Глава 138: 138 Старушка — двуличность

Глава 138 — 138 Старушка — двуличность

Старик очень смутился и медленно снова поднес трубку к уху.

«Маленький паршивец, ты не занят? О, старик стареет, и его ненавидят другие, так что не беспокой тебя. Будь занят, даже если ты занят».

Сан Теюань изогнул свое медвежье тело, чтобы доставить ему удовольствие: «Папа, поцелуй папу, поцелуй папу, сын не прав, сын не занят, правда, что ты всегда говоришь, я слушаю, особенно твоя невестка, внучка- свекровь, у меня есть время для всего, что ты скажешь».

По ту сторону телефона все подчиненные переглянулись. Что они увидели? Старик, как черный медведь, вел себя как ребенок, это было ужасно.

Старик тоже дрожал от злости и чуть не порезал себе ухо: «Несыновняя собака, если ты мне до смерти отвратителен, я никогда тебя не отпущу».

Сан Теюань был так обеспокоен, что сошел с ума: «Отец, дорогой отец, пожалуйста, не говори об этих вещах, говори о своей невестке, скажи мне быстро, ты собираешься в спешке убить собственного сына. ».

Старику надоело говорить, и он жестом пригласил Сан Е пройти.

Сан Е скончался в панике, подошел к телефону и крикнул: «Дедушка, я Сан Е, Сяо Е Цзы, и я дорогой внук дедушки. Дедушка, когда ты вернешься, Е Цзы?» Скучаю по всем вам.»

Санг Дачжуан и Малберри уставились друг на друга: где же обещанный властный Е Цзыцзы? Что ты притворяешься милым?

Сан Теюань услышал, что железный человек превратился в воду, а глаза быка покраснели: «Да, Е Цзы? Хороший внук?»

«Да, дедушка».

Сан Теюань все еще не мог в это поверить: «Учитель, дедушка? Я? Я дедушка?»

«Это ты, дедушка, у меня есть старший брат».

Кроме того, а брат? Два маленьких внука? Что это за сказочная новость?

Шелковица…

Малберри молча шагнула вперед: «Дедушка, меня зовут Малберри, и я близнец с Е Цзы. Бабушка очень скучает по тебе. Ты можешь вернуться, когда будешь свободен?»

«Вернись, вернись, я сейчас вернусь, родной мой, дедушка сейчас вернется». Сан Теюань бросил телефон и выбежал из офиса, заставив людей внизу в смятении смотреть друг на друга.

«Внук?» В семье Лао Санга есть потомок?

Запоздалый охранник серьезным голосом прогнал его: «Начальник, подожди меня».

Имя серьезное, личность совсем несерьезная, очень отстраненная, лет тридцати, он похож на молодого мальчика, целыми днями болтающего и блефующего.

Когда я был подростком, я отправился на поле битвы и был спасен Сан Теюанем, поэтому я придерживался стороны Сан Теюаня с бесстыдным лицом и даже не мог прогнать его.

На другом конце господин Санг спокойно положил трубку и махнул рукой: «Пойдем домой и съедим булочки».

Сан Дачжуан взглянул на старика, ты забыл, как утром ел кукурузный хлеб, приготовленный на пару?

Я все еще хочу есть булочки в полдень, да.

Сан Е держит старика за руку и подпрыгивает, прислонившись к горе. Сестре Е Цзы это очень нравится: «Дедушка, пойдем купим жареную утку. Жареная утка очень вкусная».

«Ладно, купи». Старик очень гордо махнул рукой: просьба маленького внука должна быть удовлетворена.

Малберри с пустым лицом облил старика холодной водой: «Дедушка, у тебя еще спрятаны личные деньги? Ты выкупил утку обратно и разобрался, откуда взялись хорошие деньги?»

Старик хлопнул ногами, денег у него, кстати, нет.

тихо повернулся к Сан Дачжуану.

Сан Дачжуан выпятил грудь, его лицо было исполнено гордости: «Дедушка, я хороший человек. Деньги хорошего человека должны быть переданы без остатка денег. У меня нет денег».

Ты так гордишься, если у тебя нет денег.

Уголок рта старика дернулся. Он не мог сказать, правильно или неправильно то, что он сказал, но его огорчало то, что у него не было денег.

Глядя на милую и полную надежд маленькую правнучку, старик немного смутился: «Маленькая, пойдем купим ее, когда дедушка вернется и попросит у твоей матери десять юаней».

