Глава 163: 163 Консультация Мэн Вэньяня

Глава 163 — 163 Мэн Вэньянь обращается к врачу

Отношения Юй Хуаньцзы и Мэн Шичуня зародились около десяти лет назад.

Учитель Юй Хуаньцзы, Хэ Дун, который также является младшим братом г-на Вэя, много лет назад что-то сделал, и Мэн Шичунь воспользовался этим.

Затем Хэ Дун исчез, и Юй Хуаньцзы пришлось пересечься с Мэн Шичунем, чтобы найти своего хозяина.

Мэн Шичунь угрожала безопасности Хэ Дуна и просила Юй Хуаньцзы сделать для нее многое. Это не имело большого значения, но также давало Мэн Шичуню много удобства.

Лекарство, которым раньше смазывали лицо Мэн Вэньцзюня, также было получено от Юй Хуаньцзы. Что касается медицинской карьеры, Юй Хуаньцзы обладает настоящими навыками, и он не такой, как презирает Ван Синьфэн.

Хэ Дон еще более талантлив в медицине. Даже г-н Вэй вынужден признать, что он не так хорош, как он.

Однако природные способности Хэ Донга не были использованы на правильном пути. Он был девиантным, искаженным и обладал такой же антисоциальной личностью.

Используя медицину, он совершил много безумных вещей.

Рукоятка, которую поймал Мэн Шичунь, была лишь одним из его действий.

Что касается того, почему он исчез, никто не знает, и никто не знает, умер ли он.

Ю Хуаньцзы — экспериментальная мышь, которую подобрал Хэ Дун. Хэ Донг с детства давал ему различные иглы и яды. Он может вырасти живым и, похоже, не имеет никаких проблем, даже психологических. Это чистое чудо.

Юй Хуаньцзы на самом деле не уважал и не любил Хэ Дуна, но он просто хотел узнать о своем жизненном опыте от Хэ Дуна, а также хотел избавиться от своего яда.

Мэн Шичунь был последним человеком, который видел Хэ Дуна много лет назад, поэтому Юй Хуаньцзы пришлось заключить сделку с Мэн Шичунь в обмен на местонахождение Хэ Дуна.

Что касается того, действительно ли Мэн Шичунь знал о местонахождении Хэ Дуна, Юй Хуаньцзы не был уверен.

Мэн Шичунь не планировал говорить, а Юй Хуаньцзы не планировал больше ничего говорить, поэтому собрал свои вещи и собирался уйти.

Он приехал в город Даньчжоу после получения новостей от Мэн Шичуня три дня назад.

Не спросил Мэн Шичунь, что случилось, ему было все равно, все равно, но его терпение было практически на пределе, если бы Мэн Шичунь ничего не сказала, ему не нужно было бы продолжать что-то для нее делать. .

Мэн Шичунь чувствовал, что Юй Хуаньцзы был весьма полезен, а его текущая ситуация была слишком изменчивой, поэтому помощь Юй Хуаньцзы была действительно незаменима.

В тот момент, когда Юй Хуаньцзы вышел из двери, Мэн Шичунь сказал: «Исцели мою травму, и я расскажу тебе о Хэ Дуне».

Юй Хуаньцзы на мгновение остановился, а затем сказал: «Тебе лучше сдержать свое обещание». Он не остановился и пошел прочь.

Он приехал сюда в отпуск, у него было рекомендательное письмо, и он мог жить в гостевом доме, так что не было необходимости мучиться здесь с Мэн Шичунем.

Кроме того, он не верил Мэн Шичунь, поэтому ему еще предстояло выяснить, почему она здесь и почему серьезно ранена.

Мэн Шичунь посмотрел на уходящего Юй Хуаньцзы, его глаза потемнели. Жаль, что те, кого нельзя использовать самостоятельно, могут только умереть.

По выходным Ся Сяоюэ рано утром приходила в дом Санга, чтобы забрать товары.

Каждые выходные она ходит продавать одежду, продажи очень хорошие, и у нее уже есть постоянный источник клиентов.

Единственное, что их не устраивает, это то, что, как сказал Южи, кто-то продает одежду того же стиля, что и они.

Действительно раздражает.

Сегодня я пришел в дом Санга и привел еще одного человека, Мэн Вэньяня.

В прошлый раз Ючжи пообещал помочь Мэн Вэньяню поговорить с г-ном Вэем о посещении врача, но Ючжи попросил отпуск во второй половине дня и не ходил на занятия в течение недели, так что вопрос остался в покое.

Мэн Вэньян попросил Ся Сяоюэ, у которого были лучшие отношения с Ючжи, помочь и взять его с собой, чтобы он не приходил слишком резко и не вызывал отвращения.

