Глава 36

Глава 36 (V2): состояние ума второго старого мастера

Он никогда не занимался этим бизнесом и никогда не жаловался на долю серебра, которую он получал каждый год. Конечно, поскольку бизнес Ши был чрезвычайно велик, а доходы огромны, серебряные монеты, которые он получал каждый год, были щедрыми.

Если его дядя хотел заполучить другую наложницу, то под солнцем было так много женщин; так почему же ему пришла в голову мысль приударить за личным слугой своей жены?

— Не только его. Вы тоже абсурдны.- Ши Фэндзю направил его на Сан Ваня. А если нет, то как она могла прийти к такой ужасной идее?

Прежде чем отправиться в кабинет, Сан Ван уже успел обдумать эту идею. — Господин, Лю Я-мой слуга, и я заберу ее с собой, когда покину семью Ши, — настаивала она, не сводя глаз с Ши Фэндзю. У меня есть только один способный слуга рядом со мной, так что, пожалуйста, господин, удовлетвори мою просьбу! Более того, даже она не желает принадлежать второму дяде!”

Ши Фэндзю внезапно лишился дара речи. Это правда, что у них было соглашение; Лю Я принадлежала ей, и когда она уйдет в будущем, она, несомненно, приведет Лю Я с собой.

«Вопрос между нами, Лю Я——”

Санг Ван покачала головой: «не стоит беспокоиться, она об этом не знает. Господи, тебе не о чем беспокоиться, ведь все, что мы будем делать-это просто игра. Когда мы уедем в далекое место, это дело, без сомнения, постепенно утихнет! Господи, пожалуйста, помоги нам!”

Ши Фэндзю испустил долгий и глубокий вздох; он сам был нелеп! Подумать только, что он действительно согласился бы на такую абсурдную идею!

Внезапно Ши Фэндзю почувствовал, что у его жены есть одна сторона, которую он не знает, кроме той, которую он знал сам.

Но в этот момент у Ши Фэндзю не хватило духу подумать, так как Санг Ван уже позвал Лю Я войти, прежде чем приказать ей остаться. Покончив с этим, она ушла, оставив две пары глаз смотрящими друг на друга.

Увидев Лю Я, стоящего на месте безразлично, без малейшего чувства беспокойства, Ши Фэнцзю вдруг почувствовал, что он сам действительно был——

Он не мог найти слов, чтобы описать это! Все, что он мог сделать, это посмеяться над собой в благоразумии: эта девушка действительно спустилась на землю! Это было всего лишь притворство, и поэтому она не выглядит смущенной!

— Просто посиди в сторонке!- Ши Фэндзю махнул рукой.

— Да, Молодой Господин!- Лю Я сразу же ответила и отошла, чтобы сесть в сторонке.

Ночь прошла без слов. На следующий день, когда Лю Я вышел из кабинета Ши Фэндзю, новость начала распространяться так, как будто у нее были ноги, и почти все в доме знали об этом.

Лицо ГУ Фанцзи было чрезвычайно бледным. Холодный взгляд выстрелил из-за спины в Санг-Вана, И только тогда Санг-Вэн вспомнил, что определенный человек все еще был рядом. Как бы то ни было, это была проблема Ши Фэндзю! — Сурово подумал Санг Ван.

Этот инцидент не считался чем-то серьезным. За исключением некоторых озабоченностей, высказанных некоторыми сторонами, остальные не проявили практически никакого интереса. Молодой мастер, принимающий служанку своей жены, на самом деле, даже не должен был считаться проблемой, и даже Ван Ши не потрудился спросить ее сына.

Праведная невестка и замечательный сын; как мать, почему она вообще была бы несчастна?

Услышав эту новость, вторая старая хозяйка втайне обрадовалась. Она была не слишком довольна поведением своего мужа, который заманивал людей в их дом. Однако, поскольку именно она выходила за него замуж, а не наоборот, она не осмеливалась высказать свое мнение по этому поводу. Но она не только не осмеливалась высказывать свое мнение, но еще время от времени должна была заботиться о нуждах своего мужа; и из-за этого она чувствовала себя чрезвычайно угрюмой.

Услышав, что Лю Я был полностью принят Ши Фэнцзю, вторая старая хозяйка втайне почувствовала себя счастливой, но она проявила сочувствие перед своим мужем: “если бы я только знала, я бы поговорила с женой моего племянника раньше! Подумать только, что Цзинъи был бесполезен и не мог рассчитывать на что-то столь простое!”

Второй старый мастер не очень любил Лю Я. Что касается ее внешности, была ли она высокой, невысокой, полной или тощей-всех этих черт он не знал. Но то, что он действительно знал, было то, что слуга был в состоянии заставить Сяо Бая послушно слушать ее! Это было единственное, что ему нравилось в ней.