Сан Е сказал с угрюмым лицом: «Дедушка, когда ты просишь денег, не проси их в присутствии бабушки, иначе мы все останемся голодными».

Еще старик боится, что невестка на него накричит: «Это точно, дедушка умный».

Семья из четырех человек поговорила и ушла, как будто никто не видел, не собираясь разговаривать с главой дома Мэн Тяньшоу.

Когда остальные вышли из ворот, Мэн Тяньшоу больше не мог контролировать свой сдерживаемый гнев и разбил дверь на куски.

Все молчали, не решаясь сказать ни слова.

Выходя из комплекса, Сан Дачжуан усмехнулся и сказал: «Старый вор Мэн выдержит это». Он также восхищается тем, как он все еще может стоять на месте и улыбаться им после всего этого.

Старик фыркнул: «Старик действительно совсем неожиданный». Он был достаточно жестоким и хладнокровным, даже его собственный сын сказал, что сдастся.

Иметь дело с таким человеком очень хлопотно.

Малберри спросил: «Не перепрыгнет ли он в спешке через стену и рассердится?»

Старик сказал: «Нет, такие толерантные люди не потеряют рассудок легко, они очень хорошо умеют взвешивать все за и против. Он понимает наши сегодняшние провокации и предостережения, и он ничего нам не сделает, пока не будет полностью уверен». , и он сможет какое-то время жить спокойно».

«Однако обида уже заготовлена. Благодаря злобности старика он не пострадает от этой угрюмой потери. Всегда есть время сделать ход, так что…»

Сан Дачжуан ответил: «Я ускорю это дело и не дам ему возможности сделать ход». Он уже ускоряет расследование в отношении семьи Мэн, независимо от того, воссоединится ли он со своими родственниками, семьей Мэн, он должен переехать. Да, и вы должны поторопиться и переехать.

Старик ответил: «Не будьте слишком агрессивны в этом вопросе. В конце концов, вы только что приехали в имперскую столицу, а ваш фундамент еще неглубок. Вода здесь глубокая, и вы не сможете этого понять. выйдет через некоторое время».

«Помимо семьи Мэн, на нас еще смотрит много призраков и змей, и ты не можешь с этим справиться. Все это будет оставлено твоему несыновнему отцу».

«Твоя главная задача — хорошо позаботиться о невестке и как можно скорее найти лекарство. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи дедушке, мы с твоим папой все эти годы не были напрасными».

Сан Дачжуан был убит горем: «Я сделаю это».

После того, как четыре члена семьи Санг ушли, весь комплекс кипел, и они бросились всем рассказать. Новость о семье Лао Санга в окрестностях имперской столицы разнеслась практически за два часа.

Дом Лаосана в Хуанцзяо Хутун станет началом непрерывной волны расследований.

Однако Мэн Шичунь, который был далеко в поезде, не знал об этих вещах.

Она боялась, что все может измениться, и ей было неудобно оставлять это на других, поэтому она пошла в бригаду Купера, чтобы проверить лично.

Этот вопрос возник внезапно, ушел в спешке, и определенной даты не было, поэтому он не сказал об этом Мэн Тяньшоу.

Мэн Тяньшоу не знала, что делает, поэтому у нее не было кого-то, кто специально сообщил бы ей о воссоединении семьи Лао Санга.

В это время Мэн Шичунь все еще мечтал убить Ван Синьфэна и уничтожить Сан Теюаня.

В Хуанцзяо Хутуне Ючжи, вероятно, догадался, что тесть сегодня вернется.

Сан Теюань работает на окраине имперской столицы, недалеко от имперской столицы.

Старик сказал, что позвонит тестю. Если бы тесть беспокоился за жену, он бы обязательно вернулся как можно скорее.

Ван Синьфэн тоже это поняла, поэтому после того, как старик и остальные ушли, она стала немного рассеянной и невменяемой.

Снова и снова убирала дом внутри и снаружи, меняла несколько вещей и тайно смотрела в зеркало бесчисленное количество раз, как будто я всегда чувствовала себя недовольной.

Южи боялась, что старушка сойдет с ума, поэтому потащила ее за продуктами.

Вчера у нас был небольшой праздник, а сегодня у нас будет большой праздник воссоединения.

«Мама, что любит кушать папа, давай купим побольше того, что любит кушать папа».

У старухи был очень твердый рот, с выражением презрения и нетерпения: «Он любит есть дерьмо, и собаки не могут этого изменить. Все хорошее в его рту имеет одинаковый вкус».

