Глава 279: 278 Маленький дядя Сун Сюнь

Благодаря открытию экономики на железнодорожном вокзале появилось больше торговцев всех видов и больше людей, ведущих бизнес с юга на север, что очень оживленно.

К десятичасовому поезду Южи и остальные прибыли в 9:30 и все ждали возле платформы.

Листья шелковицы и шелковицы охраняют недалеко от ветвей вяза. Они действительно сознательные маленькие охранники.

Раздался гудок поезда, значит, на станцию ​​приближается поезд.

Товарищи из трактира повели группу сопровождающих сотрудников и шесть человек из Южи войти внутрь для встречи с людьми.

В тот момент, когда поезд прибыл на станцию, люди, пришедшие за людьми, и те, кто сошёл с поезда, толпились взад и вперед.

Люди, пришедшие инвестировать, похоже, знали, что на улице людно, и не спешили выходить из машины.

После того, как большая часть толпы рассеялась снаружи, группа людей медленно спустилась вниз.

В команде есть иностранные лица, а также китайские лица, которые легко узнать.

Товарищ Гунцзя приветствовал его с волнением и радостью.

Южи поднял голову, пройдя за толпой, и увидел очень красивого, красивого и солнечного мужчину лет тридцати, который тоже шел за толпой.

Блокнот в его руке с треском упал на землю, и он тупо уставился на знакомое лицо, его глаза постепенно покраснели.

Толстый блокнот громко приземлился, привлекая всеобщее внимание.

Южи погружена в свой мир, совершенно не обращая внимания на взгляды окружающих.

Мужчина на противоположной стороне также увидел, как Юй Чжи, то ошеломленный, то подозрительный, то взволнованный, подсознательно раскрыл руки.

Ветка вяза легкой бабочкой полетела в руки мужчины и громко заплакала.

Мужчина улыбнулся и погладил Юй Чжи по спине, как всегда ласково и нежно.

Малберри и Малберри Йе нахмурились, обдумывая, стоит ли делать ход.𝑅eчитайте новые главы𝒆rs на nove/l𝒃in(.)com

Два человека, собиравшиеся поприветствовать друг друга, тоже были ошеломлены этой сценой, не понимая, что происходит, собираются ли они что-то сказать или нет.

Южи от слез намочил дорогой костюм мужчины, и мужчина почувствовал тепло в груди. Он боялся, что человечек у него на руках сильно заплачет, поэтому ему ничего не оставалось, как сказать: «Моя маленькая Жижи может плакать так же, как когда я был ребенком, так что не плачь, это все Большая девочка, другие должны смеяться над тобой».

Южи чувствовал себя обиженным и обиженным. Думая о своих двух детях, ее старое лицо покраснело.

Вытирая слезы и сопли на руках мужчины, она вышла с покрасневшим лицом.

«Маленький дядя…»

Едва он открыл рот, как в носу стало кисло, и снова вот-вот потекут слезы.

Сун Сюнь, младший дядя Ючжи, младший сын в семье Сун, всего на десять лет старше Ючжи.

Раньше он развозил ветки вяза по всему миру, чтобы попрыгать вверх и вниз ради развлечения. Отношения между племянником и дядей очень близкие.

Сун Сюнь, возможно, не видел Ючжи больше десяти лет, но для Ючжи это были две жизни.

Кроме того, она никогда не думала, что сможет увидеть ее снова. В конце концов, у нее не было никаких новостей о семье Сун, пока она не умерла в своей предыдущей жизни.

Без всякой надежды она встретила человека, который ее удивил, поэтому она была так взволнована.

Сун Сюнь не любил слезы и сопли своего старшего племянника, и его не волновало, что его дорогой костюм был грязным. Он улыбнулся и вытер слезы Южи, а затем поцеловал ее в лоб: «Детка, не плачь, дядя вернулся!» Теперь, когда здесь мой маленький дядя, никто больше не сможет тебя запугивать, не бойся».

Семья Сун, получившая зарубежное образование, выразила свои чувства очень публично и прямо.

Племянник и дядя были так близки с детства, что не испытывали никакого смущения.

Просто китайцы, никогда не видевшие столь смелого и несдержанного человека, чувствуют себя неуютно. Даже если пара прогуляется по улице ближе друг к другу, они почувствуют себя некомфортно.

Шелковица и Шелковица Йе тоже недовольны, они не так близки с мамой.

Собственно, иностранцы, путешествовавшие с ним, тоже были весьма удивлены. Хотя Сун Сюнь был нежен и вежлив со всеми, казалось, с ним было легко сблизиться.

Но все в семье Сун до мозга костей холодны и высокомерны, и трудно с кем-либо сблизиться по-настоящему.

Проведя много времени вместе, они никогда не видели Сун Сюня настолько близким, даже с семьей Сун.