В любом случае, Сяо Бай действительно был умен, чтобы даже знать, как использовать свой собственный клюв, чтобы разблокировать дверь клетки и сбежать. Второй старый мастер думал, что он никогда не вернется и поэтому чувствовал себя расстроенным! Но кто бы мог подумать, что у служанки есть такая близость с этой птицей, чтобы она улетела прямо к ней в руки?

Если бы этот слуга принадлежал к их семейству, ему было бы достаточно перевести ее в его владения, независимо от того, примет ли он ее в качестве своей наложницы или нет. Однако она была личной служанкой жены его племянника!

В доме не было слуг, поэтому он всегда находил разумный предлог, чтобы перевести служанку в свои владения, и самым лучшим предлогом было то, что она ему нравилась. Если бы он так сказал, жена его племянника определенно не смогла бы отказать.

Но случилось нечто неожиданное, когда прошлой ночью Ши Фэндзю принял личного слугу своей жены!

Хотя второй старый мастер чувствовал, что это было немного прискорбно, он отклонил этот вопрос, прежде чем глубоко вздохнуть и выругал вторую старую госпожу с одной или двумя предложениями за то, что она не выполнила задачу успешно, но не стала продолжать дело дальше.

Вторая госпожа слушала серьезно и глубоко извинялась, но втайне закатывала глаза и сердито ворчала: “да кто же это был такой бесполезный? Даже если вы осмелитесь протянуть руку служанке жены вашего племянника, разве вы не боитесь того, что люди могут подумать о вас!”

В стороне, наложница шуй не была счастлива. В течение многих лет наложница шуй боролась против наложницы Фанг, и в последние годы было очевидно, что она была в проигрыше. Ей пришло в голову объединить усилия с новой наложницей и растоптать ее Клык. Однако из-за недавнего события, которое привело к тому, что второй старый мастер не смог получить Лю Я в качестве своей наложницы, ее идея была напрасной.

Чувствуя разочарование, она намеренно пошла искать неприятности и пожаловалась второй старой хозяйке: “разве ты не чувствуешь вонючего запаха издалека? Госпожа, только подумайте об этом: сначала молодой хозяин выбрал такой день, чтобы закрыть дело с этим слугой, Лю Я. Разве это не ясно показывает, что он идет против нашего старого хозяина и не хочет, чтобы госпожа попросила этого слугу?”

Вторая Старая госпожа не была глупа, и, конечно же, эта мысль приходила ей в голову и раньше. Тем не менее, она была в порядке с тем, как обстоят дела. Или даже, она была счастливее от того, как все обернулось. Таким образом, слова наложницы Шуи звучали чрезвычайно пронзительно. Сердито взглянув на наложницу, она сделала ей выговор: «держи рот на замке! Не делайте все еще хуже! Лю Я — первая служанка молодой госпожи; когда она хочет отдать свою служанку первому молодому господину, это не имеет никакого отношения к вам! Что ты сказал, насчет того, чтобы пойти против моего мужа? И о том, что он не хочет, чтобы я открывал рот? Даже вторая молодая хозяйка не поднимала эту тему, тогда кто же болтал об этом?”

Сказав Это, вторая Старая госпожа подозрительно уставилась на наложницу шуй.

“А я и не знал! Эта наложница совершенно не говорила об этом!- Наложница шуй запаниковала и быстро замахала руками.

Если именно из-за того, что просочился слух, первая молодая хозяйка встала на защиту и разрушила план старого мастера, то он определенно будет преследовать дело до конца и возложит всю вину на голову своей жены.

— А?- Вторая Старая госпожа заметила: «если это был не ты, то почему у тебя такой тон? Я уверен, что вы знаете, кто именно выпустил это слово! Говори, кто это был?”

— Эта наложница не знает, эта наложница не знает!- Наложница Шуи тихо выругалась себе под нос и выругалась. Если бы только она знала, что все, что она будет делать-это навлекать неприятности, она бы не открыла рот.

Вторая Старая госпожа усмехнулась про себя. Для такой маленькой наложницы, как ты, как ты смеешь приходить и провоцировать меня? Тогда шутка на тебе! С этими словами она строго наказала наложницу, прежде чем отпустить ее.

Наложница шуй покинула место второй старой хозяйки, как поверженный петух. В коридоре ее встретила наложница Фанг, у которой было улыбающееся и слегка насмешливое лицо. Разъяренная наложница шуй удалилась и повторила те же самые слова, которые она сказала Второй старой госпоже, второму старому хозяину.

Второй старый мастер на самом деле не очень задумывался о том, что уже произошло, но после того, как он услышал слова наложницы Шуй, он стал немного несчастен. В сочетании с преувеличениями наложницы Шуи, второй старый мастер не мог переварить гнев в нем и пошел, чтобы подать свое недовольство второй старой хозяйке.

