Глава 280: Правда о смерти

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Гао Шэньцзюнь сказал: «Эта женщина рано или поздно выдаст наши секреты. Милорд, вы должны решиться избавиться от этой скрытой опасности. Убей эту распутную женщину, чтобы дать волю нашему гневу!»

Спасибо, читатели!

Чжу Цюань отвернулся: «Я хочу подумать об этом».

Шангуань Мин Ри подошел и сказал шепотом: «Тебе не о чем беспокоиться. Консорт Чжоу уже обнаружил, что наложница Хэ часто выходит из дома поздно ночью и часто встречается с Ван Кэ. Супруга Чжоу притворялась, что поддерживает хорошие отношения с наложницей Хэ, но на самом деле ненависть давно жила в ее сердце из-за того, что наложница Хэ притворялась высокомерной. Итак, Консорт Чжоу, конечно же, не упустит эту прекрасную возможность избавиться от наложницы Хэ. Нам не нужно ничего делать. Мы просто сидим здесь и смотрим пьесу».

Чжу Цюань повторил: «Я должен подумать об этом. Оставь меня в покое.»

В конце концов Гао Шэньцзюнь сказал: «Мне нравятся ее очаровательные глаза. Если вам нужна белая нефритовая командирская печать Цзовэй, охраняющей столицу, обменяйте на нее ее глаза.

Хэ Дангуи был озадачен. Когда она обидела этого имперского охранника Гао Шэньцзюня? Почему он так ее ненавидел? Имперские гвардейцы были заклятыми соперниками Башни Уин, но у них было молчаливое понимание того, что они могут избегать друг друга и никогда не вызывали лобового конфликта между своими основными силами. Выяснилось, что Чжу Цюань устроил шпиона в имперскую гвардию. Гао Шэньцзюнь должен иметь высокий статус, потому что он может повлиять на план операции имперской гвардии. Кроме того, он даже был министром династии Юань.

Каким бы могущественным он ни был, он мог послать кого-нибудь убить ее, если хотел, чтобы она умерла. Шангуань Мин Ри был таким же. Он мог убить ее, как муравья. Зачем им ходить по кругу? Когда Шангуань Мин Ри сказала ей сделать эту колдовскую куклу, она только что прибыла в особняк. Тогда она еще не присутствовала. Если бы она была убита кем-то в то время, Чжу Цюань мог бы даже не винить убийцу. Итак, зачем они устроили такую ​​ловушку?

Внезапно до ушей Хэ Дангуи донесся голос из теневой стены. «Хо Сян, твой хозяин уже встал?» — Да, но она не убралась. Что-то не так?»

Ненависть струилась из глаз Хэ Дангуи. Этот голос принадлежал двуличному Сюй Синьяну! Эта женщина выдавала себя за честного человека. Сколько людей было ею обмануто! В прошлой жизни Чжоу Цзинлань и ее слуга Сюй Синьян много «помогали» Хэ Дангуй, поэтому она хотела отдать Сюй Синьяну золото и серебро взамен, но Сюй Синьян отказался. Поэтому она думала, что Сюй Синьян был человеком с широким кругозором и не имел никаких желаний. Однако она ошибалась. Сюй Синьян хотела больше, чем просто золото и серебро — ее жизнь!

После этого Хэ Дангуй усвоил урок, что с человеком, которого можно подкупить, легко иметь дело. Кроме того, она должна быть бдительна по отношению к тем людям, которые хорошо к ней относятся, но не хотят денег взамен. Что они хотели от нее? Что она заслужила, чтобы они относились к ней хорошо?

Сюй Синьян улыбнулся: «Нет. Я просто хочу отдать дань уважения». Наложница Он в комнате услышал их разговор и позвал ее. Она вошла в комнату и с улыбкой спросила: «Моя госпожа, как вы себя сегодня чувствуете?»

В то время Наложница Хе была слишком вялой, чтобы пользоваться косметикой, потому что у нее было много мыслей. Она чувствовала, что должно произойти что-то плохое. Поэтому, увидев знакомого, с удовольствием поговорит. В этом разговоре Сюй Синьян рассказал о проблеме госпожи няни наложнице Хэ, но эта глупая женщина согласилась.

Почему она не подумала об этом? Если Чжоу Цзинлань хотела сохранить репутацию госпожи няни, почему она не решила проблему самостоятельно? Секрет одного человека был самым безопасным, а секрет двух — нет. Чжоу Цзинлань отвечала за финансы особняка, поэтому она могла легко решить проблему.

