Юй Линсинь покачала головой: «Этого нельзя считать знанием, это просто догадка». Сказав это, она с помощью Бай Го поднялась в конную повозку.
Проследовав за каретой, Мин Цзиньроу стал еще более подозрительным: «Сестра Хуэйцзюнь, слова императрицы были переданы сегодня утром. Даже если у троюродного брата есть возможность доложить, это все равно не должно дойти до тебя так быстро. Как именно ты догадалась?»
Уголок рта Юй Линсинь невольно слегка дернулся. На самом деле, в прошлом она никогда не чувствовала, что хорошо угадывает мысли других людей и состояние императорского двора, но с одной стороны, в прошлой жизни, как маркиза Вэньань, независимо от того, хотела она этого или нет, поскольку как жена семьи Сюнь, она неизбежно услышит и увидит многое.
Кроме того, за десять с лишним лет жизни вдовой после трех лет, проведенных с Сюнь Че, она также просмотрела многие из собранных книг, которые оставил Сюнь Че, которые содержали его рукописные заметки в свободное время. Когда она листала страницу за страницей, чтобы убить время, она ничего не чувствовала, но на самом деле, неосознанно и бессознательно, ее взгляды на людей и дела уже все больше приближались к взглядам Сюнь Че.
Таким образом, в этот момент Мин Цзиньжоу даже смутно почувствовал, что это молчаливое улыбающееся выражение лица Юй Линсинь, казалось бы, чем-то напоминает Сюнь Чэ.
«Его Высочество Цинь Ван получил упрек четырнадцатого числа восьмого месяца». Юй Линсинь сосчитала дни: «Сегодня шестое число девятого месяца. В то время, когда ваш троюродный брат запросил указ у Его Величества, он сказал, что ему нужно будет находиться в отпуске в течение полугода, не имея возможности войти во дворец. В настоящее время прошло уже более двадцати дней, но он не вернулся во дворец Цзиннин, чтобы служить Его Высочеству Цинь Вану. Таким образом, для императрицы задать вопрос это тоже нормально».
Эти слова, хотя и звучали довольно разумно, Мин Цзиньжоу, тем не менее, все еще чувствовала, что дело, по-видимому, не только в этом. Как раз в тот момент, когда она собиралась спросить снова, она внезапно передумала, добровольно обвиваясь вокруг руки Юй Линсинь, сказав с улыбкой: «Старшая сестра, как насчет того, чтобы ты пошла ко мне и подождала, пока мой старший брат и они вернутся, чтобы спросить о делах во дворце?»
Юй Линсинь слегка нахмурилась, сразу же почувствовав, что это снова чей-то план: «Он сказал тебе это сказать? Я не пойду».
Мин Цзиньжоу, однако, рассмеялся: «Троюродный брат не сказал, хотя я чувствую, что он, безусловно, был бы рад видеть тебя в пути. Но это не важно. В основном, потому что я могу сказать, что старшая сестра очень ясно понимает, что происходит во дворце, поэтому, вероятно, также хочет знать, что именно сказала сегодня императрица, верно? Кроме того, просто в нашем поместье на самом деле не так много людей, а Ин'эр в настоящее время все еще больна. Когда я одна, я чувствую себя очень одинокой».
Последние слова Мин Цзиньроу были правдой. Ее дед, старый герцог Цзинь, не имел большого количества сыновей, у него был только один сын ди и один сын шу. Старший сын ди, Мин Юньцзи, был как раз отцом Мин Цзиньчэна и Мин Цзиньроу. Что касается второго мастера, родившегося в шу, более десяти лет назад он был назначен в провинцию Юй в качестве чиновника, возвращаясь в столицу только раз в два-три года, как для отчета о своей работе, так и для посещения семьи.
Мать Мин Цзиньчэна и Мин Цзиньжоу, Лоу-ши, скончалась от болезни три года назад. После этого Мин Юньцзи, в печали и горе, больше не женился снова. Даже со своими первыми наложницами и тонгфангами он больше не был близок. За целый год больше половины года он провел, путешествуя снаружи.
В огромном поместье Цзинь Дюк единственными, кто обычно проживал внутри, были на самом деле только отставной старый Цзинь Дюк и Цзинь Дючесс, а также Мин Цзиньчэн и Мин Цзиньроу. Вот почему для живой Мин Цзиньроу, которая любила играть, частое посещение поместья Сюнь было на самом деле потому, что она чувствовала себя немного одинокой.
