Глава 134: Зал Чжаоян

Очень скоро оформление документов было закончено. Чиновница и служанка дворца Чжаоян также вышли, чтобы встретить женщин трех семей. Этот чрезвычайно короткий разговор, который был также ясен, как раздел между реками Цзин и Вэй, подошел к концу.

И по пути в зал Чжаоян, все почти не разговаривали. В основном, это было потому, что Мин Цзиньжоу, Мин Хуаюэ и Юй Линсинь, которые шли впереди, не разговаривали с женщиной-чиновницей зала Чжаоян, так что для семьи Вэнь и пары матери и дочери семьи Дэн в конце было не слишком хорошо, чтобы они были слишком восторженными.

Но во дворце ни один поступок не совершался без смысла. Не сказать ничего было также равносильно тому, чтобы сказать что-то. Не объявить свою позицию уже было позицией. Только что, у ворот дворца, простые несколько слов между ними уже ясно показали, какое отношение у будущего Цинь Ванфэя к двум боковым наложницам. И отношение семьи Вэнь и семьи Дэн также тонко проявилось в то же время.

Если подвести итог самым простым способом, то это было просто то, что три супруги его высочества Цинь Вана, одна главная, две боковые, вероятно, никогда не имели намерения обращаться друг к другу как к сестрам изначально, даже не имея намерения притворяться гармоничными и близкими на поверхности. Боясь, что они даже не могут дождаться дня свадьбы, чтобы начать соперничать за благосклонность и доминирование.

Как только они вошли в зал Чжаоян, после того как все поклонились императрице Вэнь, одетой в платье феникса и восседавшей наверху на кресле феникса, и все заняли свои места, ранее скрытое отношение семьи Вэнь и семьи Дэн стало еще более отчетливым и очевидным.

По большей части, сразу после того, как императрица Вэнь спрашивала Мин Цзиньжоу, Вэнь Жояо, Дэн Цзычжи, хорошо ли они себя чувствуют в последнее время, и как идут приготовления к свадьбе, эти общие приветствия, маркиза Иян просто чрезвычайно естественно продолжала с улыбкой, восхваляя сострадание и заботу императрицы, а также все ли хорошо у императрицы в последнее время и т. д. Хотя и существовало почтительное отношение между правителем и подданным, но оно также было полно близости между невестками.

Императрица Вэнь тепло улыбнулась: «Все хорошо, особенно успокаивающий ароматический мешочек, который Жояо сделала в прошлый раз, этот ни легкий, ни тяжелый аромат действительно не был тактичен. Эта императрица изначально даже хотела бесстыдно попросить у Жояо еще несколько, но, учитывая, что эта девушка, безусловно, будет занята подготовкой к свадьбе, было нехорошо открывать рот».

Вэнь Жояо поспешно поднялась со своего места: «Тетя по отцу действительно слишком серьезна. Как бы ты ни был занят другими делами, ты все равно не можешь забыть о мешочке для духов для тети по отцу. На самом деле, я уже сделала девять, и изначально хотела закончить целый набор из десяти, прежде чем отдать тете по отцу, поэтому не принесла их тебе. Это все потому, что мои руки были медлительны, надеясь, что тетя по отцу не будет винить».

Губы Мин Цзиньжоу тронула улыбка, когда она обменялась взглядом с Юй Линсинь. Вскоре после этого ее взгляд был обращен к матери и дочери семьи Дэн. Семья Вэнь в конечном итоге имела естественное преимущество быть родственницей императрицы. Независимо от того, была ли она положением побочной супруги или наложницы, называя тетю по отцу перед императрицей, нельзя сказать, что ее адрес был неправильным.

Если так, то как семья Дэн могла ничего не сказать?

В конце концов, все трое в один и тот же день вступят в брак и войдут в поместье Цинь Ван. Мин Цзиньроу занимала должность главной супруги, а Вэнь Жояо имела отношения с императрицей. Если Дэн Цзычжи не на что было опереться, то это просто ждало, чтобы отстать от остальных.