Затем наложница Хэ взяла Сюй Синьян, чтобы увидеть ее дочь Тянь. Когда она счастливо держала дочь на руках, Сюй Синьян с ревностью смотрела в невидимый угол. Однако наложница понятия не имела о том, что произошло. Смерть уже подняла за ней свой серп.

После этого сюжет потек так же плавно, как поток сладких родников, падающих с вершины горы, который смягчил лица принцессы Се, старшей наложницы Чжоу, старшей наложницы Ван, наложницы Гу, Сюй Синьян и так далее. Затем наложницу Хе обвинили в том, что у нее был роман с другим мужчиной, и она использовала деньги Особняка, чтобы дополнить своего прелюбодея. Все на месте представили презрительный вид. С другой стороны, Шангуань Мин Ри и Гао Шэньцзюнь уже заставили Чжу Цюаня поверить в это. Поэтому Чжу Цюань закрыл дело, даже не увидев прелюбодея.

«Достаточно!» Чжу Цюань внезапно рассердился. Он схватил чашку рядом с собой и грохнул ее на пол: «Вон! Вы все!»

Старшая наложница Чжоу и старшая наложница Ван послушно ушли, но принцесса Се осталась. Ее муж был занят Наложницей Хе более десяти лет, и теперь она хотела стать свидетелем падения Наложницы Хе. В противном случае даже самая вкусная еда будет для нее безвкусной. Поэтому принцесса Се проигнорировала приказ Чжу Цюаня о депортации. Выражение ее лица было таким, будто она сказала: «Я в привилегированном положении». Она смотрела и мутила, чтобы сирена не соблазнила лорда и не смягчила наказание.

Выражение лица Чжу Цюаня было яростным и убедительным: «Вы признаете себя виновным?»

Наложница Он был крайне разочарован. Она кричала и смеялась: «Как порочны средства! Ха-ха! Чжу Цюань, если ты боишься, что я раскрою твои секреты, я готов умереть за свою дочь, если ты прикажешь мне это сделать! Однако вы осмеливаетесь осрамить даже собственную дочь! Какой монстр!»

Принцесса Се была озадачена. Секрет наложницы Хэ, помогающей Чжу Цюаню с делами Башни Уин, не был раскрыт Наложницей Хэ, за исключением небольшой важной информации для Консорта Чжоу. В глазах людей в особняке лорд был просто очарован даосизмом и развлечениями. Он никогда не делал ничего противозаконного. В чем заключались его секреты?

Лицо Чжу Цюаня резко изменилось, он шагнул вперед и пнул наложницу Хэ в грудь.

Наложница Его вырвало кровью, когда она улетела. Затем она изо всех сил попыталась встать и уставилась на Чжу Цюаня змеиным взглядом: «Я не ненавижу Чжоу Цзинланя, Сюй Синяна или Се Цяофэна. Я понимаю их. Чжу Цюань, я тебя ненавижу! Я не ожидал, что ты будешь мужчиной, который бьет женщину! Я работаю для вас более десяти лет! Из-за тебя я потерял пару близнецов! Вот как ты со мной обращаешься!»

Глаза Чжу Цюань окрасились в кроваво-красный цвет. Он стиснул зубы и сказал: «Выжги ей горло раскаленными углями и брось ее в Водную темницу!»

Принцесса Се спросила: «А как насчет того ублюдка, которого она родила?»

«Брось их вместе!» Чжу Цюань равнодушно обернулся.

Принцесса Се сразу же посмотрела на слуг позади нее, а затем они поспешно вытащили наложницу Хэ из комнаты.

Без радости или печали на лице Чжу Цюань прошептал: «Забудь о том, что ты слышал, пока не умрешь».

Принцесса Се в трепете опустила голову: «Как вы и требовали».

После того, как принцесса Се ушла, с крыши спрыгнул человек в черном. Это был Гао Шэньцзюнь. Он спросил: «Почему бы тебе не повредить ее мышечное сухожилие? Что, если она сможет записать наши секреты? А как насчет ее глазных яблок, которые мне нужны? Я сказал, что она должна умереть. Почему бы тебе просто не убить ее?

