Глава 44: 44 доброты

Глава 44 44 Доброта

Сан Е тайно отругал старика за коварство, гибко развернул ноги, уклонился от атаки и атаковал старика в трех направлениях дикими движениями, даже менее конкретными, чем грубый парень.

Старик злился и злился. Он никогда не видел такой бесстыдной девушки.

Брови Сан Дачжуана дернулись. Эту сцену не должна видеть его жена.

Сан Е самодовольно улыбнулась и обрадовалась, когда старик изменился в лице.

«Чего ты боишься, ты такой старый, неизвестно, правда это или нет».

Старик был в ярости, плакал и ревел, независимо от того, были ли полезны его старые руки и ноги, он отчаянно приветствовал Сан Е.

Сан Дачжуан терпел и терпел, а затем подавил желание раздавить насмерть лист тутового дерева. Он категорически отказывался признавать, что такую ​​девочку вырастил он.

Движения старика были жестокими, и Сан Е не смел больше дурачиться и начал относиться к этому серьезно.

Хотя старик не такой сильный и гибкий, как Сан Е, он лучше, чем опытный. Чего Сан Е не хватает, так это опыта. Он случайно попал в ловушку старика и получил несколько ударов кулаком. Его спина была пурпурной, а лицо опухшим. Да, уголок рта сломан.

Кровь окрасила ее зубы красным, а листья шелковицы лизали ее. Запах ржавчины вызывал у людей тошноту и в то же время вселял в ее кости жестокость.

Оба глаза ярко блестят, и все тело полно волнения: «Старые разношерстные волосы, ты первая обидела тетушку, у тебя такое вытянутое лицо».

Сан Дачжуан не хотел узнавать свою дочь из-за таких грубых слов.

Старик холодно улыбнулся: «Тебе больно? Мне нужна твоя жизнь, маленький ублюдок».

Сан Е сердито улыбнулся и сделал быстрый и яростный шаг. Действия были быстрыми и безжалостными, без каких-либо правил. Несмотря на то, что у старика был большой опыт, он не мог предсказать безумие и шквал движений Сан Е, которые не следовали распорядку. Наносите ответный удар снова и снова, не в силах парировать.

Листья шелковицы подобны боевой машине, сражающейся все сильнее и сильнее, с полной взрывной силой.

«Старьё, дрянь-димсам, что даже птицы старые, ты дерешься, ты дерешься, блин, давай, продолжай трахаться с теткой, давай, давай…»

Аура Сан Е пронеслась подобно урагану, подавляя все вокруг нее, не в силах встать.

Сан Дачжуан прищурился: потенциал Сан Е еще имеет много возможностей для стимулирования.

Старик бесконечно жаловался, его старые руки и ноги сильно болели, и он начал чувствовать себя замкнутым.

Судя по времени, если вы сделаете неверный шаг, вы убежите.

Сан Е стиснула задние зубы и улыбнулась: «Съешь дедушкину ногу».

«Па…» надрал задницу старику.

Старик внезапно взлетел в воздух, прыгнул далеко вперед и въехал на ствол дерева.

«Пффф…» — звук разбивающихся яиц.

После короткого крика старик потерял сознание.

Сан Дачжуан молча повернул голову, скрывшись из виду, и его ноги не замерзли.

Сан Е подбежала и пнула старика, но ответа не последовало, и она оттащила ее, дергая за волосы.

«Старые разные волосы, с этой способностью ты смеешь вести себя как монстр перед своей тетей и неоднократно изображать свою тетю обезьяной, я должен тебе молоток. Папа, как ты с этим справляешься?»

Когда она позвонила отцу, Сан Е все еще немного нервничала, ведь ее отец все еще злился на нее.

Сан Дачжуан бесстрастно посмотрел на Сан Е: «Брось это в Бюро общественной безопасности».

Ее отец согласился с ней, Сан Е ухмыльнулся большими белыми зубами: «Эй».

Отец и дочь потащили старика в Бюро общественной безопасности. В это время Бюро общественной безопасности перешло в руки семьи Шэнь. Шэнь Сянчжи и его отец Шэнь То были здесь с группой детей.

Когда Шэнь То привозил людей на вокзал, У Гои хотел быть крутым.Ваши любимые истории на 𝒏/o/(v)𝒆lb𝒊n(.)c𝒐m

Однако Шэнь То не такой молодой человек, как Шэнь Сянчжи, который никогда ничего не испытывал. У него полно братьев и сестер, он полон оружия, полон импульса и хорошо подготовлен. оружие.

Все изменилось: Шэнь Сянчжи был развязан, У Гои и его группу увезли пять цветов, а брата Ху, попавшего в больницу, не пощадили. После простого гемостаза их доставили обратно в Бюро общественной безопасности.