«Разве ты обычно не общаешься со старейшинами в поместье?» Юй Линсинь на мгновение заколебалась.
Глаза Мин Цзиньжоу тут же загорелись: «В настоящее время домашними делами в поместье занимается моя бабушка. Тело моего дедушки не в лучшем состоянии. Хотя я каждый день хожу, чтобы выразить им почтение, это также просто сижу четверть часа. Вот почему, обычно, когда я не вместе с Ин'эр, я просто очень одинок».
Эти слова все еще считались серьезными. Просто Мин Цзиньроу обычно была чрезмерно оживленной и веселой. В это время, хотя ее большие глаза энергично моргали, Юй Линсинь все еще было очень трудно ощутить отчетливую «жалость».
Однако, вспомнив то, что она знала о прошлой жизни Мин Цзиньжоу, она все же несколько смягчилась.
Если бы не тот факт, что прямых потомков семьи Мин в столице было действительно слишком мало, в прошлой жизни Мин Цзиньжоу не пришлось бы отказываться от собственного будущего и даже от своей чистой репутации, разбивать котлы и топить лодку, чтобы опуститься до служения Вэй Вану.
TN: Все переводы, кроме украдены и опубликованы без разрешения!
«Тогда, разве ты не навещаешь и кузенов своей материнской семьи?» Юй Линсинь задумалась на мгновение. Если она не ошибалась, покойная мать Мин Цзиньжоу должна была быть дочерью семьи Лу из поместья герцога Ин. Семьи Мин и Лу также были в хороших отношениях на протяжении поколений.
Мин Цзиньжоу покачала головой: «Дело не в том, что мы не навещаем друг друга. Моя мать — младшая дочь в семье по материнской линии, и она тоже поздно родила меня. Моя младшая старшая кузина из семьи Лу тоже ровесница моего старшего брата, давно вышла замуж. Из-за разницы в возрасте они, хотя и любят меня, но относятся ко мне как к маленькой девочке, не имея возможности играть вместе. Вот почему я самая близкая с Ин'эр».
Закончив, она украдкой взглянула на выражение лица Юй Линсинь. Конечно же, оно немного смягчилось. Мин Цзиньроу тут же потянул Юй Линсинь за руку, покачиваясь: «Сестра Хуэйцзюнь, просто иди и составь мне компанию. Когда мой старший брат и остальные вернутся, если ты действительно не захочешь разговаривать с троюродным братом, я немедленно организую карету, чтобы отправить тебя домой, как насчет этого?»
Это можно считать «открытым и законным» приглашением на этот раз. Юй Линсинь снова заколебалась. С одной стороны, ей было немного жаль Мин Цзиньжоу, а с другой стороны, она действительно была немного обеспокоена делами Сюнь Чэ во дворце.
В прошлой жизни, первый и последний раз, когда Сюнь Че был отравлен или атакован убийцами, если не во дворце, то прямо у ворот дворца. В конце концов, именно там его сила и влияние были самыми слабыми. Будь то благородная супруга Чжу или императрица Вэнь, плести интриги против него там будет в сто раз легче, чем снаружи.
Как говорится, слушать песни и знать настроение. Видя, что выражение ее лица становится все более расслабленным, Мин Цзиньроу поспешно приказал слугам: «Немедленно возвращайтесь в поместье. Мы отправим мисс Юй домой немного позже».
Юй Линсинь невольно покачала головой, но всё же с улыбкой пошла дальше.
На этот раз, снова придя в павильон Цинхун, все было гораздо более неторопливо и непринужденно по сравнению с двумя предыдущими разами. Мин Цзиньроу повела Юй Линсинь в ее собственный маленький кабинет, чтобы выпить чаю и поболтать. Войдя, Юй Линсинь просто увидела обоюдоострый меч с узорами облаков[1]
На стене висела. Рядом с ней даже был ярко-золотой лук. Оба, по-видимому, использовались женщинами, их размер был немного меньше обычного, лаконичные и героические. На рукояти меча можно различить износ, явно часто использовавшийся для практики, а не просто как украшение.
На другой стороне кабинета был гуцинь[2].