— Она не может. Чжу Цюань вошел во внутреннюю комнату и лег на кушетку Наложницы Хэ. Спустя долгое время он сказал: «Вы возвращаетесь в столицу, чтобы следить за ситуацией. Прилети ко мне голубем, если что-то случится. Я устал и не хочу никого видеть в этом месяце».

«Се Цяофэн также представляет собой угрозу, — Гао Шэньцзюнь сделал паузу и продолжил, — с тех пор как правитель Цзинь умер, его северные силы постепенно присоединились к нашим. Отец Се Цяофэн, Се Чэн, уже давно бесполезен. Итак, должна умереть не только Се Цяофэн, но и Се Цяолань, вдова лорда Цзинь. Они оба должны умереть!

Чжу Цюань накрыл голову одеялом, и изнутри донеслось приглушенное бормотание: «Как хочешь». По этим двум словам определили смерть нескольких человек.

Хэ Дангуи с сарказмом улыбнулся. Гао Шэньцзюнь был похож на демона. Казалось, он врожденно ненавидел женщин. Когда он упоминал женские имена, то обычно скрежетал зубами. Но когда он упомянул об убийстве женщин, его тон был полон удовольствия. Однако Се Цяофэн также был ее врагом. Когда она была в Водной темнице и услышала, как люди говорят, что Се Цяофэн сгорел заживо, она тоже была довольна. Неожиданно этот таинственный закулисный преступник помог ей разгадать врага.

После того, как Хэ Дангуй узнал о причинах ее смерти, она не могла рассказать о своих чувствах. Она не могла понять тех мужчин, которые убивали своих жен и детей ради власти. Они пожертвовали всем, чтобы бороться за это превосходство. Но что с того? Чжу Юаньчжан провел полжизни в армии. Хотя он наслаждался богатством и славой в течение десятилетий, когда был стар, его энергия истощалась утомительными государственными делами, которые были в десятки раз больше, чем то, что он получил от своей власти. Какая забава осталась ему?

Звук из левой стены привлек внимание Хэ Дангуи. В поле зрения попала женская спальня. Девушка в маске из кожи хватала все, что было рядом с кроватью, и швыряла в стоящего перед ней мужчину. Когда ничего не осталось, она даже свои вышитые туфли выбросила.

Однако такое нападение явно не могло напугать мужчину. Вышитые туфли были им даже пойманы и взяты на руки. Он повернулся спиной к Хэ Дангуи, чтобы она не могла видеть его лица. Раздался только самонадеянный мужской голос: «Говорят, твое лицо восстановлено. Я не ожидал, что это правда. Десятая сестра, ты еще красивее, чем раньше. Идите сюда. Я хочу смотреть на тебя.»

— Ах… — девочка все еще кричала. Она поцарапала маску и закричала: «Мое лицо ненастоящее! Я такой же уродливый, как и прежде. Оставь меня в покое!»

Казалось, маска на ее лице была сделана из тончайшего ледяного шелка. Царапина не могла причинить ему никакого вреда. Только Средство для снятия маски могло снять его, но Ци Сюаньюй не дал ей его. Она не знала, как снять маску. Она отчаянно плакала: «Почему я не могу снять его? Я не хочу эту маску. Я хочу свое лицо!»

— Десятая сестра, о чем ты говоришь? Этот человек пошатнулся, как будто был слишком пьян. Он улыбнулся, подойдя к ней: «У тебя жар? Иди сюда, позволь мне обнять тебя. Я знаю, как с тобой обращаться».

Девушка в слезах покачала головой и захныкала: «Третий брат, ты не можешь сделать это со мной. Я скажу нашему отцу…

Третий брат? Отец? Хэ Дангуй нахмурился и прищурился. Как раз в этот момент «камера» повернулась, и стало видно лицо мужчины. Ему было около 25 лет, и он был… Господин Цзинь, Чжу Ган! Хотя он был очень молод, Хэ Дангуй все же узнала его, потому что она помогала Чжу Цюань против него.

Чжу Ган усмехнулся: «Рассказать нашему отцу? Тогда вы должны увидеть его в первую очередь. Ты не видел его четыре года, верно? Но я могу видеть его каждый день и даже говорить ему о тебе дурно. Увидев, что девушка была ошеломлена, он воспользовался случаем, чтобы сделать несколько шагов вперед и пригрозил: «Если ты не будешь послушна, я позволю нашему отцу отправить тебя в дикую землю и заставить выйти замуж за этих варваров. Люди там едят сырое мясо и пьют кровь. Их женщины хуже крупного рогатого скота. Одну женщину будут использовать несколько братьев по очереди. Хочешь попробовать?» Тогда девушка испуганно вскрикнула и позвала на помощь.

