Все старейшины говорили, что у беременных женщин, которые любят кислую пищу, будет мальчик, а у тех, кто любит острую пищу, — девочка. Даже если Ван Юньфа этого не знал, он слышал об этом.
Когда Ли Ся услышала это, она не могла не сердито взглянуть на Ван Юньфа. «Что ты имеешь в виду? Ты боишься, что я рожу дочь для твоей семьи Ван?»
Говоря это, Ли Ся перестала есть и положила перец чили в руку. Она продолжила: «Ван Юньфа, не говорите мне, что вы похожи на своих родителей, которые хотят только сына, а не дочь? Что не так с дочерью? Разве в дочери нет твоей крови?
Ван Юньфа не ожидал, что у Ли Ся будет такая бурная реакция только потому, что он спросил из-за беспокойства. Он быстро объяснил в страхе: «Я не это имел в виду. Я бы хотел, чтобы это был сын или дочь. Просто мы должны учитывать моих родителей. Вы их тоже знаете. Они с нетерпением ждут, когда ты родишь им мальчика и еще одного внука!»
Ван Юньфа уже говорил это раньше. В то время Ли Ся была весьма сговорчива и сказала, что будет усердно работать, чтобы родить сына для семьи Ван.
Однако во время беременности женщины становились чрезвычайно чувствительными и раздражительными. Кроме того, у Ван Юньфа не было эквалайзера. Он не знал, что именно он сказал, из-за чего его отругали.
Это была такая сцена сейчас.
Ли Ся была так рассержена словами Ван Юньфа, что строго сказала: «Если им нравятся мальчики, они могут родить их сами. Почему меня должны волновать чувства твоих родителей, когда я рожаю ребенка? Моим родителям даже нравятся девушки. Почему тебе нет дела до моих родителей?»
«О чем ты говоришь? Сколько лет моим родителям?» Ван Юньфа угрюмо пробормотал.
«Позвольте мне сказать вам, Ван Юньфа. Я не знаю, мальчик у меня в животе или девочка, но если это девочка, если ты посмеешь обращаться с нашей дочерью так, как твои родители обращались с двумя твоими сестрами, я разведусь с тобой. Ты можешь провести свою жизнь с кем захочешь». Ли Ся внезапно повысила голос, и ее аура стала довольно агрессивной.
На самом деле, она держала его в себе в течение длительного времени. За последние несколько дней, когда старушка была рядом, ей приходилось прятать острую пищу, которую она хотела есть. Ей даже пришлось сотрудничать со старухой, чтобы съесть кислые финики, кислые сливы и так далее.
Она была дочерью, и ее родители тоже воспитывали ее. Раньше она не могла выйти замуж и жила с родителями.
Теперь, когда ее дни становились лучше, она также была почтительной по отношению к своим родителям. Она не уступала своим братьям.
Сколько потерь она понесла при педантичном мышлении семьи Ван? Почему они не раскаялись?
Его старший брат был многообещающим, но был ли он теперь так же богат, как его старшая сестра?
Ван Юньфа прожил половину своей жизни, но он был не так хорош, как семья его второй сестры.
Два сына не могли сравниться с двумя дочерьми, а пожилая пара не могла греться в свете своих дочерей. В конце концов, разве это не их вина?
Ван Юньфа знал, что снова случайно спровоцировал Ли Ся. Он беспокоился, что ребенку будет нехорошо, если она будет злиться во время беременности, поэтому его тон смягчился. «Хорошо, жена, почему ты так сердишься? Я не буду упоминать об этом в будущем, хорошо? Вы можете хорошо позаботиться о себе. В будущем, независимо от того, мальчик это или девочка, я буду любить их».
Хотя он сказал это, он все еще надеялся на сына в своем сердце.
В конце концов, его семейное окружение влияло на него с самого детства. Как и Ван Юньчжун, Ван Юньфа унаследовал идею двух старейшин семьи Ван отдавать предпочтение мальчикам, а не девочкам.
Увидев, что он признал поражение, Ли Ся немедленно посмотрела на него и больше не ругала. Однако в ее груди была грязная аура, и она была так зла, что не могла есть.
Так совпало, что покупатель пришел купить овощей. Ван Юньфа поприветствовала покупателя и быстро выбежала из помещения с прохладной атмосферой, которую создала Ли Ся.
Он наконец понял, что в эти дни он должен поджать хвост и быть рабом. Он не должен говорить того, чего не должен говорить, иначе он получит нагоняй.