— Хотя я не шучу. — заявил дедушка Вэй.
ƥαṇdα- ηθνε|·ƈθm
«Не Чжу Мэй, ты должна знать, почему я развожусь с тобой». Дедушка Вэй использовал полное имя бабушки Вэй.
Бабушка Вэй поняла, что когда дедушка Вэй назвал полное имя, это означало, что он очень зол. Однако она не понимала, почему дедушка Вэй вдруг захотел развестись с ней.
— Нет… Нет… Я не понимаю. Почему ты хочешь развестись со мной? Нет. Ты не можешь сделать это со мной». Бабушка Вэй покачала головой.
«Вы не понимаете, о чем я говорю? Тогда, Чи Юань, если я произнесу это имя, ты поймешь, верно? Дедушка Вэй фыркнул.
Бабушка Вэй была потрясена. Как он узнал об этом? Это должен быть секрет.
— Твое лицо говорило, что это правда. Дедушка Вэй рассмеялся. — Я думал, это ложь.
«Цзинчжэ, послушай, я могу объяснить». — сказала бабушка Вэй.
Вэй Цзычэнь чувствовал, что ему и его жене здесь не место. Он шепнул Фэн Ни Лан, чтобы тот вышел из гостиной. Фэн Ни Лан просто согласился и последовал за Вэй Цзычэнем.
«Что объяснить? Я уже все знаю». — сказал дедушка Вэй.
«Я…» Бабушка Вэй хотела поговорить.
Дедушка Вэй снова перебил ее. «Ты изменил мне с Чи Чжэнчжуном. В то время я усердно работал в качестве сотрудника посольства, чтобы улучшить наше финансовое положение. Но что я получил, предательство от вас. Он был очень грустным.
— Нет, пожалуйста, послушай меня. Это была ошибка.» — сказала бабушка Вэй.
«Неудивительно, что ты так любишь эту девушку Чи. Она твоя внучка. — добавил дедушка Вэй.
«Это не так». Бабушка Вэй покачала головой.
«Я подготовлю газету. Вам нужно его подписать. Разделим все поровну по активам. Я обсужу это со своим адвокатом». — заявил дедушка Вэй.
Он не был настолько злым, чтобы забрать все. Бабушка Вэй так долго помогала ему заботиться о семье. Он ценил это.
«Цзинчжэ, я не хочу разводиться. Вы не можете сделать это со мной. Я знаю, что ошибался. Но это было только один раз». — сказала бабушка Вэй.
ραпdα `nᴏνɐ| ком
Бабушка Вэй не могла с этим поспорить. Когда она узнала, что беременна, она хотела сделать аборт. Однако, когда она обратилась в больницу, врач сказал ей, что делать аборт для нее небезопасно.
Если бы она сделала аборт, она могла бы больше не забеременеть. Она пошла спросить об этом Чи Чжэнчжуна.
Чи Чжэнчжун предложил ей сохранить беременность и родить. Он также дал советы бабушке Вэй, что делать с ребенком.
Бабушка Вэй могла записать ребенка в семью Вэй или отдать ребенка в приют. Сначала бабушка Вэй думала отдать ребенка в приют. Будет лучше.
После того, как она выносила ребенка в своем животе, она полюбила его. Она не хотела отдавать ребенка в детский дом. Она долго и упорно думала об этом и решила зарегистрировать ребенка как ребенка Вэй Цзинчжэ.
Беременность она продолжала молча. Никто не знал о ее беременности, потому что она вообще не выглядела беременной. Ее живот не стал слишком большим. Обычно она носила свободную одежду. У нее всегда не было утренней тошноты.
Однажды она почувствовала, что у нее болит живот. Она бросилась в больницу. Она родила мальчика. Она позвонила Чи Чжэнчжуну, чтобы сообщить ему новости.
Так совпало, что жена Чи Чжэнчжуна тоже рожала в это же время. Однако возникли некоторые осложнения, и ее ребенок не смог выжить.
Жена Чи Чжэнчжуна не могла этого принять. Она сошла с ума. В то время бабушка Вэй звонила Чи Чжэнчжуну. Чи Чжэнчжун пошел посмотреть на ребенка.
Когда он увидел ребенка, ему пришла в голову отличная идея. Он рассказал бабушке Вэй о своей жене. Тогда она предложила ему взять этого младенца и воспитать его как своего ребенка.
Сначала бабушка Вэй не хотела соглашаться. Как ее ребенок мог быть отдан кому-то еще? Однако Чи Чжэнчжун поговорил с бабушкой Вэй. Бабушка Вэй неохотно согласилась с этим.
Итак, ребенка отдали жене Чи Чжэнчжуна. Она сразу стала нормальной. После двух дней отдыха бабушка Вэй пошла навестить жену Чи Чжэнчжуна.
Жена Чи Чжэнчжуна, казалось, была счастлива с ребенком. Бабушка Вэй почувствовала себя неловко, увидев своего ребенка, которого она носила в животе с другой женщиной.
Однако она скрыла свои чувства и поздравила жену Чи Чжэнчжуна. Жена Чи Чжэнчжуна поблагодарила ее за поздравление. Бабушка Вэй почувствовала иронию.
После этого бабушка Вэй также следила за ростом своего ребенка. Ее ребенок прекрасно вырос и женился. У него также был ребенок. И этим ребенком был Чи Юань. Вот почему она так любила Чи Юань. Чи Юань была ее первой внучкой.
«Я больше не хочу продолжать этот брак». Дедушка Вэй все еще придерживался своего прежнего решения.
«Цзинчжэ, мы так долго вместе. Можем ли мы продолжать это вечно? Я не хочу разводиться». — умоляла бабушка Вэй.
*** Это работа по контракту с All.Com. Если вы не читаете это на All.Com, значит, это украдено. Мое сердце разбивается, когда кто-то крадет мою тяжелую работу. Можете ли вы рассмотреть возможность чтения его на исходном веб-сайте для тех, кто читает мой на другом веб-сайте, помимо All.com, в качестве вашей поддержки мне? Спасибо от вашего бессовестного автора ZerahNeko***
Эта глава отредактирована Tzin99… Спасибо за вашу помощь…