Глава 76: Подарки дамским румянам.

Ляо Чжиюань выдавил из себя улыбку, которая выглядела хуже, чем его крик. Он сдался: «Шеф, угомонитесь. Я сделаю так, как ты велишь мне. Этот вид взрывателя Leihuojian мог убить кучу людей за один раз. Ты не думаешь, что это слишком расточительно, если ты применишь его ко мне дважды?

Спасибо, читатели!

«Слушай меня внимательно. Я знаю, что ты близок с Ци Сюаньюй. У вас должен быть способ узнать настоящую причину, по которой он интересуется Хэ Дангуй. Меня волнует только результат, а не процесс и причина!» Лу Цзянбэй медленно откинулся на подушку. Глядя на хрустальный потолок снежной пещеры, он сказал: «Как только вы получите отчет от Данин, вы должны встретиться с Ци Сюаньюй, чтобы во всем разобраться. И это дело… как я прошу вас лично. Я отплачу тебе за это. Ты можешь попросить меня сделать все, что захочешь. Я обещаю.»

Ляо Чжиюань изначально ждал этого результата, но теперь он получил его только после того, как так сильно спровоцировал Лу Цзянбэя, что заставило его чувствовать себя плохо. Он махнул рукой и смиренно сказал: «Шеф, не говори так. Наша дружба гораздо глубже наград! Не беспокойтесь об этом. Как бы тяжело это ни было, я добуду нужную вам информацию!» Между тем, он спланировал и подготовил в уме методы того, как он поймает и истязает Ци Сюаньюй.

Уладив этот вопрос, Лу Цзянбэй перевернулся с закрытыми глазами. Он почувствовал, что что-то давит на его грудь, поэтому он коснулся и обнаружил, что это был кинжал с портретом Хэ Дангуи на нем. Он поднял его, помахал Ляо Чжиюаню и категорически спросил: «Разве ты не сказал, что отдашь его Гао Цзюэ? Зачем ты мне это даешь?» Его тон не говорил о его настроении.

Ляо Чжиюань льстиво улыбнулся: «Как говорится: «Дайте героям мечи в качестве оружия, а дамам — румяна в подарок». Кинжал острый, к тому же на нем была красота. Ты герой, несравненный мастер кунг-фу, красивый юный ребенок, и это слишком… Ой, извините, я теряю слова, чтобы описать это. Только держи, я никогда не скажу Чайльду Дуану, что ты собираешь портрет его невесты и тайно любишь ее (если я не пьян)!»

Ляо Чжиюаню внезапно пришла в голову идея, когда он увидел, как Лу Цзянбэй вынул кинжал из ножен и в изумлении уставился на портрет клинка. Затем он жестикулировал и предложил: «Шеф, у меня есть идея. Когда вы используете этот кинжал, чтобы сражаться с врагом, вы должны показать им этот портрет, чтобы очаровать их и заставить их быть одержимыми красотой Чик Хе в этот момент. Пока момент очень важный для борьбы мастеров. Когда они в оцепенении, вы можете победить их одним движением! Ага, это очень отличный метод. Я достану себе такой же кинжал и могу сделать еще два кинжала для Чайльд Дуана и Гао Цзюэ. Тогда мы, «Четыре Чида Имперской Гвардии», станем непобедимыми и непобедимыми!»

Лу Цзянбэй сунул кинжал под подушку и закрыл глаза: «О, верно. Рысь, на моем рабочем столе лежит отчет Танвен в красной обложке. Оно было отправлено из Янчжоу сегодня. Согласно этому отчету, ловушка была устроена в Янчжоу. Теперь мы ждем, когда появится Бай Янбай и клюнет на удочку. Если вы прочитали ее и не нашли недостатков, подарите Его Величеству, когда отправитесь в столицу. Он очень озабочен этим вопросом».

«Ох, хорошо. Я изо всех сил постараюсь запомнить это, но ты же знаешь, я очень забывчив. Выздоравливай как следует здесь и береги себя. Я вернусь на виллу в горах, чтобы жаждать портрета!» Ляо Чжиюань помахал ему на прощание. Ступая по льду, разбитому взрывным устройством Лу Цзянбэя «Лейхуоцзянь», он любезно посоветовал перед уходом: «Шеф, я должен предупредить вас… Этот кинжал очень острый. Если вы держите портрет во сне, трудно избежать отвлекающих факторов и фантазий, и формула Цинсинь не сработает. Это не самый важный момент. Самое главное… Шеф, не используйте его, чтобы прикладывать, трогать и тыкать в какие-то неподходящие части тела… Помните, вы можете залечить только одни раны, а другие нет!