«Ваше сыновнее сердце, эта императрица знает». Императрица Вэнь слегка улыбнулась Вэнь Жояо. После этого она повернулась к остальным: «В будущем, в поместье Цинь Ван, вам нужно будет почтительно и внимательно служить тем, кто выше, быть нежным и щедрым к тем, кто ниже, и должным образом мирно ладить со всеми».

Вэнь Жояо поспешно поклонился в знак согласия, даже, казалось, был очень тронут: «Учения тети по отцу, Жояо, безусловно, будет иметь в виду все время. Тетя по отцу, пожалуйста, будьте уверены».

Это отношение уже было сердечным и дошло до того, что стало несколько преувеличенным. Юй Линсинь, хотя и не могла не закатить глаза три раза подряд внутри, внешне она все еще ничего не показывала. Мин Цзиньжоу и Мин Хуаюэ больше не могли этого выносить, практически одновременно взглянув друг на друга, а затем посмотрели на мать и дочь семьи Дэн вместе. Этот взгляд был чуть ли не прямым вопросом: «А как насчет твоей семьи? Ничего не собираешься выражать?»

Мать и дочь семьи Дэн чувствовали себя все более неловко под этим взглядом. Лестные слова, которые изначально были приготовлены для императрицы, почти застревали у них в горле. По большей части, они просто насильно собирались с мыслями, прежде чем думать о том, как продолжить, чтобы они могли выразить свою преданность императрице.

На самом деле, позиция Zhaoyang Hall до сих пор была также очень ясна. Четвертый принц Чжао Ван был еще молод. В настоящее время императрица может использовать только Цинь Вана, чтобы бороться против У Вана и Вэй Вана в первую очередь. Вот почему при выборе главного супруга даже племянница императрицы, Вэнь Жояо, должна отойти в сторону, выбрав Мин Цзиньжоу из поместья Цзинь-Дюка.

Но, очевидно, что в отношении союза с поместьем Цзинь-Дюк императрица хотела предложить только позицию Цинь Ванфэй, желая союза, но также желая сбалансировать власть, не желая на самом деле позволить семье Мин и семье Сюнь быть близкой к Цинь Вану, не имея ни малейшей враждебности. Вот почему, в то же время даруя Мин Цзиньжоу, она также особо одарила почестями двух боковых супруг.

TN: Все переводы, кроме украдены и опубликованы без разрешения!

Дэн Цзычжи, в плане красоты, была даже немного слабее Вэнь Жояо, так что дальше не может сравниться с яркой и легкомысленной Мин Цзиньжоу. Вот почему в это время, если она хочет проложить немного больше пути для своего будущего, то заискивание перед императрицей было практически единственной надеждой.

В конце концов, высокомерие и легко ревнивый характер дочерей клана Мин также можно считать относительно известными в столице. Маркиз Вэньань, этот могущественный генерал и высокопоставленный чиновник, который двадцать лет командовал войсками, под властью львицы своей семьи Мин Хуаюэ, как сообщается, с тех пор, как обручился, у него никогда не было ни одной служанки-тунфан. И молодые леди семьи Мин предыдущих поколений, даже включая рожденных в шу, в подавляющем большинстве, после замужества также имеют мирные резиденции, у всех их мужей нет наложниц, поэтому очень редко бывает так, что «жена и наложницы живут в гармонии».

Вот почему Дэн Цзычжи и даже Вэнь Жояо с того момента, как узнали, что выйдут замуж за Мин Цзиньжоу и войдут в поместье Цинь Ван, по большей части отказались от возможности построить хорошие отношения с этой будущей ванфэй, вместо этого обратившись к императрице Вэнь.

Конечно, именно такую ​​ситуацию и хотела видеть императрица Вэнь.

