«Старый мастер Тан живет в городе Шива». Су Цзянь сказала двум мужчинам:
«Город Шива?» Линг Ман чувствовал себя странно.
«Почему он будет жить в таком отдаленном городе, как этот?» Лин Ван тоже чувствовал себя странно по этому поводу.
«Ты что, лжешь мне?» Лин Ман спросил Су Цзянь.
«Конечно, нет. Старый мастер Тан действительно живет там. Он тоже нашел там Юную мисс. — сказала Су Цзянь.
«Юная мисс», о которой она говорила, была Ю Ци.
Лин Ман задумался. Он, казалось, помнил, что Ю Ци был из отдаленной деревни. Он не знал, что она из города Шива. Он чувствовал, что Су Цзянь говорит правду.
«Спасибо, мисс Су. Я действительно ценю вашу помощь», — сказал Лин Ван Су Цзянь.
«Хорошо. Я пойду первым». Су Цзянь поклонился и покинул их.
Однако Су Цзянь не знала, что за ней кто-то наблюдал. Этот «кто-то» также покинул место, где она пряталась, когда Су Цзянь оставила обоих мужчин.
….
«Что? Она встречалась с ними?» Мин Юэ нахмурилась, услышав отчет горничной.
На самом деле, тот, кто видел, как Су Цзянь разговаривала с семьей Лин, был тем, кто шел с ней раньше, тот, что постарше. Она работала с семьей Тан с юных лет. Итак, она была очень предана семье Тан.
Она знала семью Линг. Она также знала, что семья Лин хотела увидеть Старого Мастера Тана и их юную мисс, но мадам отказалась позволить семье Лин встретиться с ними. Когда она увидела, что Су Цзянь разговаривает с семьей Лин, она почувствовала, что об этом вопросе нужно доложить госпоже.
«Что нам делать, первая мадам?» Бултер Ханг, который также слушал их, спросил Мин Юэ.
«Дядя Ханг, пожалуйста, позвоните своей внучке в город Шива, чтобы рассказать ей об этом деле. Попросите ее сообщить нам, если семья Лин отправится туда, чтобы найти Отца и Ю Ци». Мин Юэ отдал приказ.
«А как насчет того, чтобы горничная сообщила о местонахождении?» — спросила горничная.
«Хм… Что касается ее, давайте подождем, пока не получим подтверждение от Чу Сяо. Если она действительно раскрыла нашу информацию посторонним, мы не потерпим такого поведения. Она будет немедленно уволена со своей работы». Мин Юэ сузила глаза.
«Да, первая мадам». Дворецкий повесил трубку, и горничная кивнула.
…..
Поскольку они уже получили информацию о местонахождении Старого Мастера Тана, Лин Ман и Лин Ван решили отправиться в город Шива на следующий день. Сун Ци тоже хотела последовать за ними, но Лин Ман не позволил ей. Он сказал ей, что для нее лучше остаться дома.
Итак, они отправились в город Шива. Прибыв в город Шива, они поняли, что не знают, где здесь найти Старого Мастера Тана.
«Папа, давай поспрашиваем людей вокруг. Старый мастер Тан-знаменитый врач. Люди, вероятно, знают его», — сказал Лин Ван своему отцу.
«Да». Лин Ман тоже согласился с этой идеей.
Итак, они отправились на рынок, где место было переполнено людьми. Лин Ван и Лин Ман вошли на рынок. По их одежде люди знали, что эти люди происходили из богатых семей.
Лин Ван оглядел людей. Он улыбался, но в его глазах читалось отвращение к этим людям. Он подошел к женщине средних лет, которая тоже смотрела на него.
«Извините, вы не знаете, где я могу найти доктора Тана?» — спросил Лин Ван.
Женщину средних лет увели обратно. Она никогда не думала, что этот мужчина подойдет к ней и заговорит с ней. Но они спросили о докторе Танге. Кто такой доктор Тан?
«Сэр, если вы хотите найти врача, вам следует обратиться в больницу, но здесь. Вот и рынок». Один из мужчин вокруг услышал вопрос и ответил от имени женщины средних лет.
Потом они засмеялись. Это был правильный ответ. — Ты хочешь найти врача, а потом иди в больницу. Вы не сможете найти врача на рынке, если они не придут за покупками».
Лин Ван и Лин Ман переменились в лицах. Они чувствовали, что над ними кто — то насмехается.
«Мы ищем дом легендарного доктора Тан Цзян Мана. Не обычный врач. «Лин Ван стиснул зубы, объясняя этим невежественным людям.
У людей вокруг были растерянные лица. Они не знали, с кем хотели встретиться эти люди.
Затем к ним подошел кто-то еще. «О, я знаю доктора Тана».
Лин Ман и Лин Ван посмотрели на этого человека. «Наконец-то…» Они почувствовали облегчение от того, что кто-то знал Старого Мастера Тана.
«Вы можете показать нам его дом?» — спросил Линг Ман.
«Хорошо, конечно. Это тоже по дороге к моему дому». — сказал человек.
Он был обычным жителем, приехавшим из города и работавшим в городе Шива. Итак, он немного слышал о легендарном докторе Тан Цзян Мане. Он также видел легендарного врача у себя дома, который спорил со своей внучкой о травах.
Человек возглавил путь, приведя членов семьи Линг в дом легендарного доктора. Это было недалеко, так как это было как раз рядом с рынком, куда они только что отправились.
«Вот его дом». Человек сказал и ушел, получив благодарность от Лин Мана и Лин Ванга.
Лин Ман и Лин Ван посмотрели на магазин перед ними. Да. Это был магазин. Божественные Травы.
«Папа, почему старый мастер Тан приезжает и живет здесь?» — спросил Лин Ван, осматривая это место.
***Этот роман является контрактной работой с w e b n o v e l. c o m. Если вы не читали этот роман на w e b n o v e l. c o m, он был украден. Мое сердце разбивается, когда кто-то крадет мою тяжелую работу. Можете ли вы рассмотреть возможность прочитать его на оригинальном веб-сайте для тех, кто читает мой роман на другом веб-сайте, помимо w e b n o v e l .c o m, в качестве вашей поддержки мне? Спасибо тебе, за твоего бесстыдного автора, Зеранеко***
Эта глава отредактирована Духом сновидения… Спасибо вам за вашу помощь…