Ючжи улыбнулся: «Тогда пойдем покупать мяса. Дедушка Да Чжуан и дети любят мясо, и папе оно тоже обязательно понравится».

«Пойдем посмотрим, есть ли на продажу говядина и баранина. Если есть, можем ли мы купить их и съесть в кастрюле? Папа любит рыбу? Давай приготовим рыбные котлеты, а?»Visjt n𝒐velbin(.)c𝒐m для новых обновлений

Старушка фыркнула: «Он такой красивый. После стольких лет смерти, когда я вернусь, я хочу, чтобы моя мать служила ему коровой или лошадью. Пух, я должна развлечься, угостив его паровыми булочками». . Если я хочу есть мясо, я просто хочу есть мясо». Это из-за его большого лица».

Ючжи кивнул: «Все в порядке. Мамины булочки, приготовленные на пару, самые лучшие. Давай приготовим еще одну кастрюлю паровых булочек. Все в семье любят их есть. У тебя есть кукурузная мука? Да Чжуан, пойди, купи немного».

Ван Синьфэн сердито ткнул Юй Чжи в голову: «Ты, девочка, ты умеешь подшучивать над мамой, и ты можешь вернуть мне все, что мама скажет. Ну, иди купи мяса, оно очень дешево для этой собаки».

Южи улыбнулся и не стал выставлять напоказ двуличие старушки, а свекровь и невестка ласково пошли на базар.

Мне сегодня повезло, у меня была и говядина, и баранина, и я видел, как продавали ослиное мясо.

Осел средних лет, которого случайно забили камнями, мясо было очень хорошим, и Юй Чжи купил сразу десять кошек.

Дорого стоит, но он редкий, и семье он должен нравиться.

Я также купил немного рыбы, курицы и свинины. Я могу съесть их все дома.

Вам не нужно покупать овощи, вы можете есть то, что выращиваете дома.

Овощи, специально выращенные в этой воде, не предъявляют высоких требований к сезону, температуре и климату. Кажется, они способны жить и могут пышно расти в любой год, не влияя при этом на вкус и питательность.

По этой причине в огороде Лао Санга богато разнообразие блюд, которых достаточно, чтобы съесть ветки вяза.

Ю Чжи любит есть овощи дома.

Другие, в том числе Ван Синьфэн, любят есть мясо, но Ючжи настоятельно призывает всех есть овощи каждый день.

Сделав покупки и вернувшись домой, старик и остальные уже вернулись, ожидая их под деревом из желтого рога, одновременно болтая со стариками и старушками.

Опираясь на свою толстую кожу, старик успешно вошел в группу стариков Хуанцзяошу. Его большое тело особенно бросается в глаза в толпе.

Этот голос достаточно громкий.

Из-за его приземленного темперамента группу стариков и женщин, трепетавших перед его личностью, прямо относили к таким же людям, без всякого чувства дистанции.

Листья шелковицы и шелковицы охраняют старика слева направо, никуда не уходя.

Хотя никто не отважен настолько, чтобы осмелиться причинить вред мастеру средь бела дня.

Но на всякий случай.

Для такого ветерана, как старик, нужно быть более осторожным.

Сан Дачжуан убрал свои вещи и был готов забрать жену и мать. Пройдя несколько шагов, они вернулись.

За ним шел разносчик, который нес груз и помогал доставлять вещи.

Вещей много, и свекровь и невестка не смогли их вернуть, поэтому обратились за помощью к разносчику, и разносчик был рад помочь за один юань.

«Невестка.» Сан Дачжуан радостно подбежал и высокомерно посмотрел на Ван Синьфэна.

Южи улыбнулся: «Я вернулся, все ли хорошо?»

«Все идет хорошо, все идет хорошо, моя невестка устала, давай поговорим помедленнее, когда вернемся домой».

«Хорошо, ты забираешь вещи и платишь деньги товарищу».

Коробейник подбирает что-то тяжело дышащее, а Сан Дачжуан поднимает это одной рукой. Он дает деньги и отсылает торговца. Сан Дачжуан шаг за шагом следует за Ючжи, как собака.

Всем милым читателям: Роман не идеален, спасибо за поддержку и терпимость, автор будет продолжать совершенствоваться, чтобы милашки выглядели и чувствовали себя лучше.

Автор упорно трудится каждый день для 6000 обновлений. Слабый и бедный автор будет усердно работать над обновлением в будущем. Спасибо за всех милашек, Сахуа…