Вот почему впоследствии, когда госпожа Дэн наконец нашла подходящую возможность выступить, она просто начала восхвалять императрицу Вэнь как мать страны, ее добродетель и способности, и когда добровольно поднесла успокаивающий скипетр из восьми драгоценных камней жуи[1],

Дружелюбная улыбка императрицы Вэнь и теплые слова заботы в сочетании со слезами благодарности матери и дочери семьи Дэн, вся атмосфера зала Чжаоян была практически гармоничной и мирной, как спокойное море.

Мин Цзиньжоу была просто посторонней, сидящей в стороне, держащей чашку в руке, с чрезвычайно отчетливой улыбкой на губах, наблюдающей, как мать и дочь семьи Дэн, а также мать и дочь семьи Вэнь вращаются вокруг императрицы таким образом. Выражение ее лица не имело ни малейшей ряби, и она не имела намерения присоединиться к ним.

Наконец, выпив две чашки чая и видя, что у семей Вэнь и Дэн уже почти не осталось слов для продолжения лести, императрица Вэнь наконец перешла к так называемой главной теме сегодняшнего дня, позволив женщине-чиновнице принести головные украшения, а также дворцовую парчу и атлас, которые она вручила Мин Цзиньжоу и двум другим девушкам в качестве приданого.

Как только дары вышли, цвет лица Мин Хуаюэ сразу же стал просто неприглядным. Даже Юй Линсинь была немного не в состоянии поддерживать себя в форме. Вэнь Жояо и Дэн Цзычжи, однако, с радостью поблагодарили за честь.

Каждый человек получил набор головных украшений, ящик с цветами из дворцового шелка, два рулона парчи цинюнь, четыре рулона хлопкового розового атласа. Как будущая Цинь Ванфэй, единственное, чего у Мин Цзиньроу было больше, чем у двух боковых супруг, был только отдельно добавленный круглый веер кэси[2]

, и два ящика специй. Кроме того, количество парчи и атласа также было удвоено.

Но парча и атлас были все одинаковы. Другими словами, за исключением церемониального свадебного платья и дворцового платья, соответствующего рангу и предписаниям, где можно различить различия, материал одежды для повседневной одежды, все держали в руках одно и то же.

«Благодарю Ваше Высочество за щедрый дар». Мин Цзиньжоу встала, чтобы поклониться. Столкнувшись с самодовольным взглядом, который бросили Вэнь Жояо и Дэн Цзычжи, она также не восприняла его всерьез. Ее яркое и красивое лицо все еще было наполнено слабой насмешливой улыбкой. Однако, когда она обернулась, ее взгляд невольно метнулся наружу, в конечном счете на мгновение застыв.

Юй Линсинь все это время наблюдала за Мин Цзиньроу. Увидев ее озадаченной на мгновение, она инстинктивно проследила за ее взглядом, также повернув голову наружу. В то же время евнух во внешней комнате уже громко начал докладывать: «Его Высочество Цинь Ван ищет аудиенции!»

Все в зале Чжаоян замерли. На лицах Вэнь Жояо и Дэн Цзычжи отразилось явное счастье, они даже инстинктивно потянулись, чтобы поправить шпильки в волосах и привести в порядок одежду. Между тем, тень удивления мелькнула в глазах императрицы Вэнь, но сразу же после этого она просто нежно улыбнулась: «Этот ребенок, на самом деле такой нетерпеливый». В то же время она кивнула головой, вызывая Цинь Вана в зал.

Строка «быть таким нетерпеливым» просто заставила Вэнь Жояо и Дэн Цзычжи обоих немного покраснеть, их сердца также бешено забились. Только Мин Цзиньжоу, после мгновения скованности, просто повернула лицо, насильно удерживая крючок в уголке губ, но это нельзя считать улыбкой.

В это время Цинь Ван, одетый в темно-синее официальное платье, расшитое золотыми круговыми узорами, вошел в зал Чжаоян большими шагами. Его фигура была крепкой и высокой, его внешность также была чрезвычайно красива. Темно-синее официальное платье было роскошным, но благородным. Таким образом, среди зала прекрасных жемчугов и нефрита, его мужественность была чрезвычайно отчетливой.

