Глава 377: Муж превратился в дядю

Лу Цзянбэй сказал: «Когда они пересекли деревянный мост по пути к горной вилле Байша, верхняя часть мягкого седана была снесена ветром и упала в реку. Лорд Нин беспокоился, что вы попадете под дождь, поэтому он прыгнул в реку, чтобы подобрать его. Сюэ Сяо был потрясен тем, что он сделал, и подумал, что у вас с ним какие-то интимные отношения. Однако, как только они прибыли на горную виллу Байша, лорд Нин внезапно бросил седан на землю и чуть не разбил его на куски. Он отдернул занавеску седана и сказал, глядя на тебя: «Кто эта женщина? Она мертва? Почему я здесь? Что происходит?’ Сюэ Сяо снова был потрясен и не знал, что сказать. Затем лорд Нин ушел. Сюэ Сяо пошла проверить ваше состояние и обнаружила, что переломы в вашем теле ухудшились.

Спасибо, читатели!

Хэ Дангуи тоже был потрясен. Чжу Цюань снова потерял память? Но было хорошо знать, что он не может узнать ее сейчас.

Лу Цзянбэй налил миску пасты из козьего молока, остывшую из кастрюли, и передал ее Хэ Дангуи. Он продолжил: «После того, как Сюэ Сяо рассказал мне об этом, я сразу подумал, что, возможно, лорд Нин съел ваш «Ли Синь Гуй», так что он стал странным». Он спокойно посмотрел на Хэ Дангуй и сказал с улыбкой: «Я сказал, что никому не расскажу твой секрет и не сделаю тебе ничего плохого. Данги, ты можешь сказать мне правду? Вам нравится Лорд Нин? Вы использовали на нем «Ли Синь Гуй»?

Забудьте о двух обвинениях, которые он выдвинул первыми. Хэ Дангуй заметил, как Лу Цзянбэй стал называть ее по-другому. Дружелюбная и естественная «мисс Хэ» превратилась в неуклюжего «Данги». Боже! Хэ Дангуй нахмурился и ответил: «Я даже не знаю, кто такой Ли Синь Гуй. Почему ты так говоришь? Что касается лорда Нина, я никогда раньше не встречал его и не знал, как он выглядит. Так как мы с ним не знаем друг друга, разве это не хорошо? Он мне совершенно незнаком».

«Выпей это.» Лу Цзянбэй поднесла миску ко рту и мягко сказала: «Это миска с оборками. Будьте осторожны, чтобы не пролить его на одеяло. Увидев, что она начала пить пасту, он продолжил: «Я не очень хорошо знаком с лордом Нином, но я знал одного из его знакомых, который сказал мне, что он замаскировался под меня и раньше посещал семью Луо. Позже он также тайно отправил вам бесценные сокровища королевской семьи, и теперь они хранятся в денежном магазине Цибао. Я прав?»

Он Дангуи поперхнулся и сильно закашлялся. Лу Цзянбэй заботливо передал ей носовой платок и упрекнул: «Пейте медленно. Вас никто не крадет. Я сказал тебе, что у меня не было злого умысла, и не имело значения, что я знаю твой секрет. Это потому, что у нас с вами есть история, которую вы никогда не можете себе представить или в которую вы не можете поверить». Он хотел нежно похлопать ее по спине, пока она избегала его руки. Он естественно отдернул руку и продолжил: «Дангуй, я слышал, что люди в семье твоего деда очень плохо относились к тебе, и хотя у тебя была большая семья, тебе все равно приходилось жить одному. Во избежание недоразумений… Если ты не хочешь на мне жениться, то почему ты считаешь меня своим дядей? Тогда я смогу относиться к тебе хорошо и по праву в будущем.

Дядя? Считала его своим дядей, если не хотела выходить за него замуж? Какая огромная разница была между двумя идентичностями! О чем он говорил? Хэ Дангуй смотрела на него широко открытыми глазами и намеревалась проделать дырки в ледяной маске на лице Лу Цзянбэя и теперь увидеть его выражение. Однако маска просто выглядела очень прозрачной. Она прилипла к его лицу и даже немного прижала его. Она не могла понять, серьезно он говорит или шутит.

Он хотел хорошо с ней обращаться? Почему? Почему он вдруг стал так близок с ней? Разве он раньше не называл ее вежливо «мисс Хе»?

Дядя? Почему он хотел быть ее дядей, а не Хозяином, братом или приемным отцом? Она подумала о странных словах, которые Ляо Чжиюань сказал ранее в гостинице Бин Хуа Дянь. «Мистер. Гао, ты обидел его. Есть причина, по которой ты не знаешь. Это секрет между Мастером Пророком и нами. Поскольку здесь нет посторонних, мы можем поговорить об этом. Наш босс не любит даму в моих объятиях или принцессу, которой она была в прошлой жизни. Он любит мать принцессы, всемирно известную имперскую наложницу, которая теперь император…» Если бы принцесса, упомянутая Ляо Чжиюань, была ею, мать принцессы была бы ее «матерью» в прошлой жизни. Лу Цзянбэй сказал, что он может быть ее дядей. Стоило подумать…

После того, как она долго смотрела на него, глаза Хэ Дангуя заболели, но Лу Цзянбэй по-прежнему выглядел очень спокойным и просто позволил ей зафиксировать на себе взгляд, скрестив руки. Затем он призвал: «Не делайте пасту слишком крутой». При этом он стал очень толстокожим и разговаривал с ней как с ее «дядей». Он сказал, улыбаясь и поднимая челюсть: «Таким образом, Дангуй, я знал, что ты солгал, когда сказал, что не знаешь лорда Нина. Скажи мне, тебе нравится Чжу Цюань? Хочешь, чтобы дядя тебе помог?