Бюро общественной безопасности перешло к начальнику, и У Гои и его банде пришлось ждать суда.

Пострадавшие люди и дети вызвали врача для оказания простой помощи в Бюро общественной безопасности.

Среди детей, за исключением несовершеннолетних, высоких и толстых, остальные все еще находились в коме, а торговцы людьми были сильно накачаны наркотиками.

Когда отец и дочь прибыли в Бюро общественной безопасности, они встретили у двери Шэнь Сянчжи и его сына.

Шэнь Сянчжи сразу же взволнованно представился Шэнь То: «Папа, это они, этот товарищ спас меня, иначе я бы умер на вокзале».

Шэнь Сянчжи выглядит стабильным, но на самом деле он немного не в себе, а некоторые из них невинны и бесстрашны, слишком хорошо защищены.

Шэнь То был лидером более десяти лет, поэтому он, естественно, может твердо стоять на ногах и не будет таким нетерпеливым, как глупый сын.

Увидев спасителя своего сына, он не мог не волноваться.

Протяните руки и крепко держите друг друга вместе с Сан Дачжуаном: «Товарищ, большое вам спасибо. Вы спасли жизнь Сянчжи. Моя семья Шэнь в долгу перед вами. Если вам это понадобится в будущем, не стесняйтесь упомянуть об этом. Сегодня не подходит. Когда дело с семьей Ву закончится, мы обязательно придем вас поблагодарить».

Санг Дачжуан внешне совсем не глуп, он бессознательно деспотичен и высокомерен.

С отвращением он отдернул руку и потер ею одежду, но запаха не должно остаться, а то жена бы почувствовала отвращение.

«Вам не нужно меня благодарить. Я тоже хотела спасти своего ребенка. Я не собиралась предпринимать никаких действий. Но этот ребенок слишком глуп. Уберите эту старую вещь».

Шэнь То не рассердился из-за поведения Сан Дачжуана. Он взглянул на смущенного сына и сказал с улыбкой: «Да, этот ребенок привык идти гладко. Дома его хвалят, и его слабости обнаруживаются, как только он выходит наружу. спасибо, товарищ».

«Но несмотря ни на что, это факт, что товарищ спас моего сына. Мы обязательно запомним это чувство. Есть еще этот маленький товарищ, маленький герой, спасший жизни. Мы лично проведем благодарственный митинг маленькому герою. .»

Когда Сан Е услышала это, она могла получить это, она еще не участвовала в благодарственном собрании.

Малберри, которая не знала, когда она пришла, холодно закатила глаза на Малберри Йе: «Если ты не боишься, что твоя семья узнает о том, что произошло сегодня, тогда просто согласись. И твое лицо, ты придумал оправдание?» еще?»

Сан Е стиснула зубы, получила удар по лицу, немного опухла, и ее пламенное сердце внезапно похолодело, да, если бы семья знала, что она ушла глубоко в логово тигра, она бы так испугалась, что не смогла бы подожди три года.

Глядя на Сан Дачжуана с холодным лицом, он вышвырнул старика, выпятил свою маленькую грудь и отказался: «Нет, я не хочу эту вещь, не придумывай ее».

Отец и сын семьи Шен взглянули на троих членов семьи Сан, увидев, что им это вообще не нужно, поэтому сдались.

«Это хорошо, но дух маленького товарища достоин поощрения и похвалы. Мы подадим заявку на премию для вас, и благодетель тот же. Когда придет время, отправьте ее вам двоим наедине. Возможно?»

Сан Е не осмелился небрежно согласиться и посмотрел на Сан Дачжуана.

Сан Дачжуан считает, что это нормально, зарабатывать деньги для своей жены — это здорово.

«Ладно, пока ты не говоришь об этом, мы уйдем первыми, если больше нечего делать».

Отцу и сыну Шэня тоже нелегко было позволить Сан Дачжуану и его дочери оставить заявление, поэтому они кивнули и сказали «да».

Сан Дачжуан не задержался ни на минуту, повернул голову и ушел. Темнело, и ему пришлось идти домой ужинать.

Лист шелковицы и шелковица тоже собирались уйти, Гао Дапан и мальчик выбежали, Гао Дапан крикнул во весь голос: «Сестра Е Цзы, подожди меня, сестра Е Цзы, эй, брат Сяо Мо, ты здесь. ты тоже, брат Сяо Мо, ты здесь?» Хочешь увидеть мою? Где дядя Чжуан?»

