Глава 1048 — 1048: Дайте Лекарственное Вино Дедушке Лонгу

Итак, девушка побежала на кухню и рассказала всем на кухне о том, чему она только что стала свидетелем. У девушки не было дурных намерений, просто она была взволнована тем, что увидела. Все выглядели удивленными.

«Ну, подумать только, молодой мастер Долго не женился бы на той, которая ему не нравится. Он должен так сильно любить ее, чтобы согласиться на помолвку с женщиной».

«Да, многие женщины снаружи мечтают побыть с Молодым Мастером Долго. Но не все могли, верно?»

«Я слышал, что юная мисс из семьи Чи хочет выйти замуж за молодого мастера Лонга. У нее даже есть близкие отношения с бабушкой молодого мастера Лонга по материнской линии. Все предполагали, что именно она выйдет замуж за Молодого мастера Лонга. Оказывается, она тоже фальшивая».

Се Нуэ тоже была на кухне. Она стиснула зубы, прислушиваясь к разговору. Ее гнев стал невыносимым, когда она услышала насмешливый тон, которым девушки говорили о Чи Юане.

Чи Юань был добрым человеком. У нее были близкие отношения с бабушкой Молодого мастера Лонга по материнской линии, потому что старуха так хорошо знала Чи Юаня. Старая госпожа Вэй невзлюбила нынешнюю невесту Молодого Господина, судя по тому, что сказал ей Чи Юань.

«Хватит. Перестань говорить об этом. Разве ты не видишь, у нас много работы, которую нужно сделать», — сказал Ся Нуэ, прежде чем покинуть кухню.

Все были сбиты с толку, почему эта горничная ни с того ни с сего разозлилась. Что ж, они также понимали, что находятся в самом разгаре работы. Итак, они перестали говорить об этом и продолжают свою работу.

….

«Дедушка Лонг…» Юй Ци поприветствовал дедушку Лонга, который уже сидел на стуле в столовой.

«Хм…» — признал ее дедушка Лонг.

Затем он посмотрел на Лонг Хуэя. Старик фыркнул, обращаясь к Лонг Хуэю. Лонг Хуэй тоже фыркнул в ответ. Ю Ци посмотрела на них обоих. «Это так дедушка разговаривает со своим внуком?»

«Юэ будет здесь позже со своим парнем». — сказал дедушка Лонг.

«действительно?» Глаза Ю Ци поднялись.

Прошло много времени с тех пор, как она встретила Фэн Юэ. Лонг Хуэй нахмурился. Она не выказала волнения, увидев его только что.

«Ты так рад видеть эту девушку?» — спросил Лонг Хуэй в плохом настроении.

Юй Ци повернула голову в сторону Лонг Хуэя и увидела его лицо. Он дулся.

«Ну, да. Прошло много времени с тех пор, как я встретил ее.» Ю Ци кивнул.

«Но я также не видел тебя некоторое время. Почему ты не выглядишь такой счастливой?» — спросил Лонг Хуэй.

«Я тоже рад тебя видеть», — усмехнулся Ю Ци.

«Ты, сопляк, ты сейчас разыгрываешь драму?» Дедушка Лонг закатил глаза, увидев, как его внук ведет себя подобным образом.

Оба они поняли, что они здесь не одни. Они сидели перед дедушкой Лонгом. Лонг Хуэй изобразил несколько приступов кашля. В то время как лицо Ю Ци порозовело.

Дедушку Лонга забавляло, как долго Хуэй вел себя со своей невестой. Казалось, что он человек, а не робот.

Они принялись за еду. Дедушка Лонг спросил о дедушке Танге. Ю Ци вспомнила, что ей нужно было что-то подарить дедушке Лонгу.

«Дедушка Лонг, у меня есть кое-что для тебя. Я принесу его из своей комнаты», — сказал Ю Ци.

«Ты можешь просто забрать его позже». — сказал дедушка Лонг.

«Было бы хорошо, если бы вы съели его после еды. Подожди немного.» Закончив заявление, она побежала в свою комнату.

Это была просто маскировка.

Предмет находился в ее пространстве. Она вошла в пространство, как только вошла в комнату. Она пошла за лекарственным вином, которое сама приготовила. Она сделала их много, чтобы их любила ее семья.

Она схватила одну большую бутылку лечебного вина и вышла из помещения. Она вернулась в столовую. Она поставила бутылку на стол.

Глаза дедушки Лонга широко раскрылись, когда он посмотрел на предмет, который принесла ему его будущая внучка. Это было целебное вино. Однажды он выпил. Этот человек, Тан Цзян Ман, дал чашку этого напитка. Он хвастался тем, как это было вкусно.

Сначала он не поверил, что это будет так вкусно. Но как только он сделал глоток вина, он почувствовал себя фантастически. Лечебное вино было таким хорошим. Он хотел получить еще немного, но этот старик был очень скуп. Он не дал ему еще одну чашку.

«Это то, что пьет тот мужчина Тан Цзян, верно?» Дедушка Лонг был взволнован.

«Да, но это еще одна новая партия, которую я сделал», — улыбнулся Ю Ци.

«Хороший ребенок. Хороший ребенок. Ты, сопляк, позаботься хорошенько о моей внучке в законе». — сказал дедушка Лонг и засмеялся.

Это был первый раз, когда Ю Ци увидел, как дедушка Лонг так смеется. Он действительно был идентичен Лонг Хуэю. Возможно, именно так выглядел Лонг Хуэй, когда стал старше.

Лонг Хуэй никогда не думал, что его дед был очень прозрачным.

«Принеси мне чашку. Я хочу это выпить». Дедушка Лонг попросил кого-нибудь принести ему чашку.

Горничную звали Ся Нуэ. Она также взглянула на бутылку. Вода выглядела очень желтоватой, в ней было много раз. «Эта штука очень хороша?» «- подумала она, подходя, чтобы взять чашки, как приказал Старый Мастер Лонг.

Взяв чашки, Старый Мастер налил вина. Он сделал глоток.

«Хм… восхитительно…» Дедушка долго хвалил.

***Этот роман является контрактной работой с w e b n o v e l. c o m. Если вы не читали этот роман на w e b n o v e l. c o m, он был украден. Это разбивает мне сердце, когда кто-то крадет мою тяжелую работу.. Можете ли вы прочитать ее на оригинальном веб-сайте для тех, кто читает мой роман на другом веб-сайте, кроме w e b n o v e l .c o m, в качестве вашей поддержки мне? Спасибо тебе, за твоего бесстыдного автора, Зеранеко***