Хэ Дангуи почувствовала прилив эмоций, но она выглядела спокойной. Медленно выпив около половины миски пасты из козьего молока, она подняла глаза и ответила: «Мастер Лу, хотя вы достаточно взрослый, чтобы быть старшим передо мной, я тонкая, как пыль, а вы высокий — высокопоставленный чиновник, который в будущем станет главным лидером Лу Фэн Эскорт. Я не смею претендовать на родство с таким могущественным человеком, как ты. Пожалуйста, простите меня за неблагодарность, но вы внезапно сближаетесь, и это заставляет меня чувствовать себя некомфортно. Тебе следует изменить то, как ты меня называешь. Это просто «Хе Дангуй» или «Мисс Хе».

В остальном Лу Цзянбэй редко проявлял непримиримую позицию и твердым тоном говорил: «Я принял решение. Разумно, что вы не можете принять это сейчас. Вы привыкнете к этому постепенно. Я знаю, что вы будете. Таким образом, Дангуй, ты можешь считать меня самым близким тебе человеком и тебе не нужно ничего от меня скрывать. Скажи мне, что произошло между Чжу Цюань и тобой? Он подошел к ней поближе и уставился на нее, наклонив голову: «Скажи мне правду, и я помогу тебе. Поговори с дядей. Что вы думаете о Чжу Цюане и мистере Дуане соответственно?»

Хэ Дангуи прикончила половину миски пасты из козьего молока и посмотрела на него с надутыми щеками. Она медленно проглотила его и вытерла рот носовым платком. Затем она сказала: «Я хочу еще одну миску, дядя». Она протянула ему пустую миску.

Лу Цзянбэй улыбнулся и взял его. Когда он обернулся, чтобы наполнить миску, он услышал ее вопрос: «Какую должность в Имперской гвардии занимает Гао Шэньцзюнь, мастер Гао? Я слышал, что кто-то упомянул его раньше. Говорят, что он мастер кунг-фу.

Гао Шэньцзюнь? Лу Цзянбэй на мгновение смутился. Он повернулся, чтобы дать ей миску с восемью украшениями, и ответил: «Я никогда не слышал о ком-то с таким именем в Имперской Гвардии. Может быть, имя, которое вы слышали, было «Гао Шэньсинь»? Это псевдоним Гао Цзюэ. В свои ранние годы, когда он путешествовал по миру, он когда-либо скрывался в деревне хмонгов, чтобы украсть таинственный яд, и он просто использовал там имя «Гао Шэньсинь». Теперь мы все считаем «Шэньсинь» его любезным именем».

Гао Шэньсинь? Хэ Дангуй посмотрел вниз и выпил пасту, думая об этом. Она впервые услышала это имя. Была ли какая-то связь между Гао Цзюэ и Гао Шэньцзюнем? Более того, Ляо Цин`эр когда-либо говорила Хэ Дангуй, что видела, как Гао Цзюэ отрезал часть глаза на своем портрете, прежде чем сжечь ее. В то время Хэ Дангуй не обращала на это особого внимания, потому что подсознательно она думала, что Имперская гвардия всегда пытала преступников, поэтому для них было нормальным чувствовать депрессию и психологические искажения. Им нужны были отдушины. Это было уже хорошо, так как Гао Цзюэ только что сжег портрет, но не себя.

Более того, Гао Цзюэ однажды объяснил ей, что подарил ей удивительную синюю заколку для волос, которая была кристально чистой и блестящей только потому, что ее глаза были похожи на глаза кого-то, кого он знал в молодости. Эта дама давно умерла. В память об этом старом друге он привез с собой шпильку. После встречи с Хэ Дангуй он почувствовал, что она добрая, и сказал, что это такая растрата, позволять такому человеку, как он, оставить себе шпильку. Затем он подарил его ей по прихоти. Вернувшись домой, она заметила шпильку и нашла на ней вырезанный китайский иероглиф Цин. Это должно быть имя какой-нибудь дамы. Таким образом, все ее сомнения рассеялись, потому что Гао Цзюэ и она вообще не были знакомы друг с другом до того, как он дал ей шпильку, чтобы он не знал ее любезного имени. Может, он и сейчас этого не знал. Поэтому,

Однако теперь Лу Цзянбэй сказала ей, что Гао Цзюэ использовал псевдоним Гао Шэньсинь во время кругосветного путешествия. Это навело ее на некоторые догадки. Она считала, что глаза разных людей не будут иметь много различий. Все они состояли из белых частей и черных зрачков. Почему Гао Цзюэ подумала, что ее глаза похожи на глаза этой дамы? Если и был кто-то, у кого были такие же глаза, как у нее, то этим человеком, должно быть, была изуродованная Десятая Принцесса. Когда Десятая Принцесса наденет маску из кожи, она будет выглядеть точно так же, как Хэ Дангуй. Что касается лица Десятой принцессы, Чжу Цюань и Ци Сюаньюй сказали, что оно было обожжено раньше, но Хэ Дангуй увидел на нем дюжину глубоких и неглубоких шрамов, оставленных ножами на теневых стенах.

