«Я слышал, как тогда разговаривали некоторые инструкторы. Они говорили о новой группе людей, прибывающих на лодке, и сказали, что им не нужно их охранять, так как они не могут сбежать с острова. Так я понял, что это остров». — заявил старейшина Монг.
— Есть ли кто-нибудь, кто пытается сбежать? — спросил Ю Ци.
«Не слишком много. В то время мы были детьми. Ну, сбежавшие обычно были подростками, но дольше не задерживались». Старейшина Монг вздохнул.
«Почему?» — спросил Ю Ци.
«Они бежали через море. Это был не безопасный маршрут. Лодки у них не было. Таким образом, единственный шанс, который у них был, это плавать. У них может закончиться энергия, и они утонут. Иногда акулы ждали еды. Иногда сбежавших расстреливала охрана. В любом случае, мы не могли убежать с острова. Старейшина Монг почувствовал себя ужасно, когда подумал об этом.
«Я понимаю. Тебе, должно быть, тяжело». Юй Ци не могла представить отчаяние, которое тогда испытывали эти дети.
«Я не знаю точного местоположения острова. Мне жаль.» Старейшина Монг вздохнул.
Он очень хотел найти местонахождение острова. Если бы организация все еще существовала, это означало бы, что они могли бы делать то же самое с другими детьми.
«Все нормально.» — сказал Ю Ци. «Хм… Уже поздно. Давай зайдем внутрь.»
«Хм…» — согласился старейшина Монг.
…..
Юй Ци подошел к палате Чжао Юнчжуна. Чжао Юнчжун все еще был в сознании. Он посмотрел на Ю Ци.
«Здравствуйте, мистер Чжао. Как вы себя чувствуете?» Ю Ци улыбнулась.
«Я до сих пор не могу ходить». Чжао Юнчжун отвернулся.
Ю Ци пододвинул стул и сел рядом с кроватью.
— Я просто хочу задать тебе еще несколько вопросов. — заявил Ю Ци.
Она хотела больше информации о Чжао Юнчжуне.
«Конечно.» Чжао Юнчжун кивнул.
«Мы изучили вашу историю болезни, но мы подошли к тому моменту, когда было бы полезно расспросить членов вашей семьи об их историях болезни. Любые истории аутоиммунных заболеваний, таких как волчанка или миастения, ревматоидный артрит или рассеянный склероз…».
«Я просто не понимаю. Я готовился к походу всей жизни, и теперь я не могу ходить». Чжао Юнчжун эмоционально сказал.
Ю Ци не знал, что сказать прямо сейчас.
«Возможно, я покидаю эту больницу в инвалидной коляске. И я не знаю, почему». Чжао Юнчжун продолжил.
«Господин Чжао, надеюсь, скоро мы получим ответы». Юй Ци пытался заставить Чжао Юнчжуна не терять надежду.
Чжао Юнчжун кивнул. «Ага. Я надеюсь, что тоже.»
«Извините, у меня есть еще несколько вопросов». — сказал Ю Ци.
Затем Юй Ци начал задавать Чжао Юнчжун дополнительные вопросы. Чжао Юнчжун честно ответил на вопрос. То, что он знал, и то, чего он не знал, он рассказал Юй Ци обо всем.
ραпdα `nᴏνɐ| ком
«Хм… Их здесь нет, но они планируют прийти сюда завтра». Чжао Юнчжун ответил.
«Большой. Я также хотел бы встретиться с вашими родителями и задать им несколько вопросов о вашей семейной истории болезни, как я уже говорил вам ранее». — сказал Ю Ци.
— Я сообщу об этом родителям. Чжао Юнчжун кивнул.
Ю Ци вышла из палаты. Она продолжала идти, вздыхая.
«Сестричка, кажется, у тебя что-то не так».
Ю Ци услышала голос и огляделась. Это был ее старший брат Тан Хан Ли.
«Старший брат Хан Ли, ты тоже работаешь в ночную смену?» — спросил Ю Ци.
«Ага. Я. Ты ужинал? — спросил Тан Хан Ли.
«Еще нет.» Ю Ци покачала головой.
— Не хочешь присоединиться ко мне? — спросил Тан Хан Ли.
«Не за что.» Ю Ци кивнул.
Итак, они оба пошли в кафе на третьем этаже. Они заказали еду и сели за пустой стол. Здесь было не так много людей.
«Что происходит? Проблема с пациентом? — спросил Тан Хан Ли.
Действительно, у Юй Ци были проблемы с пациентами. Ну, один был секретом. Она не могла рассказать об этом Тан Хан Ли. Но с другим было все в порядке.
«Да, ко мне сегодня кто-то приехал на скорую помощь. Медработники сказали мне, что забрали мужчину из близлежащего отеля. Он был парализован от пояса до низа. Мы все проверяем, но так ничего и не смогли узнать по этому поводу». Ю Ци вздохнул.
— О, я слышал об этом. Это довольно сложный случай». Тан Хан Ли кивнул.
«Я должен выяснить причину его неспособности ходить». Ю Ци был очень полон решимости.
«Ну, не забывайте, лучший способ получить окончательный ответ — вернуться к одному из строительных блоков медицины, научному методу. Вы можете применить его практически к любому вопросу». Тан Хан Ли дал несколько советов.
Ю Ци подумал об этом. Тан Хань Ли улыбнулась. Он знал, что его младшая сестра обязательно скоро найдет ответ.
«Спасибо, старший брат Хан Ли». Ю Ци улыбнулась. «О, кстати, как На Ан? Она в порядке?
ƥαṇdα- ηθνε|·ƈθm
Ю Ци рассмеялся. Казалось, Тан Хан Ли все еще стесняется этого. Так мило, подумала она.
«У нее все хорошо. Она собирается закончить резидентуру. — сказал Тан Хань Ли.
«О, уже закончили? Так быстро.» Ю Ци был удивлен.
— Не так быстро, как ты. Тан Хань Ли ответил.
*** Это работа по контракту с All.Com. Если вы не читаете это на All.Com, значит, это украдено. Мое сердце разбивается, когда кто-то крадет мою тяжелую работу. Можете ли вы рассмотреть возможность чтения его на исходном веб-сайте для тех, кто читает мой на другом веб-сайте, помимо All.com, в качестве вашей поддержки мне? Спасибо от вашего бессовестного автора ZerahNeko***