Глава 78: 78 трек, встреча

глава 78 78 отслеживание, встреча

Чу Чжэньин пробормотал: «Ты ублюдок, это действительно то, что сказал Ваньлао. Это неприятно, и я даже не знаю, как сказать тебе спасибо».

Старик рядом с ним радостно рассмеялся: «Трудно сейчас найти мужчину, который бы так сильно любил свою жену. твою задницу, но теперь ты стар и не можешь бежать. Когда она движется, она останавливается».

«Бах, я такая старая и бесстыдная», — лицо старушки было немного красным, потому что она так долго вытягивалась, что она выглядела не пристыженной, а злой.

«Если бы не красивая внешность маленькой девочки, разве этот медведь был бы таким прилипчивым и упрямым? Все мужчины добродетельны и бесстыдны». Сказал он проницательными старыми глазами и с отвращением почесал лицо старика.

Старик тоже не злится: «Шкурок много, красивых, но если они станут липкими только потому, что хорошо выглядят, то это не продлится долго. Люди, вам еще придется поговорить о внутренней стороне».

«Молодой паре по десять лет, и они навязчивы уже более десяти лет. Это не имеет ничего общего с внешним миром. Они действительно навязчивы».

Старушка снова закатила глаза, ее старые кости были сломаны, и она сказала что-то о любви, и ей не было стыдно паниковать.

«Какой пердеж внутри, внутри у тебя пердеж внутри, а снаружи так некрасиво, что глаза режет. У кого есть время смотреть на твое нутро. Мне лень говорить с тобой чепуху. Скоро вернется старик, которому плохо дома, пойдем готовить».

Старушка торопливо ушла, а старик, засунув руки в карманы, напевал мелодию, наслаждаясь неторопливой и безбедной жизнью.

Когда Сан Дачжуан пришел домой, он сначала осмотрел ветку вяза с головы до ног, а затем задал много вопросов, а затем расслабил свое напряженное черное лицо.

Южи не могла ни смеяться, ни плакать, свекровь чувствовала, что идти в школу для нее было все равно что идти на казнь, она действительно была не такой уж и слабой.

«Как прошел сегодня первый день Да Чжуана в школе?»

Говоря о походе в школу, Сан Дачжуан все еще был немного смущен, за исключением того, что Ван Синьфэн заставил его ходить в школу в течение года в начальной школе, и он все еще ловил рыбу в течение трех дней и вывешивал сети в течение двух дней.

В последующие двадцать лет я заходил в класс только во время вступительных экзаменов в колледж.

Сегодняшний день можно считать первым серьезным походом в школу. Впервые я сижу в классе и слушаю старика на трибуне. Я чувствую себя некомфортно везде.

Он привык быть свободным и ленивым. Ему действительно не подходит все время сдерживать себя и беспокоиться о других.

К счастью, все видели его свирепым, никто не смел к нему приблизиться, не смел сесть с ним, было гораздо тише.

Глядя на волнение окружающих его людей, как будто он принял стимулятор, он потерял дар речи, как будто в этом не было ничего плохого, он был похож на индюка, который никогда не видел мира, даже хуже, чем на человека, который никогда не видел мира. пошел в школу.

Утром у них не было уроков, просто всякая гадость, эти люди лезли напоказ, похожие на большого петуха, выигравшего драку в деревне, это было действительно бесполезно.

Он просто скучает по своей жене. Он не знает, как у нее дела, издевались ли над ней и привыкла ли она к этому.

Но он не решился прогулять занятия, опасаясь, что жена рассердится.

Выйдя наконец из школы, я очень не хотел оставаться ни на секунду и побежал обратно.

«Все в порядке, все, невестка, покажи мне свое расположение классов».

Сан Дачжуан не хотел вдаваться в подробности, опасаясь, что жена отругает его, если он узнает, что на уроке он ведет себя несерьезно.

Молодая пара сидела на кухне, а Ван Синьфэн подавал блюда. Выслушав слова Сан Дачжуана, он тоже подошел.

«Правильно, Жижи, возьми и маме такой. Если мама не умеет читать, просто нарисуй кружок и отметьте его для меня. Если у вас есть уроки, нарисуйте кружок. Если нет, отметьте их. Мама поймет. В будущем у тебя не будет уроков». Мама тебя заберет».

«Хорошо, я сделаю это сегодня днем».

