Пока Лонг Хуэй разговаривал с Ю Ци, кто-то наблюдал за ними. Выслушав рассказ своего товарища о том, как Лонг Хуэй встречался в кафе с женщиной, она побежала посмотреть, кто эта женщина.
Она была удивлена, увидев Лонг Хуэя, который разговаривал с женщиной с мягким выражением лица. Она никогда не видела Лонг Хуэя с таким выражением лица с тех пор, как знала его.
И она никогда не думала, что увидит его с таким выражением лица. Она слышала о слухах, что у Лонг Хуэя была девушка, и он даже обручился с этой женщиной.
Однако она проигнорировала это. Она подумала, что именно так Лонг Хуэй обычно блокировал женщин, которые приходили с просьбой стать его девушкой. Она никогда не думала, что это правда.
Она наблюдала за женщиной. Женщина выглядела как мягкая женщина, которая совсем не умела драться. Она чувствовала, что эта женщина не подходит для Лонг Хуэя.
Лонг Хуэй нуждался в ком-то, кто понимал его работу и мог сражаться рядом с ним. Да, кто-то вроде нее.
Она была Чжу Шанг Гун, внучкой нынешнего генерала, генерала Чжу Гуана. Он был солдатом. Она тоже была солдатом. Он был внуком бывшего генерала, а она была внучкой нынешнего генерала.
Однако все, что она увидела сегодня, разрушило ее мысли. Реальность заставила ее принять то, что было перед ней.
Она вздрогнула, когда внезапно взгляд женщины упал на нее. Женщина наблюдала за ней несколько секунд, прежде чем отвести взгляд.
Она чувствовала, что женщина насмехалась над ней, говоря, что она не может иметь Длинного Хуэя, пока она там. Она задрожала от гнева. Но ей удалось успокоить его.
…..
Проведя полдня вместе с Лонг Хуэем, Ю Ци захотел вернуться домой. Конечно, было трудно отделиться от Лонг Хуэя. Не то чтобы она могла там оставаться.
Лонг Хуэй тоже был опечален, когда Ю Ци собрался уходить. Подумав о работе, он вздохнул.
«Я начну работать в больнице, и, возможно, у меня больше не будет времени приходить сюда». — сказал Ю Ци.
«Не волнуйся. Я пойду и встречу тебя», — быстро ответил Лонг Хуэй.
«Хорошо. Вперед. Я могу пойти один. Ты должен завершить свою работу», — сказал Ю Ци.
«Хорошо». — сказал Лонг Хуэй.
«Я позвоню тебе позже». Ю Ци подал сигнал вызова.
«Тогда я буду ждать». Лонг Хуэй кивнул.
Наконец Лонг Хуэй ушел. Итак, Ю Ци тоже хотел вернуться домой. Она пошла на стоянку.
Однако на пути ей кто-то преградил дорогу. Она вспомнила, что видела женщину, которая заблокировала ее прямо сейчас, в кафе ранее.
«Привет». — сказала женщина.
«О, привет», — ответил Ю Ци.
Женщина посмотрела вверх и вниз на Ю Ци. Юй Ци чувствовала, что женщина смотрит на нее сверху вниз.
«Там что-то есть?» — сказал Ю Ци.
«Вы не подходите для полковника Лонга. Ты должен сдаться», — сказала женщина.
«А?» Ю Ци бросил на женщину невероятный взгляд.
«Тот, кто должен быть рядом с ним, — это тот, кто может сражаться вместе с ним. А не какой-нибудь болотный цветок.» — сказала женщина. Затем, не дожидаясь никакого ответа от Ю Ци, женщина ушла.
Ю Ци потерял дар речи. «Она еще одна женщина, которую влечет к брату Хуэю?» Так и должно быть. Затем Ю Ци забыл о ней и снова направился к стоянке.
…..
Газеты все еще сообщали об обновлении новостей Вэй Чжу Фэна. Вэй Чжу Фэн предал доверие, оказанное правительством, так что это было огромное дело.
Помимо него, Лин Чжу Яо и Вэй Хай Цзинь также привлекли внимание граждан к делу о похищении, которое они совершили. Они похитили много молодых девушек и продали их в рабство.
Лин Чжу Яо подвергалась критике со стороны многих людей, потому что она тоже была девочкой. Как она могла похищать других девушек и продавать их просто так?
Лин Чжу Яо по-прежнему отрицала свою причастность к этому делу. Но власти не слушали ее из-за доказательств, которые им удалось собрать.
Семья Лин Чжу Яо пыталась получить некоторую помощь от других. Но это попало в новости, люди, которые дружили с семьей Линг, отделились от них.
У них было несколько друзей, которые работали в правительстве, но они игнорировали их и вообще не хотели с ними встречаться.
Лин Ман вздохнул, подумав об этом. Ему не удалось получить помощь от других.
Лин Ван сделал перерыв в своей работе, потому что не мог выносить взглядов своих коллег. Иногда он слышал, как некоторые люди говорили о его дочери, что заставляло его чувствовать себя очень неловко.
Сон Ци плакала каждый день, вспоминая свою дочь, которая в настоящее время находится под стражей в полиции. Она хотела повидаться со своей дочерью, но полиция не позволила ей пойти и повидаться с дочерью.
Ей удалось один раз увидеть свою дочь. И в то время она устроила сцену в полицейском участке, заявив, что полиция была ужасна, арестовав ее дочь. Итак, полиция запретила ей приходить и видеться с дочерью.
«Отец, пожалуйста, спаси Чжу Яо», — закричала Сон Ци.
«Ты думаешь, я не пытаюсь? Я пытаюсь, но никто не хочет нам помогать», — сказал Лин Ман.
«Моя дочь… моя дочь…» — снова заплакала Сон Ки.
«Отец… что мы должны делать прямо сейчас? В этот момент Чжу Яо отправится в тюрьму», — сказал Лин Ван.
«Это твоя вина. Вы не учили свою дочь должным образом. Иначе она не стала бы вмешиваться в это», — крикнул Лин Ман.
Лин Ван и Сун Ци молчали, когда Лин Ман взорвался гневом.
***Этот роман является контрактной работой с w e b n o v e l. c o m. Если вы не читали этот роман на w e b n o v e l. c o m, он был украден. Мое сердце разбивается, когда кто-то крадет мою тяжелую работу. Можете ли вы рассмотреть возможность прочитать его на оригинальном веб-сайте для тех, кто читает мой роман на другом веб-сайте, помимо w e b n o v e l .c o m, в качестве вашей поддержки мне? Спасибо тебе, за твоего бесстыдного автора, Зеранеко***
Эта глава отредактирована Духом сновидения… Спасибо вам за вашу помощь….