Организм мальчика еще не восстановился, конечности слабые, быстро ходить он не может. Раньше он слышал, как Гао Дапан кричал, что дядя Да Чжуан потрясающий на вокзале, но не видел его с того места, где он остановился. Теперь он снова ушел, и ему хотелось встретиться с ним лицом к лицу. Я не могу тебя отблагодарить.

Глядя на Малберри, она встретилась с его бесстрастным лицом, улыбнулась и кивнула в знак приветствия.

Малберри скривилась и ничего не ответила.

Мальчику было все равно, он посмотрел на Сан Е: «Спасибо, что спас меня, меня зовут Лань Тяньцинь, а тебя?»

Сан Е посмотрел на Лань Тяньциня. До этого Лань Тяньцинь был весь в грязи, и его лицо тоже было грязным. Это не могло быть ясно видно. Оно будет отмыто, но полезно для глаз.

«Йо-йо-йо, ты неплохо выглядишь, но ты немного слаб. Да ведь тебе лицо умыли и еды не дали. Почему ты все еще слаб?»

Цзюнь Цзюнь слегка покраснел и сказал с улыбкой: «Да, просто мне дали много лекарств, и я не смогу выздороветь какое-то время».

Сан Е цокнул языком: «Это так жалко, его похитили в таком возрасте, у него плохой мозг, но не вводи ему наркотики, чтобы сделать его еще более глупым. Брат, дай ему лекарство быстро».

Лань Тяньцинь с плохим мозгом… он не мог объяснить, почему его все еще похитили в четырнадцатилетнем возрасте, но он действительно не заслуживал слов «такой старый».

Шелковица была неподвижна, а листья шелковицы тоже к ней привыкли, поэтому вырвали ее сами.

Безразличное выражение лица Малберри слегка потрескалось, она потерла задние зубы, оттолкнула руку Малберри Йе, достала черную таблетку и сунула ее в руку Малберри Йе.

Сан Е взял его в руку и бросил Лань Тяньциню: «Вот, возьми. Лекарство моего брата трудно достать. Мою сестру зовут Сан Е. Когда я увижу тебя позже, позвони мне Е Цзы, и я защитить тебя.»

Лань Тяньцинь поспешно принял лекарство, без колебаний проглотил лекарство с улыбкой.

После того, как Сан Дачжуан ушел, Шэнь То забрал старика. Шэнь Сянчжи не ушел, а Шэнь Сянчжи знал личность Лань Тяньциня.

Видя, как он вот так принимает лекарство, я не мог не захотеть остановить его. Как только у него появилось чувство движения, он увидел ребенка лет десяти, смотрящего на него черно-белыми глазами. У него не было никаких эмоций, но это заставляло его чувствовать себя взволнованным и смущенным.

Тайно вздохнула, эта семья, похоже, непростая, и лучший момент, чтобы остановить ее, был упущен в минуту оцепенения.

Лань Тяньцинь вспомнил вкус таблетки, но вкус был неприятный, как будто после ее приема ему было одиноко.

«Спасибо, сестра Е Цзы, и спасибо, Сяо Мо, тоже. Все здесь кончено, и я ухожу. Это мой адрес. Вы сможете найти меня, когда приедете в столицу».

Четырнадцатилетний мальчик позвал к себе сестрой девочку младше десяти лет. Он крикнул без какого-либо давления и передал записку, которую он написал давно, Сан Е.

Сан Е небрежно положил его в карман: «Хорошо, в будущем будь умнее, не обманывайся кем-то с конфетой, я не могу каждый раз спасать тебя по совпадению».

Лань Тяньцинь мягко улыбнулся: «Да, спасибо, сестра Е Цзы, что напомнили мне».

Сан Е очень величественно махнула рукой.

Гао Дапан, которого долгое время висели, наконец, не смог больше сдерживаться: «Сестра Е Цзы, я, я, я, моя очередь, вы поможете мне найти брата Сяо Стона, и мне нужно лекарство, я также был накачан наркотиками этими торговцами людьми».

Сан Е сопротивлялся высокому толстяку, который с отвращением приблизился к нему, и указал на угол улицы: «Большой толстый, посмотри, кто это».

«Высокий и толстый…» Крик был пронзительным и шокирующим, и звук прервался.

Гао Дапану не нужно оглядываться назад, он знает, кто это, и больше всего его любит молоко.

Какао… почему это звучит так жутко.

И выражение лица его бабушки, как будто он собирался проглотить себя.