Цинь Ван подошел к императрице Вэнь, чтобы поклониться и поприветствовать ее. Вэнь Жояо уже видела Цинь Ван во дворце несколько раз, поэтому она была еще более сдержанной. Что касается Дэн Цзычжи, ее красивое лицо уже покрылось красными облаками на щеках.

Вместо этого Мин Цзиньжоу опустила глаза, скрестила руки перед собой и выглядела крайне тихой.

«Юйчэнь, как ты мог прийти в такое время?» Позволив ему подняться, императрица тепло спросила, с легкой насмешкой в ​​улыбке: «Может быть, ты боишься, что их будут запугивать?»

«Тетя по отцу…» Лицо Вэнь Жояо в это время также покраснело, она тихонько пожаловалась, а затем слегка повернула голову и тело, идеально повернув свою самую нежную сторону к Цинь Вану, в полной мере продемонстрировав застенчивость и красоту молодой девушки.

Цинь Ван действительно бросил взгляд на Вэнь Жояо, следуя за ее голосом, и вскоре после этого также взглянул на Дэн Цзычжи. После этого, как раз когда сердца двух молодых леди бешено бились, он открыл рот: «Ваше Высочество, императорский отец услышал, что Цзиньжоу сегодня вошла во дворец, поэтому приказал Цзиньжоу прийти в императорские сады, чтобы поговорить, имея намерение дать дары для ее приданого. Этот предмет пришел, чтобы передать его устный указ».

Зал Чжаоян на мгновение затих, а затем снова затих.

После этого императрица Вэнь наконец продолжила с любезной улыбкой: «Это так? У Его Величества сегодня определенно хорошее настроение, он хочет добавить приданое детям. Это тоже хорошо, у вас, девочки, определенно есть состояние».

Цинь Ван снова поклонился: «Его Величество только что приказал, чтобы Цзиньроу пошла одна. Этот субъект думал, что этот вопрос добавления приданого оказывает честь жене этого субъекта. Наложницы, входящие в поместье, естественно, получат надлежащую долю в соответствии с правилами императорской семьи, так что на самом деле им не нужно иметь другое приданое».

Наложница……входит в поместье………..

Юй Линсинь чуть не подавилась дыханием. Успокоившись, она наконец медленно подняла голову, чтобы посмотреть на лица Вэнь Жояо и Дэн Цзычжи. Легкий румянец, который изначально был на их красивых лицах, за эти несколько вдохов уже сменился с красного на белый. Улыбки на их лицах все еще сохранялись, только их глаза были практически готовы пролить слезы, практически застыв на месте.

Императрица Вэнь была слегка недовольна: «Как может быть наложница наложницей? Кроме того, даже если это указ его величества, разве нет главного евнуха, который служит перед императором? Как так вышло, что вы, уважаемый цзюньван, просто пришли сами по себе?»

Цинь Ван почтительно ответил: «С начала времен все семейные предписания мудрецов устанавливают различие между женой и наложницей. Так же, как дворец Чанчунь, как бы ни был он любим и избалован, перед вашим высочеством она все еще просто наложница. Эта подданная следовала учениям предков с детства, поэтому не смеет нарушать этикет. Императорский отец только что приказал главному евнуху передать указ, но эта подданная беспокоилась, что главный евнух не сможет ясно объяснить. Если Вэнь-ши и Дэн-ши ослышатся и переступят свое место, придя вместе и получив наказание, это повредит достоинству двух семей. Кроме того, императорский отец в настоящее время находится в восточном саду, так что немного далеко. Эта подданная также беспокоится о Цзиньроу, поэтому попросила приехать и передать указ, чтобы кто-то мог ее забрать».

[1] Смотрите изображение ниже.

[2] Кэси — китайский шелковый гобелен, сотканный в живописный узор.

Прим.: Императрица столь же близорука, как и все остальные члены ее семьи.