«Осмелишься ли ты скрыть жениха сестры Ю Ци? Ты действительно хочешь умереть?» Диань Ци Ци фыркнула на Ли Хуа.
«Ты!!!» Ли Хуа ткнула пальцем в Диань Ци Ци.
«Скольких мужчин ты разорил до этого?» — спросил Ю Ци.
«Не твое дело». — возразил Ли Хуа.
«Да… Мне действительно на это наплевать. Вчера ты целился в моего жениха, верно? Тебе лучше выбросить из головы эту мысль. Иначе ты никогда не узнаешь, где умрешь». Ю Ци предупредила Ли Хуа, резко взглянув на Ли Хуа.
Почувствовав убийственную ауру, Ли Хуа спряталась за спину брата. Ли Хо кашлянул.
«Я сожалею от имени моей сестры». — сказал Ли Хо.
Ю Ци не ответил ему. Она повернулась к Диан Ци Ци.
«Прадедушка дома?» — спросил Ю Ци.
«Так и есть. После выздоровления он чувствует себя хорошо». Диань Ци Ци радостно ответила. «почему? Ты хочешь навестить прадеда?»
«Да. Я хочу увидеть его и представить ему своего жениха», — сказал Ю Ци.
«Хорошо. Пойдем». Диань Ци Ци взяла Ю Ци за руку.
Лун Хуэй был недоволен, видя, как его любимую Ци Ци тянет кто-то другой. Он притянул Ю Ци еще ближе к себе. Диан Ци Ци была ошеломлена, когда увидела, как он тянет Ю Ци.
«Что ты делаешь?» Юй Ци спросил Лун Хуэя.
«Не подходи так близко к другим». Лонг Хи прокомментировал это с пустым выражением на лице.
«что?» Диань Ци Ци была ошарашена.
«Ци Ци, похоже, невесте Ю Ци не нравится, как ты обнимаешься с Ю Ци». Диан Рен Ци ухмыльнулся.
Диан Рен Ци никогда не знала, что жених Ю Ци был ревнивым типом. Ему даже не нравилось, когда какая-либо женщина прикасалась к его жениху.
«Но мы же женщины». Диан Ци Ци сказала с невероятным выражением лица.
«Хм…» Лонг Хуэй проигнорировал ее.
«Диан Рен Ци, эта женщина связана с вашей семьей?» — спросил Ли Хо. Он заметил, что Ю Ци так интимно называл Старого Мастера Диана «Прадедушка».
«Это не имеет к тебе никакого отношения», — сказала Диан Рен Ци. «Поехали».
Они вчетвером вышли из ресторана. Лонг Хуэй все еще охранял Ю Ци от Диань Ци Ци. Диань Ци Ци была так зла, что не могла ходить вместе с Ю Ци. Этот мужчина, он ей действительно не нравился.
«Брат, почему ты не отомстишь за меня?» — сердито спросила Ли Хуа своего брата после того, как они вчетвером ушли.
«Как ты думаешь, я выживу, если нападу на них прямо сейчас? Вы видели, что Диань Жэнь Ци и Диань Ци Ци. Они такие же сильные, как я. Не говоря уже о женщине, которая избила наших телохранителей. Ты хочешь, чтобы меня убили?» Ли Хо пристально посмотрел на Ли Хуа.
«Но…» — хотела возразить Ли Хуа.
«Тебе лучше вести себя прилично. Не создавай проблем, когда мы будем здесь». Ли Хо напомнил Ли Хуа.
Он немного сожалел о том, что привел сюда свою сестру.
…
Вчетвером они прибыли в дом предков Диан. Они очень легко миновали контрольно-пропускной пункт. Охранники были очень почтительны к Ю Ци. Это ее очень удивило. На самом деле, это был приказ прадеда Дианя относиться к Ю Ци уважительно.
Когда они подошли к входу, их приветствовал дедушка Рэй. Охранники также сообщили ему, что пришла юная госпожа Ю Ци. Он немедленно прекратил свою работу и направился ко входу, чтобы поприветствовать их.
«Добро пожаловать домой, юная мисс Ю Ци». Дедушка Рэй поприветствовал Ю Ци после того, как поздоровался с Диан Ци Ци и Диан Рен Ци. Он выглядел таким довольным, когда Ю Ци пришел сюда.
Он стал уважать Ю Ци после того, как увидел, как Ю Ци рисковала своей жизнью только для того, чтобы спасти прадедушку Диан. Он не ожидал, что Ю Ци сделает что-то подобное.
«Мой Хозяин, должно быть, счастлив, когда знает, что его правнучка Ю Ци приехала и навещает его». Затем его глаза остановились на незнакомом лице.
«Это …» — спросил дедушка Рэй.
«О, этот мужчина-мой жених, Лонг Хуэй». Ю Ци представил Лонг Хуэя дедушке Рэю.
«О… добро пожаловать». Дедушка Рэй приветствовал Лонг Хи. Он действительно слышал от своего учителя, что Ю Ци был с кем — то помолвлен.
«Дедушка Рэй, где прадедушка?» — спросил Ю Кью.
«Старый хозяин снаружи, в саду. Он тренируется с Генри». — сказал дедушка Рэй.
«Практикуешься?» Ю Ци наклонила голову.
«После того, как юная мисс Ю Ци вылечила Старого Мастера, он восстановил свои силы. Значит, ему нравится с кем-то сражаться. Генри-жертва». Дедушка Рэй объяснил.
«Я удивляюсь, когда вижу, как прадедушка так дерется. Но после нескольких раз, я думаю, что он уже в порядке». Добавила Диан Ци Ци.
Они прибыли в сад, где находился прадед Диан. Они могли видеть, что прадедушка Диан хорошо сражался с Генри. Если бы Ю Ци не знала его раньше, она бы никогда не подумала, что он тот же самый человек. — Ну что ж… он действительно отлично выглядит. «
Прадедушка Диан почувствовал, что к саду подошли какие-то люди. Он повернулся, чтобы посмотреть на людей. Его глаза были подняты вверх, когда он увидел Ю Ци. Он перестал драться с Генри и сразу же подошел к Ю Ци. Придя раньше Ю Ци, он притянул Ю Ци в свои объятия.
У Ю Ци не было времени ответить. Так что в итоге ее обнял прадедушка Диан.
«Прадедушка…» Ю Ци тоже обнял его.
«Ю Ци, это было давно». Прадедушка Диан сказал, отпустив Ю Ци.
«Да. Прадедушка, сейчас ты выглядишь намного лучше», — улыбнулся Ю Ци.
Это показало, что лечение прошло успешно.
***Этот роман является контрактной работой с w e b n o v e l. c o m. Если вы не читали этот роман на w e b n o v e l. c o m, он был украден. Мое сердце разбивается, когда кто-то крадет мою тяжелую работу. Можете ли вы рассмотреть возможность прочитать его на оригинальном веб-сайте для тех, кто читает мой роман на другом веб-сайте, помимо w e b n o v e l .c o m, в качестве вашей поддержки мне? Спасибо тебе, за твоего бесстыдного автора, Зеранеко***
Эта глава отредактирована Духом сновидения… Спасибо вам за вашу помощь….