«Ладно, давай поедим быстро. Я, должно быть, голоден этим утром. Ешь больше. Я не съел то, что принес утром. Это потому, что холодно? Это действительно несъедобно, когда холодно. Легко испортить желудок. Мама подарит его тебе в будущем». Отправь его к двери, ты можешь прийти пообедать после занятий?»

«Мама, не надо, я не голоден. Я теперь принесу два пирожных. Я очень голоден. Я просто ем пирожные. Не будь слишком занята. Хоть и недалеко, но бежать утомительно. туда и обратно. Ты шьешь одежду дома и выходишь на улицу, чтобы встретиться со мной». Девушки могут болтать, не волнуйтесь обо мне.

«Ладно, мама, слушай Жижи, ешь быстрей».

Ван Синьфэн заслуживал того, чтобы вести себя поверхностно, и все же планировал охранять школьные ворота.

Юй Чжи улыбнулась, у нее не было другого выбора, кроме как подчиниться старушке.

После ужина Ван Синьфэн и Сан Дачжуан снова отправили Ючжи в школу. Днем было два урока, и им пришлось принести две книги.

Юй Чжи поддержал лоб, не смея исправить имя учителя.

Сан Дачжуан помог Ючжи донести книгу до ворот школы. Когда время почти истекло, он неохотно передал его Южи.

«Жижи, иди медленно, не волнуйся, времени достаточно, ты только что пообедал, тебе нельзя идти слишком быстро, утром ты шел быстро, твое личико побледнело».

Услышав это, Сан Дачжуан забеспокоился: «Моя жена плохо себя чувствует? Почему бы тебе не пойти во второй половине дня?»

Ючжи сердито посмотрел на Сан Дачжуана. Она всерьез подозревала, что мужчина сам не хочет идти в школу и намеренно оправдывается.

«Я помню, мама, возвращайся скорее, Да Чжуан, ты тоже быстро идешь в школу, тебе нельзя опаздывать и рано уходить, ты должен внимательно слушать и выполнять домашнее задание».

Сан Дачжуан немедленно остановился и кивнул, опустив голову.

Ван Синьфэну было так противно, что он протянул руку, чтобы оттолкнуть человека: «Хорошо, Чжичжи, оставь этого идиота в покое, ты иди первым».

Южи махнул рукой и вошел в школу. Дядя-охранник смотрел на это и продолжал поднимать брови.

Семья приезжала туда и обратно несколько раз, и он был знаком с людьми, особенно с семьей, которая жила через дорогу, и это произвело на него особенное впечатление.

Сочетание их семьи настолько своеобразно, что его трудно не запомнить.

Я просто не догадалась, могут ли быть на свете свекровь и невестка ближе, чем мать и дочь.

У него много проблем в душе, но на первый взгляд он серьезен и серьезно охраняет ворота.

После того, как Южи вошла в школу, она пошла прямо в класс, в котором собиралась посещать занятия, и в нем уже было несколько одноклассников.

Утром Южи вообще не обращала внимания на происходящее. Она до сих пор помнила лица своих одноклассников в классе.

Эти люди в чем-то знакомы, они, несомненно, ее одноклассники.

Но обе стороны не встретились, поэтому разговора не было.

Южи нашла место, где ее не ударят и не повлияют на лекции, и достала свои эскизы, чтобы рисовать одежду.

Еще рано, и на уроках никто не торопится.

Вскоре после этого пришла и Ся Сяоюэ, все еще спешащая, и направилась прямо к Ючжи.

— Южи, с тобой все в порядке сегодня утром?

«Все в порядке, спасибо, садитесь быстрее, урок скоро начнется».

«хороший.»

Два дневных занятия для возбужденных и нетерпеливых студентов прошли довольно быстро.

После занятий Ючжи собиралась вернуться, Ся Сяоюэ пригласила Ючжи в библиотеку почитать.

Юй Чжи на мгновение был ошеломлен, но забыл о библиотеке.

«Не сегодня, мама уже ждет меня у дверей, она будет волноваться, если я выйду поздно, я ей завтра скажу, пойдем еще раз вместе».

— Ладно, будь осторожен на дороге.

После того, как Ся Сяоюэ расстались, Ючжи медленно вышел из школы, а Ван Синьфэн ждал у ворот и горячо болтал с дядей-охранником.

Старушка готовится к своему удобству в будущем.

Начальная школа Didu Affiliated School закрывается в пять часов вечера.

Как только школа закончилась, братья и сестры Малберри и Сангье не могли дождаться, чтобы выйти на улицу.

Их бабушка объяснила, что их матери сегодня нужно вернуться пораньше в первый день в школе, и вечером все будут праздновать вместе.