выставлены и на антикварной полке[3]
Рядом с ним стояло несколько других духовых инструментов. Просто взглянув на качество и мастерство, можно было сказать, что все это были работы известных мастеров. На книжной полке, естественно, не было никаких книг о женской добродетели и женских учениях, этих так называемых книг женской комнаты, просто аккуратные три ряда книг, один ряд сочинений гуциня, один ряд книг с инструкциями по кулаку и мечу. Только в последнем ряду было немного исторических книг и поэтических книг. Но поэтические книги также были в основном о могущественных армиях и обширных землях, очень редко встречались меланхоличные и романтические произведения.
«Цзиньроу, твое место действительно похоже на комнату благородной фехтовальщицы». После осмотра места с Минь Цзиньроу, они наконец сели пить чай. Юй Линсинь все еще щелкала языком в восхищении.
Мин Цзиньжоу рассмеялась: «Все молодые леди семьи Мин занимаются боевыми искусствами. Это на самом деле ничего не значит. Однако мой отец, мать и старший брат любят меня, так что даже если моя семья не занимается боевыми искусствами, пока мне это нравится, они тоже оставят меня в покое». Она на мгновение замерла, ее тело внезапно наклонилось вперед, она понизила голос и спросила Юй Линсинь: «Сестра Хуэйцзюнь, я на самом деле всегда хотела спросить тебя, почему тебе нравится троюродная сестра?»
Юй Линсинь не могла не рассмеяться. Однако неловкости тоже не было. В конце концов, близкие сестры будуара, тайно обсуждающие такие темы, тоже было нормой. Особенно учитывая, что члены поместья Цзинь-Дюк были простыми, а контроль братьев и сестер семьи Мин над собственным двором также должен был быть очень строгим. Это можно понять, просто взглянув на то, как Сюнь Чэ практически не испытывала никаких опасений, когда раньше разговаривала в павильоне Цинхун. Таким образом, Мин Цзиньжоу, естественно, просто говорила, как ей хотелось.
Просто, хотя Юй Линсинь и чувствовала себя непринужденно, она все еще не была готова просто так признаться, небрежно улыбнувшись: «Это… сначала ты расскажи мне, как тебе начал нравиться его высочество Цинь Ван, а потом я тебе расскажу».
Неожиданно Мин Цзиньроу высказался довольно прямолинейно: «Цинь Ван, я знаю его с тех пор, как был маленьким. Он очень умный, но и очень глупый. В любом случае, он просто… просто очень милый».
Оставив в стороне высказывание Мин Цзиньжоу о «милом», которое было полно романтических чувств молодой девушки, Юй Линсинь на самом деле было весьма любопытно: «Что ты имеешь в виду, говоря, что Цинь Ван одновременно и умён, и… и не умен?» В адрес этого будущего наследника престола, и даже будущего императора, Юй Линсинь всё ещё не осмелилась опрометчиво сказать слово «глупый».
«Точно так же, как он на самом деле очень быстро учится». Говоря о делах Цинь Вана, Мин Цзиньжоу совершенно не остановился, чтобы подумать: «В начале мой брат и троюродный брат пошли вместе, чтобы быть товарищами по учебе Цинь Вана. Я видел их на занятиях раньше. Цинь Ван, в литературе, всего лишь немного хуже троюродного брата, но также просто хуже троюродного брата. Будь то другие принцы, или мой брат, или другие товарищи по учебе и кто угодно, они все не могут догнать его. С точки зрения боевых искусств он практически не имеет себе равных, потому что он способен быстро учиться, а также трудолюбив».
Юй Линсинь кивнула. Это действительно соответствовало впечатлению, которое произвел на нее Цинь Ван: «Тогда, часть «не умная», откуда это взялось?»
Мин Цзиньжоу слегка опустила глаза: «Он особенно честен. Почему именно императрица поддерживает его и воспитывает, все прекрасно понимают внутри, но он искренне почтителен и почтителен по отношению к императрице. Его Высочество Цинь Ван на самом деле и так очень трудолюбив, но какой сын нравится его величеству, это не совсем зависит от их классной работы. В конце концов, эти двое из дворца Чанчунь оба милые и искусные в речах. Иногда, когда дела идут не гладко, императрица просто чувствует, что это все еще потому, что Цинь Ван недостаточно старается. Он, хотя и является императорским принцем, но побои, которые он получал с детства, должны быть намного больше, чем те, что получали мой старший брат и троюродный брат вместе взятые. Но даже так он все еще прямолинеен и честен. Однажды мой брат сказал, что если императрица когда-нибудь действительно позволит ему повеситься, он, возможно, даже глазом не моргнет».