Южи во многом стабилизировалась после того, как только что выразила свои эмоции.

Быстро остановил слезы и позвал Малберри Санье: «Маленький дядя, это мои дети, близнецы, их зовут Саншен ​​Санье, и им одиннадцать лет».

«Е Цзы, Сяо Мо, зовут моими дядей и дедушкой».

Сун Сюнь был удивлен, что Ючжи был женат и имел двоих детей такого возраста.

Но если подумать, это имеет смысл, ведь они разлучены уже более десяти лет.

Внезапно их сердца замерли, и они пропустили большую часть жизни Южи.

Малберри и Малберри Йе посмотрели на незнакомых дядюшку и дедушку, не говоря уже о том, что они были близки, но немного оборонялись, чувствуя, что этот человек украдет у них их мать.

Однако, что бы ни думали в глубине души обе стороны, поверхность по-прежнему очень гармонична.

После того, как Саншен ​​и Санге послушно позвали, Сун Сюнь также с гордостью подарил Итяо деньги в качестве подарка на встречу.

Человек рядом с ним… действительно бесчеловечен.

Товарищи из трактира увидели, что перестали узнавать своих родственников, подошли и сказали: «Почему бы нам сначала не пойти к месту отдыха, присесть и не спеша поговорить. В любом случае, сегодня никаких деловых договоренностей нет, главное, чтобы все отдыхали, и вы могли свободно распределять свое время».

Можно сказать, что он очень заботливый товарищ.

Ючжи немного смутился и сказал товарищу Гуну: «Извините, что беспокою вас. Это мой маленький дядя. Я не видел его много лет. Я не ожидал встретить его случайно. Я действительно немного вышел из-под контроля».

«Как думаешь, я смогу взять его жить к себе домой? Не волнуйся, дела не затянутся».

Товарищи в пивной видели, что эту группу следственных групп смутно возглавлял этот «дядя». Как он мог не согласиться на столь разумную просьбу.

«Хорошо, я оставлю тебя, Сяоюй, ответственным за прием этого товарища. Завтра в восемь часов утра ты можешь просто привести его в место, о котором мы договорились. Если у тебя есть какие-то дела, ты можешь позвонить мне. .»

Южи благодарно сказал: «Хорошо, спасибо, товарищ».

«Пожалуйста», — товарищ Гунцзя сказал Сун Сюню еще несколько вежливых слов и увел их.

Малберри и Малберри Йе вели машину, они вчетвером сели в машину и счастливые поехали домой.

В машине Ючжи обнял Сун Сюня за руку и говорил бесконечно.

Сун Сюнь все время улыбался, слушая рассказ Ючжи, и своевременно отвечал.

Эти двое очень тепло и близко ладят.

Малберри и Малберри Йе сидели в первом ряду, время от времени глядя на них двоих в зеркало заднего вида, маленькие лица братьев и сестер были напряжены.

Прибыв в Хуанцзяо Хутун, Ючжи взял Сун Сюня и с радостью представил его встреченным дяде и тете. Получив волну поздравлений, улыбка на его лице не могла остановиться.

Вернувшись домой, они представили Сун Сюня г-ну Сану, г-ну Вэю, г-ну Ван Синьфэну и Сюй Чуньняну.

Члены семьи Лао Санга, естественно, рады за Ючжи и очень тепло и заботливо относятся к Сун Сюню.

Сун Сюнь с самого начала наблюдала за всеми вокруг. Надо сказать, что все относятся к ней с искренностью, любовью и терпимостью.

Племянница тоже счастлива от всего сердца, и на ее бровях нет печали, и она знает, что ее жизнь в эти годы не должна быть слишком плохой, чтобы они могли чувствовать себя менее виноватыми.

Он поклонился Ван Синьфэну, г-ну Сану и г-ну Вэю и искренне сказал: «На протяжении многих лет мы благодарим вас за вашу заботу и любовь к Чжичжи. Наша семья не заботилась о ней должным образом и заставила ее много страдать. Благодаря тому, что ты существуешь».

«Чжижи — сокровище нашей семьи. Моя семья Сун всегда будет помнить вашу доброту. Если необходимо, просто скажите, что, хотя семья Сун уже много лет покинула имперскую столицу, у них все еще есть лицо».

Ван Синьфэн был недоволен, услышав это, и сказал: «Чжижи — моя невестка, член семьи моего Лао Санга, разве она не должна быть с ней мила, почему ты должен ее благодарить?»

«Кроме того, я не знаю, насколько я счастлива, что у меня такая хорошая невестка».

«Ты, не говори впредь таких злых слов, ты Жижи дядя, мы семья, и в семье не говорят о тех лживых вещах».

Перейдите в Академию Сяосян, чтобы увидеть обновление.