумной и вложила всю свою энергию в учебу. Именно так она преуспела в своей предыдущей жизни.

Все трое какое-то время занимались своими делами, прежде чем над горизонтом забрезжил рассвет. Было пять утра.

“Тетя Мэй!” В этот момент из-за двери донесся крик.