Увидев, что Чжу Ган успешно схватил девушку, закрыл ей рот и непристойно вел себя по отношению к ней на кровати, Хэ Дангуй почувствовал отвращение. Она думала, что Ло Чуангу был достаточно отвратительным, но Чжу Ган был еще хуже. Он даже хотел изнасиловать свою сестру-полукровку. Как член королевской семьи, он мог иметь любую женщину, которую хотел. Увидев, как девушка с таким же лицом сдалась и крепко закрыла глаза, Хэ Дангуй разозлился еще больше. Независимо от того, было это полезно или нет, она поднялась и ударилась о стену. Она надеялась, что Чжу Ган отпустит девушку.

Однако ее усилия оказались бесполезными. Итак, Хэ Дангуй резко закричал и приготовился сломать эту стену. Но она была в теле ребенка и не могла использовать свое кунг-фу. Она все больше и больше злилась, пока Чжу Ган медленно раздевал девушку. В это время Чжу Ган внезапно остановился, сказав, что ему нужно выйти из комнаты, потому что он слишком много выпил. Он предупредил девушку, чтобы она не двигалась. В противном случае ей грозит больше наказаний. После этого он привязал девушку к столбику кровати, прежде чем уйти.

Девушка вырвалась на свободу сразу после того, как он ушел. Она побежала к двери, но ее оттеснили два евнуха. Они злорадно улыбнулись и велели ей служить Чжу Ган со своими лучшими способностями. Девушка бродила по комнате, как безголовая муха, и наконец нашла красную свечу. Хэ Дангуй был ошеломлен, потому что девушка зажгла свою маску свечой, а затем с криком выбросила свечу. Девушка не подошла к умывальнику, чтобы зажечь огонь, пока огонь не распространился.

Когда Чжу Ган вернулся, он подумал, что сгоревшая девушка принесет несчастье, поэтому немедленно ушел. Девушка корчилась на земле от боли, а ковер был мокр от ее слез. В этот момент перед ней остановился мужчина в сапогах с золотой нитью. Он был высок и носил плащ.

Девушка с трудом позвала на помощь: «Гао Цзюнь, ты здесь! Я обещаю тебе. Я хочу пойти с тобой. Я не хочу больше здесь оставаться. Лорд Джин отправит меня в дикую землю!»

Мужчина не согнул талию, не обращая внимания на боль девушки. Он спросил ее: «Почему ты хочешь пойти со мной?»

Девушка ахнула: «Гао Цзюнь, ты сказал мне, что мы, монголы, должны жить в прериях под руководством природы. Мы должны жить там свободно…»

Мужчина присел на корточки и медленно сказал: «Но ты больше не годишься на роль монгольской принцессы. Вы показываете монголов. На самом деле, ты больше не достоин жизни».

Как он сказал, он подобрал с земли платье, обернул его вокруг шеи девушки и затянул с ее всхлипами. Наконец девушка уснула навсегда. Она больше не будет страдать и плакать от боли. Ей больше не нужно было взывать о пощаде.

По мере развития сюжета перед дворцами вывешивались белые знамена. Молодой Ци Сюаньюй подбежал, чтобы спросить, что случилось. Слуга ответил, что Десятая принцесса мертва, и это ее похороны. Фарфоровая бутылка в руке Ци Сюаньюй упала на землю, и синяя жидкость в ней растеклась по всему полу. Хэ Дангуй узнал, что это была бутылка средства для снятия маски.

Он Danggui спокойно смотрел на эту картину, полную белых баннеров. Была ли это ее предыдущая жизнь прошлой жизни? Монгольская принцесса? Дочь Чжу Юаньчжана? Какая трагедия.

В этот момент с правой стены раздался зловещий голос: «Мой Лорд, нет необходимости больше скрывать это от вас. Все, что касается «Наложницы», было просто игрой, которую мы с Шангуань Мин Ри поставили. Все они фальшивые. Она не предала тебя. Этот ребенок действительно был твоей дочерью. Но я слышал, что ваша дочь умерла через несколько дней в Водной темнице. Удивительно, но наложница Он все еще дышит».