Она знала, что все будут знать, что эта женщина скоро поймает ее. Однако у нее не хватило смелости признаться в том, что она сделала. Она подумала, что ей нужно бежать отсюда.
Казалось, все обратили внимание на женщину. Она бросила последний взгляд на женщину. Она стиснула зубы. — Она бы заплатила за это. — Затем она собралась с духом и выбежала из гостиной. Ей медленно захотелось ускользнуть.
Однако маленькая служанка не знала, что женщина, которую она ненавидела, уже положила на нее глаз. Юй Ци обращал внимание на каждое малейшее движение и выражение лица служанок. Она уже заметила, что кто-то странно отреагировал на ее слова. Она знала, что маленькая служанка вот-вот убежит от этого.
«Где ты? Убегаешь?» Внезапно спросила Ю Ци, заставив маленькую служанку остановиться и остолбенеть, когда она повернулась и посмотрела на Ю Ци.
Все, конечно, были сбиты с толку внезапным разговором Ю Ци. Они понятия не имели, что сейчас происходит. Кто был тот человек, о котором говорила их юная госпожа?
Ю Ци подошел к маленькой служанке. Маленькая служанка дрожала, потому что знала, что ее действия уже раскрыты.
«Интересно, зачем ты это сделал? У тебя есть на меня зуб?» Ю Ци остановился и спросил маленькую служанку.
Маленькая служанка только опустила глаза и ничего не сказала. Затем, через несколько минут, она посмотрела на Ю Ци.
«Мисс, о чем вы говорите? Я ничего не делаю с твоими сливками или чем-то еще». Маленькая служанка внезапно стала храброй.
«действительно? Тогда, пожалуйста, сотрудничайте со мной и дайте мне свои отпечатки пальцев». — сказал Ю Ци.
«Почему только я? Тебе следует взять с собой всех остальных.» — возразила маленькая служанка.
«Не волнуйся. Я не играю на этом в милость. У всех остальных я тоже возьму отпечатки пальцев. Сначала я возьму твою, потому что, похоже, у тебя есть еще одно дело. Ты можешь уйти и делать то, что хочешь, оставив мне свои отпечатки пальцев». Ю Ци больше не давал маленькой служанке шанса возразить.
Маленькая служанка снова стиснула зубы. На этот раз у нее больше не было оправданий. «Да».
Фан Мо Цзинь попросил полицию приехать и снять у всех отпечатки пальцев. Полиция приехала как можно скорее, потому что дедушка Лонг был тем, кто вызвал полицию. Кто не знал дедушку Лонга, Великого полководца в прошлом?
Сотрудники полиции, приехавшие в Долгую резиденцию, были удивлены этим. Они могли видеть не только Великого генерала Лонга, но и Лонг Хуэя, внука Великого генерала Лонга. Человек, который собирался получить еще одно повышение. Самый молодой Старший полковник.
Однако дедушка Лонг и Лонг Хуэй молчали. С другой стороны, это была молодая леди, которая взяла все под свой контроль. Им было интересно, была ли эта дама той самой невестой, о которой ходили слухи, о которой говорили люди.
«Спасибо, что пришли сюда». Ю Ци улыбнулся.
«Нет… Нет… Это ничто». — сказал один из полицейских. Похоже, он был лидером, господин Цзян.
«Итак, я думаю, дедушка уже сказал тебе, что тебе нужно сделать. Пожалуйста,соберите отпечатки пальцев этих людей». — сказал Ю Ци.
«А до этого могу я узнать, что здесь происходит?» — спросил мистер Цзян.
«Кто-то что-то добавлял в мой продукт по уходу за кожей. К счастью, я это заметил и не стал им пользоваться. Чтобы открыть этот контейнер, нужна голая рука. Итак, на этом контейнере определенно были отпечатки пальцев другого человека до меня». Ю Ци кратко объяснил ситуацию.
«Я понимаю». Господин Цзян кивнул.
«Кстати, пожалуйста, сначала соберите отпечатки пальцев этой девушки. Ей нужно кое-что сделать после этого», — Ю Ци указал на маленькую служанку.
Полицейские обернулись и посмотрели на маленькую служанку. Она вся дрожала.
«Я понимаю. Цзюнь Ван, пожалуйста, вещи». Господин Цзян попросил своих подчиненных подготовить это дело.
Итак, полицейские выполняли свою задачу. Великий генерал Лонг действительно попросил их принести вещи, которые они использовали для сбора отпечатков пальцев. Затем, после того как г-н Цзян спросил, вперед вышла маленькая горничная.
Маленькая горничная медленно подошла к полицейскому. Однако она внезапно повернулась и посмотрела на Ю Ци.
«Почему ты? Это должен быть я. Молодой мастер Лонг должен быть со мной. Это не должен быть ты». Маленькая служанка закричала на Ю Ци.
Все были шокированы, кроме Ю Ци, Лонг Хуэя и дедушки Лонга. Ю Ци уже объяснил причину, по которой эта маленькая служанка сделала все это. Это должно быть из-за мужчины рядом с ней.
«Почему ты думаешь, что брат Хуэй должен быть с тобой?» — спросил Ю Ци.
Маленькая служанка, казалось, была удивлена, когда Ю Ци задал этот вопрос. Она не знала, как ответить на этот вопрос. Вместо того, чтобы ответить на вопрос, Ю Ци спросила, она задала этот вопрос.
«Тогда почему молодой мастер Лонг должен быть с тобой?» — спросила маленькая служанка.
«Конечно…» Ю Ци не успел договорить, вместо него кто-то закончил фразу.
«Конечно, потому что я люблю ее. Вот почему я должен быть с ней. Это ответ на твой вопрос?» На этот вопрос ответил Лонг Хуэй.
Он даже обнял Ю Ци и поцеловал ее волосы, демонстрируя публичную привязанность. Горничные и полицейские были шокированы, увидев это. Они вспомнили, что Лонг Хуэй был человеком, который раньше ненавидел женщин, а теперь обнимает женщину по собственной воле.
***Этот роман является контрактной работой с w e b n o v e l. c o m. Если вы не читали этот роман на w e b n o v e l. c o m, он был украден. Это разбивает мне сердце, когда кто-то крадет мою тяжелую работу.. Можете ли вы прочитать ее на оригинальном веб-сайте для тех, кто читает мой роман на другом веб-сайте, кроме w e b n o v e l .c o m, в качестве вашей поддержки мне? Спасибо тебе, за твоего бесстыдного автора, Зеранеко***