Вторая Старая любовница сразу же поняла, что это была наложница шуй, которая говорила не в свою очередь, и у нее появилось чувство ненависти к ее поведению, но она не осмеливалась показать эту ненависть перед своим мужем. Улыбаясь, она сказала: «Эти слова звучали так неприятно. Разве вы не хотели только, чтобы этот слуга подошел, чтобы объяснить, как она заставила Сяо Бая вести себя? Хотя это будет нелегко, я попрошу нашу невестку попросить слугу прийти и спросить ее лично. И тогда я объясню тебе, что сказал тот слуга, как насчет этого?”

Глаза второго старого мастера мгновенно заблестели; неплохо! Вместо того, чтобы доставлять себе неудобства, представляя себя перед наложницей своего племянника, чтобы женщина сделала это для него, не будет иметь большого значения!

“Тогда это значит «да»?- Почувствовав, что ее муж немного растроган, она почувствовала себя немного приподнятой.

“С твоей памятью, я сомневаюсь, что ты сможешь что-нибудь вспомнить. Пусть этот слуга пригласит вас и приведет с собой Ру’эра!- Второй старый мастер взглянул на нее и заговорил.

Ру’Эр был новым фаворитом второго старого мастера.

— Да, Старый Хозяин!- С несчастным видом пообещала вторая госпожа. Ее сердце все еще питает глубокую ненависть к наложнице шуй, и как только все было улажено, она была уверена, что излечит эту наложницу от своего упрямства.

Вторая Старая любовница знала, что ее муж одержим своей рыбой и птицами. Таким образом, она не осмелилась тащить задание и послала полезного слугу, чтобы пригласить Санг Вана менее чем через несколько дней. В послании, которое она просила передать, ее скрытая цель была очевидна.

Сан Ван был ошеломлен. Ее сердце не могло помочь, но она понимала, почему второй старый мастер был так неуправляем. С пятью женами, которые будут поддерживать его безоговорочно, ему нечего было стесняться.

Сан Ван знал, что работа с животными была областью знаний Лю Я; и когда дело касалось животных, была уникальная техника в этом. Таким образом, она ясно говорила с ней и поручила ей научить их от всего сердца, чтобы больше такого случая не повторилось.

Лю Я была удивлена и немного гордилась собой. Ей и в голову не приходило, что у нее будет шанс руководить другими. Слова не могли слететь с ее губ, и она несколько раз кивнула, показывая свой ответ.

Во владениях второго старого мастера перед жилым кварталом был очень широкий двор. С каждой стороны двора было крыльцо, и кварцитовая дорога тянулась от одного конца двора и через него внутрь.

По обеим сторонам дороги стояли четыре больших Чана, на высоте полувзрослого человека, в аккуратном порядке. Эти чаны использовались для хранения драгоценных золотых рыбок второго старого мастера, которых он лелеял в течение нескольких десятилетий. Каждая из золотых рыбок не была одинакова, потому что их цвета и формы были разными; один взгляд на многочисленных золотых рыбок наполнил бы любого с благоговением. Санг Ван даже не был уверен, как их зовут.

Сан Ван слышал от няни ли о темпераменте второго старого мастера. Этот старик нарочно поставил эти чаны на переднем дворе вместо заднего, чтобы похвастаться своим родственникам и гостям. Даже слуги, которые видели этих золотых рыбок, не могли не похвалить его. Однако, поскольку эти рыбы были нежными, их нельзя было бояться. Таким образом, когда идешь мимо Чанов, шаги человека должны быть легкими, а его голос-негромким. Иначе старик стал бы очень несчастным. И как только старик становился несчастным, он часто говорил с отвращением, называя гостей грубыми! Вульгарно!- после того, как они ушли.

Рядом с каждой стороной крыльца высажено великолепное дерево. На деревьях были развешаны различные типы и размеры птичьих клеток. Внутри птичьих клеток прыгали вверх и вниз птицы, которых держал второй старый хозяин. Дрозд, скворец, Иволга, попугаи и многие другие, их перья были прекрасны, и они тихо щебетали. Только представьте себе, когда первый луч солнца сияет сквозь плотные ветви и много разных птиц начнут чирикать, чтобы отметить начало дня.

Сан Ван И Лю Я следовали за девушкой сзади, когда она вела их по дороге. Они оба, хозяин и слуга, тихо следовали за ним, не обращая ни малейшего внимания на этих прекрасных золотых рыбок и дорогих птиц, не говоря уже о том, чтобы расспрашивать или удивляться этим животным.

В этот момент Сан Ван не хотела проявлять никакого интереса, который мог бы привести к тому, что она внезапно станет «другом» второго старого мастера. Самым лучшим концом, который когда-либо мог произойти здесь, было то, что им никогда больше не придется возвращаться в это место.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.