Юй Линсинь немного не поверил в это. Императорская семья была самой бессердечной. Выросший в такой среде, как он мог иметь такой темперамент? Возможно, это просто умение маскироваться, разыгрывая представление для самосохранения.
Мин Цзиньжоу подняла глаза и взглянула на Юй Линсинь, на ее губах действительно была немного горечи: «Я знаю, что старшая сестра не верит, но это правда. Собственный сын императрицы, четвертый принц Чжао Ван, когда ему было семь лет, однажды столкнулся с большой опасностью в императорских охотничьих угодьях. В то время, если бы Цинь Ван не рисковал своей жизнью, чтобы спасти его, сейчас не было бы Чжао Вана, и многое также уладится. В то время Цинь Вану не нужно было идти и вредить Чжао Вану. Ему просто нужно было наблюдать. Но он этого не сделает. Он скорее умрет сам, чем будет жалеть кого-то другого. Я чувствую, что быть императорским принцем, как он, действительно было глупо до смерти, с дырками в голове».
Хотя у Ю Линсинь и были некоторые сомнения, тем не менее, не было необходимости подробно расспрашивать Мин Цзиньроу. Вместо этого она просто тихо рассмеялась: «Если это так, как ты влюбилась в такого человека?»
Мин Цзиньжоу сжала губы в улыбке, ее милое личико также окрасилось легким румянцем: «Я тоже не знаю, может быть, потому что он красивый».
Юй Линсинь снова невольно рассмеялась. Это была неоспоримая истина. Красота внешности Цинь Вана, никто в императорском клане не может сравниться с ней. Хотя статус его родной матери был низким и она рано умерла, но глядя на внешность Цинь Вана, каждый может примерно представить, насколько ошеломляющей и исключительной красавицей она была.
«Ладно, старшая сестра, теперь твоя очередь». Мин Цзиньжоу слегка кашлянул. «Я уже сказала это, так что теперь ты должна рассказать мне, как ты влюбилась в троюродного брата».
Юй Линсинь почти забыла, что этот вопрос все еще актуален, и неловко рассмеялась: «Это, Цзиньроу, когда же вернутся твой старший брат и остальные?»
Маленькое личико Мин Цзиньжоу поникло: «Я всегда чувствовала, что старшая сестра нежная и добрая, хороший человек. Это что, желание снести мост после того, как мы его пересекли? Обманом заставить меня признаться в своих секретах, но при этом сама не хочешь сказать правду?»
Юй Линсинь рассмеялась: «Я спросила тебя об этом, потому что не знакома с его высочеством Цинь Ваном. Но что за человек твой троюродный брат, Цзиньжоу, разве ты не разбираешься в этом лучше меня? В его делах ты тоже знаешь гораздо больше меня, так что что мне тут сказать?»
Мин Цзиньжоу побледнела, по-видимому, чувствуя, что это имеет какой-то смысл, но, подумав еще раз, она все еще не хотела принимать это: «Это, я, конечно, знаю, что за человек троюродный брат, но у тебя должна быть какая-то причина, по которой ты влюбилась в него, верно?»
«Как ты думаешь, он хорош?» Юй Линсинь взяла чашку и сделала глоток.
Мин Цзиньжоу смог лишь наугад ответить: «Довольно хорошо».
Юй Линсинь с улыбкой ответила: «Вот и всё».
«Что это? Старшая сестра, ты издеваешься надо мной!» Мин Цзиньжоу все больше сомневалась, но она также все больше чувствовала, что лукавая улыбка Юй Линсинь делала ее еще более похожей на Сюнь Чэ.
Юй Линсинь поставила чашку: «Ты же сказала, что он довольно хорош. Вот в чем причина».
Мин Цзиньроу буквально возгордился: «В мире полно хороших людей, и есть те, кто лучше него, но ты же не влюбишься во всех из них, верно?»
Юй Линсинь наконец слегка поджала губы, показывая свои истинные чувства: «В моих глазах нет никого лучше него».
Как только эти слова вылетели, «Кхм, кхм», из-за окна послышался знакомый сухой кашель.
[1] Вы можете увидеть узоры облаков на гарде и рукояти меча. Эти примеры — мечи династии Хань.
[2] 7-струнная длинная цитра
[3] Также известна как полка богу (博古), название буквально переводится как «много антикварной полки». Она бывает разных форм и в основном используется для демонстрации украшений и антиквариата.