Глава 241: 241 Завершение свадебного банкета

Глава 241. 241 Свадебный банкет окончен.

Но из-за отношений с семьей Сан, семью Ню не волновала личность Ли Ганя, поэтому они пригласили его в гости. Это произошло потому, что Ли Гану не нравились такие случаи, поэтому он не пришёл.

Южи спросил: «Тогда почему он не пошел работать в государственный ресторан? С такими навыками получить должность шеф-повара в государственном ресторане не должно быть проблемой».

Ван Синьфэн сказал: «Старику за пятьдесят, и у него упрямый характер. Он смотрит свысока на государственные рестораны, говоря, что приготовление пищи в них — это пустая трата мастерства».

«Люди, которые приходят туда поесть, едят лицо, а не вкус. Там они не могут играть роль повара».

«Существует слишком много правил и положений, все из которых просто ищут неприятностей, и ему не терпится разобраться с ними».

«Он сказал, что пойдёт, если кто-нибудь пригласит его провести банкет. Если его никто не приглашал, он делал это дома сам. Это было очень хорошо.»

«Предками были банкетные навыки свадеб и свадеб. Он хотел передать их в неприкосновенности. Когда он вошел в ресторан, они потеряли свой первоначальный смысл».

«Что бессмысленно? Я думаю, что он лицемер. Он действительно беден. Посмотрим, сделает ли он это».

Старушка очень презирает этого лицемера. Они все готовят, какая разница.

Зарабатывать деньги – это королевский путь. Пока ты даешь деньги, старушка думает, что может все.

У старика, который готовит, одежда на его теле не имеет подходящего места, и семья не знает, насколько они бедны, и они лицемерны.

Дела семьи Ню пришли вовремя, иначе им действительно пришлось бы питаться грязью.

Южи может понять мысли старика. Многие вещи являются самыми ценными, когда они передаются из поколения в поколение в целости и сохранности, например, древние навыки.

Южи до сих пор восхищается честным отношением старика.

Однако какова природа работы в государственном ресторане? Трудно сказать, это всего лишь личное мнение.

«Мама, дедушка, папа, прежде чем наша семья уедет, нам нужно пригласить знакомых на ужин?»

Папа Санг сказал: «Вы должны приглашать. Если вы хотите сохранить здесь корни, вам нужно хорошо ладить с местными людьми. Угощение с гостями также является хорошим способом общения друг с другом».

«Мальчик из семьи Хэ только что сказал, что их семья пришла поздравить с Новым годом в третьем классе средней школы. Я думаю, что третий год средней школы подойдет».

У остальных не было возражений, поэтому они решили пригласить на помощь этого замечательного повара.

После грубого расчета должно получиться около десяти таблиц.

Основная причина в том, что в деревне много людей, поэтому не нужно обращать внимание на то, что есть, просто чтобы было оживленно.

Вся семья разговаривала во время еды, а рядом с дядей Ню и тетей Ню молодожены вывели тост за братьев и сестер семьи Рен.

Уважая стол в доме Лао Санга, тетя Ню особо сказала, что семейные банкеты, табак и вино, автомобили и даже свадебная одежда пары были предоставлены или предоставлены семьей Лао Санга.

Тетя Ню очень гордилась, когда говорила об этом. Это радость иметь богатую девушку.

Семья Рен была этим тайно удивлена. Чьи родственники такие щедрые?

Они тоже хотят это иметь.

Понимание Рен Хантянем отношений между ними углубилось на 10%. К счастью, он вполне честен, не ненавидел бедных и не любил богатых.

Жэнь Цзяо, юная невестка семьи Ню, выглядит нежной и красивой, но не кокетливой и застенчивой. Вы, ребята, цените меня, и спасибо за одежду моей невестки, она выглядит великолепно, и она мне очень нравится».

Южи улыбнулся и сказал: «Все в порядке, если тебе это нравится, тебе не обязательно быть с нами вежливым. Моя мать ничем не отличается от тети Ню и моих сестер. В прошлом наша семья могла идти гладко благодаря тете. Помощь Ню».

«Сейчас мы просто делаем то, что можем. В будущем вы с Манхе будете жить хорошей жизнью, и вы будете счастливы друг с другом. Другие не важны».

Молодожены переглянулись и тайно покраснели.

Жэнь Цзяо кивнул: «Я сделаю, спасибо, невестка».

Банкет закончился, только Ван Синьфэн остался, чтобы помочь, Ючжи и остальные вернулись.

Вечером семья тети Ню снова пригласила Южи и его компанию на ужин. Все члены семьи новой жены вернулись, и все остальные гости из деревни, которые не были ей близки, тоже уехали, только близкие родственники семьи Ню и семьи Лао Санга.