Гао Дапан молча сглотнул слюну и дрожащим махом ручонки: «Привет… моя дорогая…»

«Маленький ублюдок, у тебя чешется? Моя мать сказала тебе не выходить, не выходи, ты ускользнул в мгновение ока, и ты был настолько глуп, что тебя забрали торговцы людьми. Моя мать забил тебя до смерти, глупая тварь. Ты толстая старушка, которая так много работала, чтобы тебя прокормить, но была продана торговцами людьми, и ты потеряла штаны, так что у тебя все еще есть идеи после того, как тебя забили до смерти».

Тонкий ротанг шлепнулся по телу Гао Дапана, уголки ртов у всех дернулись, должно быть, это было очень больно.

Было очень больно, и высокий и толстый кричал, как зарезанная свинья: «Бабушка, бабушка, какой злодей притворялся тобой, куда ты делась с моей бабушкой, которая меня любит, любит и держит мою бабушку, вот моя бабушка и есть». не хочу ее бить!» Я, ты подделка, ой… ах, это так больно, верни мне мое молоко».

Сан Е коснулась подбородка и щелкнула языком: «Я не ожидала, что Гао Дапан тоже станет героем, посмейте подлить масла в огонь».

Хэ Инцзы подошел с улыбкой и взял Сан Е за руку: «Е Цзы, спасибо, тетя, если бы не ты, я не знаю, куда бы отправили этого вонючего мальчика, Большого Толстяка. Когда Большого Толстяка убрали, завтра тетушка придет к тебе домой и скажет Дапангу отблагодарить тебя».

Сан Е в ужасе отступила: «Не надо, моя семья об этом не знает. Если моя бабушка узнает, она сдерет с меня шкуру. Тетя Хэ, пожалуйста, будьте милосердны».

Хэ Инцзы не мог удержаться от смеха: «Этот ребенок, делай все трюки, ладно, я не пойду, а тетя Он когда-нибудь купит тебе хорошие вещи, ты не сможешь отказаться». Хэ Инцзы также знает о ситуации Ючжи, ребенок может бояться ее раздражать.

Думая о теле Ючжи, Хэ Инцзы тоже беспокоится.

Сан Е кивнул: «Пока ты не говоришь об этом, ты можешь говорить о чем угодно».

«Хорошо», — Хэ Инцзы сказал еще несколько слов благодарности, прежде чем позвонить бабушкам, дедушкам и внукам, которые яростно сражались, домой.

Как только они ушли, прибыла госпожа Ян с хрупким телом.

Увидев шелковицу, госпожа Ян обрадовалась, но не знала, что сказать.

Малберри равнодушно посмотрела на Яна, ничего не сказала и повернулась, чтобы посмотреть на Шэнь Сянчжи.

«Эта умирающая девчонка, пусть ее заберет, никому не говори, куда они идут».

Шэнь Сянчжи был ошеломлен, огляделся вокруг, указал на себя и заколебался: «Ты со мной разговариваешь?»

Малберри просто посмотрел на него с унылым лицом.

Ян Ши тоже с нетерпением посмотрел на него.

Шэнь Сянчжи… Эй, маленький ребенок такой же вонючий, как и его отец.

Среди группы детей действительно был один, который умирал. Ребенок был уже слаб и получил передозировку лекарствами. Позже его носили и швыряли. Большая часть его жизни была потеряна. Он собирался договориться, чтобы кто-нибудь отправил его в больницу.

«Кхе, ребенок плохо себя чувствует, его нужно в больницу».

Господин Ян с тревогой спросил: «Что случилось с моим ребенком, он ранен? Или он болен?»

«Это потому, что организм слишком слаб, чтобы переносить препарат, и у меня остался только один вдох. Трудно сказать, смогу ли я жить».

Тело Яна дрогнуло, несколько раз пошатнулось и упало на землю.

Грудь сдавлена, лицо покраснело от волнения, вены вздулись, но он долго не мог издать ни звука.

Шэнь Сянчжи была ошеломлена, боясь, что она просто задохнется.

Малберри равнодушно достал иглу и воткнул ее в акупунктурную точку на макушке Яна, и Ян выздоровел через полминуты.

Потом он ударил себя одну за другой, шипя плача: «Это я, это я, я бесполезен, это я сделал ей больно, я не должен идти на компромисс, я не должен игнорировать это, это я, это моя вина .»

Шэнь Сянчжи никогда не сталкивался с подобным. Избалованного юношу могут утешить только окружающие. Он не знает, как уговорить его пойти и увидеть присутствующих троих детей.

Трое детей… на что вы смотрите?

Да, никто не может на это рассчитывать.

Саншэн спокойно посмотрел на Шэнь Сянчжи: «Поторопитесь и выведите ее, если вы продолжите ее избивать, ее не спасут».

«О, да.» Шэнь Сянчжи развернулся и бросился в полицейский участок, вынося ребенка.