Сказав это, он посмотрел на промежность Лу Цзянбэя своими гибкими глазами и сказал со зловещей улыбкой: «Шеф, я думал, что вы никогда не ходите в публичный дом, потому что у вас проблемы с эрекцией. Но когда я случайно коснулся его, я обнаружил, что ты одаренный. Хохо, это большая новость! Я думаю, вы согласны с этим… Я предаю гласности?» Увидев, что Лу Цзянбэй внезапно открыл глаза и уставился на него, Ляо Чжиюань невинно сказал: «Шеф, почему ты смотришь на меня? Это Цзян Пи и Ду Яо сказали, что у вас «проблемы». Вы можете наказать их после исцеления! И я собираюсь прояснить это для вас. Не пойми меня неправильно!»

Сказав это, он оттолкнулся от земли, чтобы отпрыгнуть, прежде чем Лу Цзянбэй выпустил второй мощный взрывной снаряд.

※※※

Небо было безмятежным и ясным осенним утром, и иногда можно было увидеть несколько перистых облаков. Облака летели с ветром, делая небо более голубым и бескрайним. Находясь на территории Восточного двора в городе Янчжоу, раздался громкий плач, который эхом отозвался в небе.

«Я невиновен! Ло Байцянь, ты бродил день и ночь. Я не знал, что ты делаешь, не говоря уже о том, чтобы найти тебя. Теперь ты подозреваешь меня! Как ты смеешь! Когда наш сын болел, тебя не было рядом. Когда наш сын был на последнем издыхании, я искал вас по всему миру! Но где ты был? (Нытье…) Теперь Чжу был мертв. Ты ворвался в Лю Ли Тан с запахом спиртного и сказал, что у тебя скрутило поясницу, потому что ты упал, а потом пошел в флигель спать! Ло Байцянь, посмотри на него! Тело вашего сына положили в гроб. Ему нет и четырех лет. Его глаза не закрылись. Как ты вообще мог спать?! (Нытье…)”

Сидя на пороге Лю Ли Тан, первая младшая госпожа Луо, госпожа Дун, плакала, выглядя совершенно иначе, чем ее обычный скромный образ. Ее шиньон был распущен. Волосы беспорядочно свисали на ее лицо и смешивались со слезами. Сейчас она была в худшем виде. Боль потери сына, плюс паника, что муж в последние дни отдалился от нее, заставили ее окончательно потерять над собой контроль. Она воспользовалась возможностью похорон своего сына и в те дни выкрикивала свои обиды.

Ло Байцянь тоже очень разозлился и крикнул ей в ответ: «Дун Синьлань, что с тобой? Как я мог чувствовать себя хорошо из-за смерти моего сына? Вчера, услышав эту новость у ворот, я тут же побежал туда. Действительно, я упал и ушиб поясницу, когда сворачивал, и увидел бегущее передо мной стадо мышей. Я был в бешенстве! Когда я ковылял сюда, Чжу уже умер. Даже если бы я был Хуа То (легендарным хирургом в истории Китая) или обладал бы всеми знаниями дедушки, я бы не смог его спасти! Мне было так грустно и грустно, что сильно болела поясница. Что случилось, я вздремнул? Ты бессовестная, сумасшедшая шлюха. Только потому, что я нашел доказательства того, что ты мне изменяла, ты хочешь устроить необоснованную сцену, чтобы блефовать?

Сказав это, он бросил мужской ремень на землю и холодно сказал: «Это старый ремень. Я не помню, чтобы раньше носил такой ремень. Это явно принадлежит другому мужчине! И он прятался под твоей фарфоровой подушкой! Хм, Дун Синьлань, если бы я не отбросил подушку, я бы не увидел эту штуку под ковриком! Просто сказать это! Кто дал тебе эту грязную вещь?

Госпожа Дун завопила: «Я невиновна! Я просидел дома целый день. Я все время заботился о своем сыне Чжу. Я кормила его, помогала принимать лекарства и ухаживала за ним. Все слуги могли свидетельствовать в мою пользу. Как я мог знать, что эта штука была под подушкой?!