После недели общения Ся Сяоюэ почувствовала, что с Мэн Вэньянь все в порядке, по крайней мере, не так, как с Мэн Вэньцзюнь, которая была полна плохих намерений, поэтому она согласилась. Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/ бен(.)ком

Но пусть он сначала подождет за пределами переулка и подождет, пока она что-нибудь скажет, прежде чем войти.

Мэн Вэньян с хорошим настроением согласился. Ранним утром, ожидая под еще холодным желтым рожковым деревом, он не увидел никакого недовольства.

В маленькой гостиной на чердаке Ся Сяоюэ и Ючжи пересчитали свою одежду: «Ючжи, ты хочешь впустить его? Если это неудобно, я просто выйду и отпущу его. Я думаю, с ним легко поговорить. Я не говорил тебе об этом заранее, мне очень жаль».

Ю Чжи улыбнулась и покачала головой: «Я обещала, но забыла, мне следует извиниться. Пожалуйста, попросите его зайти, когда вы выйдете».

«Однако г-н Вэй всегда просыпается поздно и очень злится. Возможно, ему придется подождать еще немного».

Ся Сяоюэ улыбнулась: «Хорошо, я пойду и скажу ему. Вся ли одежда за последние два дня здесь? Есть много новых стилей, они выглядят очень хорошо и, должно быть, хорошо продаются».

Ючжи кивнул: «Продавайте медленно, мы не просим количества. Кстати, Цянцзы Шохоу завтра поедет в ваш родной город, чтобы посмотреть товар. У вас есть что взять с собой? Пусть они привезут это по дороге. «

Ся Сяоюэ была вне себя от радости: «Вы уезжаете завтра? Отлично, я позвоню своей семье позже. Я купила несколько подарков для своей семьи и деньги, которые заработала за это время. Пожалуйста, попросите их помочь мне, когда придет время». Возьми его обратно, я пришлю его позже».

«Ладно, поехали, не забудь поесть, тело — это самое главное».

Ся Сяоюэ счастливо ушла.

Ючжи немного подумал, а затем посмотрел на Ван Синьфэна: «Мама, когда ты выходишь за овощами, часто ли открываются эти частные магазины?»

Ван Синьфэн покачал головой: «Немногие, большинство из них занимаются бизнесом и катают по улице небольшую тележку. Все, должно быть, немного напуганы. Если что-то случится, деньги за аренду магазина будут потрачены впустую».

Южи о чем-то сожалеет: «Когда в будущем откроются крупные частные магазины, мы тоже будем арендовать один, и лучше купить. Продающим одежду не придется ночевать под открытым небом. Постоянным покупателям будет удобно Найди нас.»

Ван Синьфэн махнул рукой: «Нет проблем, купи большую, и в нее поместится столько одежды, сколько захочешь. Кажется, пришла эта сморщенная маленькая штучка из семьи Мэн, и я попрошу Сяо Ли развлечь ее». , не волнуйся, на улице сегодня мрачно, похоже, будет дождь».

«хороший.»

Юй Чжи действительно было все равно, Малберри было поручено важное задание — пригласить Мэн Вэньяня в большую гостиную снаружи и подать чай и закуски.

«Старик встает часов в восемь-девять. Можно посидеть и подождать. Если скучно, можно выйти прогуляться. Желаете ли вы пойти к врачу, всецело зависит от настроения старика. Вы можете спросить себя, когда придет время».

Глядя на ребенка, Мэн Вэньян тоже был очень вежлив: «Спасибо, маленький товарищ, я подожду здесь».

Малберри взглянул на него, ничего не сказал, повернулся и пошел на задний двор.

В переднем и заднем дворах растет ряд вечнозеленых деревьев высотой с человека, закрывающих вид на передний двор.

Мэн Вэньян слышал голоса на заднем дворе, но никого не видел.

Вся семья Лао Сан, кроме г-на Вэя, все остальные не спят.

Рано утром Мастер Сан и Сан Е напевали «ха-ха» на небольшом поле боевых искусств.

Папа Санг и Бао Цан позавтракали и пошли на работу.

Трое братьев Сан Дачжуан и Ли Ган рано утром пошли на работу.

Завтра нам предстоит пробежать длинную дистанцию, поэтому нам нужно хорошо подготовиться.

После того, как Малберри встал, он некоторое время тренировался со стариком, затем пошел посмотреть его лекарственные материалы, и овощи в поле также находились под его присмотром.

Элмус тоже не спит, а когда становится тепло, она редко остается в постели.

Ван Синьфэн в одиночку приготовила ей завтрак, который был нежным и питательным.

Зная, что овощи полезны для здоровья Южи, старушка по-разному добавляла овощи в еду Южи.

Запах фейерверков на заднем дворе очень сильный, даже если вы его не видите, Мэн Вэньян все равно слышит тихий голос очарованного Мэн Вэньяня.

