1547 Глава 1547: Жизненный опыт старейшины Монга

«Старейшина Монг, как вы себя чувствуете в последнее время?» — спросил Ю Ци.

«Я чувствую себя прекрасно». — заявил старейшина Монг.

Старейшина Монг начал улыбаться все больше и больше. Он был непохож на себя прежнего мрачного.

«Я рад это слышать.» Ю Ци тоже улыбнулась.

— Это благодаря тебе. Старейшина Монг помнил это.

«Нет. Это из-за тебя. Вы делаете свой собственный выбор. Вот почему вы здесь, чувствуете себя лучше, и будет еще лучше». — ответил Ю Ци.

Старейшина Монг посмотрел на голубое небо. Он вспомнил боль, с которой столкнулся в прошлом.

«Это было похоже на сон». Старейшина Монг внезапно сказал это.

«Что?» Ю Ци ответил.

«Такой день. Никаких больше страданий и пыток». — произнес старейшина Монг.

Увидев такого старейшину Монга, Юй Ци промолчал.

«Меня похитили из деревни, когда мне было 6 лет. Я уже не помню, где была деревня. Ну, наверное, потому, что я был еще молод.

Мы, я имею в виду, другие дети и я собрались у какого-то здания. Появился мужчина и подошел к нам, сказав, что мы будем жить там. Они также сказали нам, что нам нужно показать какие-то выдающиеся результаты, если мы хотим жить дольше.

Они заставили и обучили нас стать убийцами. В процессе многие из нас потеряли свою жизнь. Обучение было для нас мучительным процессом.

Однажды появился новый человек. Он установил новые правила. Нам нужно было драться друг с другом. Проигравший будет следовать за ним. Я дрался с другом и проиграл.

Затем, с этого дня, начались новые страдания и мучения. Мужчина привел нас в какую-то лабораторию. Пришла группа мужчин и ввела нам что-то. Конечно, это было не лекарство. Они начали наблюдать и записывать реакции наших тел.

Это был ад. Каждый день они вводили что-то в наши тела. Я не знаю, что это было. Пока однажды я не услышал, как некоторые ребята говорят, что мы были подопытными для их исследований.

На тот момент мне было уже 23 года. Я примерно понял ситуацию. Я попытался убежать. Однако каждый раз, когда я пытался, они ловили меня обратно.

Чтобы я не убежал, так как я столько раз пытался, они отрезали мне правую ногу. После этого я отказался от мысли бежать.

Я позволял им делать с моим телом все, что они хотели. Пока однажды меня не захотели перевести в другое место. Но они попали в засаду властей. Мне было все равно, что меня спасли уполномоченные. В этом возрасте я ничего не мог сделать. Я хотел только умереть. Пока меня не отправили в вашу больницу и я не встретил вас. И вот я».

Старейшина Монг посмотрел на птицу, которая приземлилась на дерево и полетела.

ƥαṇdαηθνε|

«Это первый раз, когда я рассказал другим свою историю. Спасибо за то, что выслушал меня.» Старейшина Монг повернулся к Ю Ци.

ραпdα `nᴏνɐ| ком

Вспомнив свою семью, старейшина Монг грустно улыбнулся. «У меня есть старший брат и младшая сестра. У них должна быть своя семья. Наверное, у них уже есть собственные внуки».

— Я постараюсь найти их для вас. Ю Ци дал обещание.

«Вам не обязательно, доктор Юй Ци». Старейшина Монг не хотел беспокоить Юй Ци.

«Все нормально.» Ю Ци только улыбнулась.

Она посмотрела на небо. Он менял цвет.

— Давай сейчас же войдем внутрь. — сказал Ю Ци.

«Хм…» Старейшина Монг кивнул.

Юй Ци начал толкать инвалидное кресло в комнату старейшины Монга.

«Старейшина Монг, вы не возражаете, если я расскажу другим о вашей истории?» — спросил Ю Ци, когда они вошли в комнату старейшины Монга.

«Я не против. Я думаю, что власти, вероятно, хотят это знать». — заявил старейшина Монг.

«Спасибо, старейшина Монг». Ю Ци кивнул.

Она увидела, как Лян Сюжун входит в комнату. «Позаботься о старейшине Монге».

«Да, доктор Ю Ци». Лян Сюжун кивнул.

Она заметила, что настроение Юй Ци в целом было не в духе. Она не слишком задумывалась об этом.

Ю Ци глубоко вздохнул. История старейшины Монга действительно повлияла на ее настроение. Она чувствовала, что ее жизнь уже достаточно несчастна, но жизнь старейшины Монга была еще трагичнее.

Еще одна вещь, причина, по которой Юй Ци спросила, может ли она рассказать кому-то еще о его истории, заключалась в том, что, как подозревал старейшина Монг, власти хотели знать об этом.

Власти попросили ее и профессора Сун Шаня подробнее изучить историю старейшины Монга. Она и профессор Сун Шань согласились, но не хотели заставлять старейшину Монга делать это. Старейшине Монгу нужно было рассказать им по собственной воле. Уполномоченный согласился с этим условием.

Юй Ци позвонил властям и людям, которые знали о старейшине Монге. Они собрались в одном конференц-зале. Ее дяди, Тан Чжун Вэнь и Тан Чан Цинь, тоже были там.

Юй Ци начала рассказывать им то, что ранее сказал ей старейшина Монг. Чем больше они слушали рассказ, тем мрачнее становились их лица. Они не ожидали услышать такие бесчеловечные вещи.

«Они похищали детей, чтобы натренировать их на убийц. Проигравший стал подопытным. Какой жестокий поступок».

*** Это работа по контракту с All.Com. Если вы не читаете это на All.Com, значит, это украдено. Мое сердце разбивается, когда кто-то крадет мою тяжелую работу. Можете ли вы рассмотреть возможность чтения его на исходном веб-сайте для тех, кто читает мой на другом веб-сайте, помимо All.com, в качестве вашей поддержки мне? Спасибо от вашего бессовестного автора ZerahNeko***

Эта глава отредактирована Tzin99… Спасибо за вашу помощь…