Может быть, та старая подруга, о которой упоминала Гао Цзюэ, была Десятой принцессой, и эта шпилька была ее наследием? Был ли высокий мужчина в плаще по имени «Гао Цзюнь», жестоко задушивший Десятую принцессу, Гао Цзюэ?

Гао Цзюэ, Гао Цзюнь, Гао Шэньцзюнь, Гао Шэньсинь… Были ли это имена одного человека?

Как и сказала Цин`эр, со стороны Гао Цзюэ было так психопатично вырезать глаза человеку на портрете. Но неужели он порежет лицо Десятой принцессы, лишит ее шпильки и отправит ее Хэ Дангуи, ее реинкарнации?

Э-э, Гао Цзюэ может быть не так уж и плох… Кстати, перед тем, как его убил Чжу Цюань, Гао Шэньцзюнь сказал, что он был биологическим отцом Чжу Цюаня. Если так, то Гао Цзюэ был бы отцом Чжу Цюаня, не так ли? Это звучало неловко… Это невозможно. Кунг-фу Гао Шэньцзюня было очень мощным, что было более чем в один раз лучше, чем у такого мастера, как Чжу Цюань, которому было тридцать три года. Перед ним Чжу Цюань был как дурак. Какой он был могучий! У Гао Цзюэ не было такого мощного кунг-фу. Казалось, он был на том же уровне, что и Чжу Цюань…

Хэ Дангуй сделала еще один глоток пасты и, подняв глаза, увидела виноватый взгляд Лу Цзянбэя. Она не могла не задаться вопросом, сказал ли он ей правду. Правда ли, что в Имперской гвардии не было никого по имени Гао Шэньцзюнь? Она просто небрежно спросила об этом человеке, но Лу Цзянбэй, похоже, что-то скрыл от нее. Он также намеренно упомянул Гао Цзюэ. Пытался ли он сменить тему их разговора? Был ли Гао Шэньцзюнь настолько загадочным, что посторонним не было позволено узнать о его существовании?

Она немного устала думать об этих вещах. Десятая принцесса и у нее на самом деле не было никаких отношений. Теперь она не очень беспокоилась о том, чтобы отомстить за боль, от которой страдала в прошлой жизни. С тех пор, как Сунь Мейнян была наказана, ей не так сильно хотелось доставить неприятности Ло Чуангу и Ло Байцюн. Иногда люди устают ненавидеть других. Струны порвутся, если их натянуть слишком туго. Когда она была с Мэн Сюанем, она чувствовала себя лучше. Мэн Ин также сказала ей остановиться. Должна ли она принять его идею? Что касается ее старых обид на Шангуань Минри, Чжоу Цзинланя и Сюй Синьяна, то она излила свой гнев в фантастическом сне, чтобы позволить прошлому остаться в прошлом. И у нее не было права спрашивать о тайне дела Десятой Принцессы или о том, насколько несправедливой она была.

— Ну, дядя. Хэ Дангуй пытался приспособить новое название: «Что за яд был Хэ Хэ Ци Ри Цин? Почему моя ладонь была порезана, как только я коснулся этой ядовитой цепочки ключей в тот день? Почему в моем теле все еще есть яд после того, как я принял противоядие? Когда я полностью избавлюсь от него?»

«Вы не будете. Вы должны жить с этим в будущем». Лу Цзянбэй ответил: «Но это должно быть скрытым благословением для вас. С Хэ Хе Ци Ри Цин и Ли Синь Гуй в вашем теле вы будете невосприимчивы ко всем другим ядам и не будете бояться ни холода, ни жара в будущем. Даже такие люди, как мы, много лет занимающиеся кунг-фу, не могут быть такими удачливыми».

Хэ Дангуи удивился и сказал: «Повезло? Я думаю, что мне так не повезло. Почему все люди говорят, что Хе Хе Ци Ри Цин может помочь нам защититься от всех других ядов? Если да, то почему бы вам не принять его и его противоядие? Тогда вам всем повезет так же, как и мне, верно?»

Лу Цзянбэй терпеливо объяснил: «Дангуй, ты не знаешь, что если человека отравить Хэ Хе Ци Ри Цин, будет очень сомнительно, можно ли его спасти, даже если у него есть противоядие и одна часть направляющего лекарства. противоядием является Ли Синь Гуй, которого очень трудно найти». Он сделал паузу и странно посмотрел ей в глаза: «Но откуда ты знаешь, что Хе Хе Ци Ри Цин может помочь нам защититься от всех других ядов? Кто тебе это сказал?»