Братья и сестры привыкли к такому эксцентричному обращению и не смеют вообще медлить, чтобы не вернуться поздно и не быть захваченными молоком.

Однако, сделав сегодня всего два шага, я заметил, что что-то не так.

Два брата и сестры молча побежали в сторону переулка.

Как только он завернул за угол, он исчез.

Дуань Цзиньфу вытянул шею и посмотрел в переулок: где он? Какого черта?

Удивленный и подозрительный, я некоторое время искал, но там никого не было, и после ругани хотел уйти.

Тонкая рука протянулась, схватила его за волосы и потащила в переулок.

Прежде чем он успел воскликнуть, его рот заткнули чем-то неизвестным. Оно было вонючим и отвратительным, от чего его тошнило в желудке.

У входа в переулок Малберри медленно вышел, лениво прислонился к стене и спокойно заблокировал вход и выход.

С опущенными глазами его фигура удлинялась в лучах заходящего солнца, и он выглядел мирным и тихим. Это был красивый молодой человек в глубокой задумчивости, с каким-то тихим комфортом времени.

В переулке Дуань Цзиньфу выглядел испуганным и обиженным.

Сан Е зло улыбнулся и приветствовал его ударами один за другим. Он ударил не по лицу, а по всем мясистым местам на теле.

Лань Тяньцинь вышел из школы и собирался идти домой. Когда он шел по проспекту снаружи, он подсознательно взглянул в сторону соседнего с ним переулка и был ошеломлен этим взглядом. Он сдержал волнение и побежал в эту сторону.

Подойдя поближе, он увидел, что это действительно шелковица, и так удивился, что его красивое лицо было слегка пьяным.

«Маленькая шелковица? Это правда ты, маленькая шелковица, Йе…»

«Эй, Лао Лан, совпадение, подожди, я занят». Голос Сан Е раздался из переулка.

Лань Тяньцинь повернул голову, чтобы посмотреть, и он действительно увидел листья тутового дерева и был вне себя от радости. Новые главы n0vel опубликованы на n0v/e/(lb)i(n.)co/m.

Я хотел было бежать в переулок, но путь преградила шелковица, так что мне ничего не оставалось, как сдаться.

Посмотрев вниз, я увидел, что Сан Е держал в руке человека, разбивал его маленькие кулачки без денег и радостно бил его, одновременно разбивая.

Разбитый ребенок в отчаянии посмотрел на него, словно прося о помощи.

Э-э… Лань Тяньцинь коснулся своего носа, отвернулся и посмотрел на Малберри.

«Маленькая шелковица, листья такие…»

Малберри даже не пошевелила веками, как будто перед ней не было такого человека.

Лань Тяньцинь почувствовал, как его сердце пронзили. В школе одноклассники дали ему доброе имя — Гао Ленг Сяокао.

Но, глядя на Малберри, Лань Тяньцинь чувствовал, что он не достоин слова «отчужденный», а мальчик перед ним действительно был в стороне.

Сан Е достаточно избили, и он вытащил Дуань Цзиньфу, который был похож на дохлую собаку: «Уйди, твои кости будут чесаться в будущем, даже если ты ударишь дедушку кулаком, дедушка очень хочет помочь другим».

Дуань Цзиньфу выглядел злым и обиженным, все его тело болело, он не знал, чем его прикрыть, и пристально посмотрел на Сан Е: «Подожди, если ты не отомстишь, ты не джентльмен, и однажды я будет бить тебя, пока ты не заплачешь».

Сан Е пнул ногой и так сильно пнул Дуань Цзиньфу, что тот упал на землю.

Сан Е зло рассмеялся: «Внук, дедушка ждет, не забудь».

Дуань Цзиньфу выбил половину передних зубов, разрываясь от боли, с насморком по всему лицу, он сердито встал, не смея медлить с бегством.

Сан Е поджала рот: «Бесчисленное множество, с этой маленькой способностью, ты смеешь играть в преследование, и ты не знаешь, как ты умер».

Саншуй слабо взглянул на нее: «В будущем не просто сосредотачивайся на этом, но и спроси дважды, почему он последовал за тобой».

Сан Е дважды промычал: «Что еще я могу сделать, но кожа натянута, и мне нужно ее очистить».

Малберри ничего не говорила, просто молча смотрела на лист шелковицы.

Голову Сан Е внезапно покалало: «О, я понял, понял, я просто спросил. Я не гарантирую, скажет ли он правду».

Малберри отвела взгляд и замолчала.