В этом году остатков не будет. Во время еды в полдень каждому не терпится вылизать миску.

Поэтому еда готовится заново ночью. Все это простые жареные блюда. Крупной рыбы и мяса нет. Тетя Ню приготовила его вместе со своими невесткой и невесткой.

Сидя за тремя столами, дети не сидели за столом, поэтому на канге им поставили небольшой столик, чтобы они могли играть самостоятельно.

Остальные находились в главной комнате, разговаривали и смеялись во время еды.

Больше всего говорят о благодарности тети Ню семье Лао Санга.

Все сидящие здесь люди были близкими друзьями, и тетю Ню не особо волновало то, что она говорила. Помощь семьи Лао Санга все прояснила, и все втайне были поражены.

Ван Синьфэн действительно лоялен.

В прошлом деревенских тиранов в десяти милях и восьми деревнях все избегали, но теперь они больше всего стремятся заслужить благосклонность богатых женщин в десяти милях и восьми деревнях.

Жаль, что никто не может предсказать будущее, и никто не может разглядеть явление насквозь, чтобы увидеть суть. Теперь я не могу сожалеть об этом, даже если и жалею об этом.

Единственное, чему они завидуют, — это тетя Ню, у которой хорошие друзья в семье Лао Санга.

Один человек достигает Дао, а курица и собака возносятся на небеса. Учитывая преданность Ван Синьфэна семье Ню, я верю, что другие хорошие друзья могут последовать его примеру.

К счастью, все присутствующие — близкие люди, и никто не испытывает зависти.

Когда тетя Ню рассказала о волнении, она расплакалась. Она взяла Ван Синьфэна за руку и сильно заплакала, сетуя на то, что у нее была хорошая жизнь в этой жизни.

Мужчины честные и трудолюбивые, а дети послушные и сыновние.

Еще у меня есть искренняя старшая сестра, и я очень доволен этой жизнью.

Ван Синьфэн так ненавидел это: «Эта старушка сойдет с ума, выпив два глотка лошадиной мочи, и она не боится, что над ней будут смеяться».

«Чего вы боитесь, моя мать сегодня вне поля зрения, во всех направлениях, кто устроит моей старушке приличный банкет, выходите, кто не говорит, что моя старушка способна, и у нее хорошая жизнь и у меня есть хорошая сестра».

Тетя Ню была так горда, что вся комната дрожала.

В семье Ню, за исключением тети Ню, почти душно. Видеть ее такой немного неловко.

Ван Синьфэну это не понравилось: «Все в порядке, ты, ню, все почти готово, не сходи с ума от вина, только что пришла новая невестка, а ты испугалась, посмотрим, как ты заплачешь». .»

«Старший брат и невестка твоей матери все еще там, так что не стыдись, у моей старушки нет лица, чтобы смутить тебя».

Новая невестка улыбнулась Ван Синьфэну: «Пока мама счастлива, я действительно должна сегодня поблагодарить семью тети Ван. Мы очень благодарны».

Жэнь Цзяо до сих пор помнит увещевания своего старшего брата перед его отъездом, говорящего, что несмотря ни на что, он должен подружиться с семьей Сан и быть искренним по отношению к семье Сан.

Она спросила почему, но старший брат ничего не сказал, а напомнил ей, чтобы она помнила.

Моего старшего брата можно считать гордым сыном неба. Он был ребенком в семье других людей с самого детства.

Жэнь Цзяо очень обожает своего старшего брата, поэтому она, естественно, будет слушать, что говорит старший брат.

Поэтому, столкнувшись с семьей Санг, она была очень искренна.

В родной семье тети Ню есть только старший брат, невестка и племянник, а ее родители умерли.

В семье старшего брата и невестки все честные и честные. Услышав слова Ван Синьфэна, они смущенно замахали руками, заявив, что не умеют читать шутки.

Тетя Ню сердито ударила Ван Синьфэна: «Уходи, какое разочарование. Если я просто скажу правду, это будет неловко. Лицо моего Лао Ню сегодня такое не потому, что ты помог его заработать, и я не ошибаюсь».

«Только эти белоглазые волки повернутся лицом и откажутся от людей. Ради лица они не осмеливаются даже признаться в своей доброте. Я, Ван Дахуа, не такой человек».

Ван Синьфэн посмотрел на нее бледным взглядом: «Да, да, ты, Ван Дахуа, самый достойный вознаграждения».

Две старушки приходили и уходили, и все в комнате не могли удержаться от смеха.