Ло Байцянь совсем ей не поверил. Его красивое, но безжалостное лицо выражало обиду. Увидев, что г-жа Дун закрыла лицо и заплакала, Ло Байцянь стиснул зубы и усмехнулся: «Я не ожидал, что старшая законная дочь из аристократической семьи может быть такой бесстыдной! Назовете ли вы сегодня имя своего интригана или нет, вещественные доказательства здесь. Вы должны признать это, даже если хотите это отрицать! Дун Синьлань, после того, как я скажу это мадам Луо и моему отцу, я разведусь с вами. Затем вы вернетесь в Особняк Донга. Пусть твои родители накажут тебя еще раз!»

«Ах!» Г-жа Дун встала, чтобы безумно наброситься на Ло Байцяня, и ударила его, несмотря ни на что. Она завизжала: «Ах, Ло Байцянь! Я был так слеп, чтобы жениться на тебе. Как я мог жить в Семье Луо как в аду все эти годы? Я был так неправ! Третья тетушка, третья тетушка, вы меня подставили. Я живу в аду! Моя жизнь несчастна!»

«Третья тетя», которую упомянула г-жа Дун, была первой госпожой Луо, законной матерью Ло Байцяня, г-жой Чжао. После того, как 23 года назад г-жа Чжао родила Первую мисс Ло Байин, у нее было бесплодие. Итак, Первый Лорд через полгода взял знатную наложницу. Ло Байцянь родился в то время. Несколько лет спустя наложница неестественно умерла, когда отправилась в храм Ханьцянь для совершения паломничества. Как его законная мать, г-жа Чжао естественным образом воспитала его, когда ему было 5 лет.

Ло Байцянь в детстве был послушным. Г-жа Чжао обращалась с ним как с собственной дочерью. Но в конце концов он не был ее биологическим сыном. Когда он стал старше, он стал более отдаленным от своей законной матери.

4 года назад у г-жи Чжао возникла идея. Она хотела, чтобы ее незаконнорожденный женился на дочери ее второй старшей сестры, Лан, как на своей жене. Таким образом, не только она могла сблизиться с ним, но и его дети имели с ней кровное родство. После того, как ее внуки выросли, они должны иметь с ней более близкие отношения, чем незаконнорожденные. Думая об этом, г-жа Чжао бросилась к мадам Луо и особняку ее второй старшей сестры, семье Дун в городе Фучжоу. Она потратила много сил, чтобы устроить этот брак. Потому что в то время г-жа Дун, будучи юной леди, должна была выйти замуж за другого ребенка. Семья Дуна хотела забрать его подарки на помолвку, но госпожа Чжао остановила это.

В павильоне сада особняка Дун госпожа Дун и первая мисс Дун развлекали госпожу Чжао чаем Иньчжэнь и особыми закусками города Фучжоу.

Г-жа Чжао поставила свою чашку на стол и убедила свою вторую старшую сестру и племянницу: «Для женщины важнее выбрать хорошую свекровь, чем хорошего мужа. В конце концов, вы не могли видеть своего мужа все время, но вы должны служить своей свекрови, которая была вашим старцем. Если Лан не посчастливится встретить подлую свекровь, она будет жить грубо. Я слышал, что некоторые свекрови любят подыскивать своим сыновьям наложниц, чтобы отвлечь внимание своих сыновей от своих невесток, особенно когда их невестки не могут родить мальчика. На мой взгляд, этот брак не перспективен. Потому что у молодой пары не было возможности сразу родить детей, не говоря уже о мальчике. В то время, если ее свекровь не могла дождаться появления внука и взять кокетки для мужа,

Увидев, что ее вторая старшая сестра и племянница были тронуты, г-жа Чжао начала говорить об их кровном родстве, чтобы расшевелить их. Она взяла за руку свою вторую старшую сестру и сказала: «Но я была бы другой свекровью. Я ее тетя, и я была свидетельницей ее роста. Моя дочь Ин не поддерживает со мной близость. Итак, Лан мне нравится больше, чем собственная дочь. Если бы она вышла замуж за Цяня, она была бы самым важным человеком в Первом отделении Особняка Луо, включая Ин и Цяня! В первый или второй год их брака очень радостно, если у них есть дети. Если нет, то в нашей семье много выдающихся врачей. Мадам Луо и будущий муж Лан оба хороши в этом. Они могут исцелить любые болезни. Кроме того, пока Лан готов жениться на Цянь, я никогда не возьму наложницу для Цяня. Если они всегда могут любить друг друга, Цянь не найдет другую наложницу. Значит, у Лан может быть полноценный муж на всю жизнь!»

Услышав это, миссис Дун и Первая мисс Дун были убеждены ею. Итак, они отклонили последнее предложение руки и сердца.