Я не знаю, когда у него появится такая обычная, но теплая жизнь.

Старый мастер Вэй не мылся после пробуждения и небрежно направился прямо на кухню на заднем дворе, где проглотил свой завтрак под ругательства и ругательства Ван Синьфэна.

Поев, он поковырял в зубах, протер глаза и вышел, готовый умыться.

Проходя мимо большой гостиной впереди, Мэн Вэньян остановил его.

Мэн Вэньян уважительно поприветствовал: «Доброе утро, доктор Вэй. Моя фамилия Мэн, а его зовут Вэньян. Из-за его слабого здоровья с детства я приехал сюда особенно из-за его репутации. Я хочу увидеть доктора Вэя».

Старик Вэй в последнее время подвергается притеснениям со стороны старушки, каждый день думая о том, как заработать деньги.

Как только он услышал, что кто-то обращается к врачу, старик проявил небывалый энтузиазм.

«Хорошо, сколько денег вы принесли? Сначала позвольте мне сказать вам: мне придется заплатить тысячу за амбулаторный визит, и я заплачу дополнительно, если буду хорошо выглядеть».

Мэн Вэньян слегка приподнял брови. Он действительно не знал, что г-н Вэй был любителем денег. Он и раньше слышал, как люди говорили, что г-на Вэя трудно найти.

Но ничего страшного, если вы сможете это прочитать: «Так и должно быть, я не приношу много денег за консультацию, не знаю, смогу ли я компенсировать это позже? Или я могу вернуться и получить это сейчас».

«Пришло время помириться, иди сюда и протяни руку». Старик очень разговорчив и активно следит за пульсом Мэн Вэньяня, не боясь отказа Мэн Вэньяня.

Кто осмелится полагаться на свой аккаунт, боюсь, это будет слишком долго.

Мэн Вэньян все еще был немного ошеломлен. Само собой разумеется, что, исходя из их отношений с семьей Санг, им будет в некоторой степени сложно. В конце концов, казалось, что у них злодейское сердце.

В остальном господин Вэй казался крайне ненадежным, но когда он обратился к врачу, весь его темперамент напрасно изменился, и он стал выглядеть другим человеком, торжественным и дотошным.

После долгого наблюдения за пульсом выражение лица не изменилось, но сердце Мэн Вэньяня билось вверх и вниз.

Прошло целых десять минут, прежде чем он убрал руку, а старик повысил голос и крикнул: «Мой дорогой мальчик, иди сюда».

Малберри медленно вышел и остановился рядом со стариком, не говоря ни слова.

Старик уткнулся носом: «Пойди, посмотри, видишь ли ты что-нибудь».

Малберри вышел вперед, как и обещал, и Мэн Вэньцзюнь в хорошем настроении протянула руку, выступая в роли подопытного кролика для Малберри.

«Пульс плавает на поверхности, затухающий и слабый, пустой, но не непрерывный, показывая застой».

Старый мастер Вэй промурлыкал: «Продолжайте».

«Сердце медленное и легкое, дыхание короткое и короткое, лицо белое и бесцветное, язык белый и внутренняя часть слабая, руки холодные».

«Это связано с недостатком крови, врожденной нестабильностью, а также заболеваниями сердца и легких. Судя по перегруженности пульса, это должно быть заболевание сердца. Врожденный порок сердца, слабые и перегруженные меридианы, что приводит к недостаточному кровоснабжению».

«Это тяжелая болезнь, лечения нет, только адаптация».

Слово «никаких лекарств» заставило сердце Мэн Вэньяня сильно упасть.

Столько лет мне ставили один и тот же диагноз, но мальчик передо мной первый, кто сказал это так прямо.

Старый мастер Вэй не сказал ни слова, слушая рассказ Малберри, он должен был сказать, что очень доволен этим маленьким учеником, который был более талантливым, чем его злонамеренный младший.

За такой короткий период времени научиться самому — это определенно гениально.

«Неплохо, лицо не потерял. Как прописать лекарство?»

Малберри немного подумал и сказал: «Рецепт для улучшения кровообращения и устранения застоя крови, дополненный иглоукалыванием, расширяет меридианы, укрепляет вены и его можно регулировать».

Старый мастер Вэй бросил взгляд на Малберри: «Всего несколько слов похвалы раскрывают истинную природу. Усиление кровообращения и устранение застоя крови может решить проблему застоя крови, но сердце является источником кровоснабжения организма».

«А меридианы слабы. Если кровь активна, она обязательно попадет в сердце. Тогда меридианы смогут этому противостоять?»

Черно-белые глаза Малбери двинулись, но выражение ее лица не изменилось, она просто сказала: «О, понятно».

Старик Вэй поперхнулся, маленький ублюдок, совсем не милый.