Yu Qi в середине подготовки китайских трав в тоник. Дедушка Тан молча сидел там и наблюдал за тем, что делал ю Ци. Он дал ю Ци тест, чтобы увидеть, помнит ли она или нет то, что она узнала раньше.
Через полчаса ю Ци поднес тоник дедушке Тану. Дедушка Тан серьезно осмотрел тоник. Его запах, цвет и, наконец, вкус. В части приготовления тоника ю Ци уже прошел свое испытание.
-Ты сдал экзамен. Вспомни, чему я тебя учил раньше. В будущем таких тестов будет очень много.- Сказал дедушка Тан.
— Да, господин. Я буду помнить об этом.»
— А потом урок закончился.- Он сказал это серьезным тоном и помолчал с минуту, а затем продолжил в том же тоне любящего дедушки. -Я горжусь, что ты мой ученик.»
Ю Ци вздохнул. Ее дедушка мог изменить свой характер так же быстро, как актер.
— Отпустите меня и выпейте вечернего чая.- Дедушка Тан потащил ю Ци за собой.
Ю Ци просто молча последовала за своим дедом. Служанка приготовила Пуэр-чай. Этот чай обладал целебными свойствами и имел земную милость. Как и полагается мастеру китайских трав, дедушка Тан любил пить этот чай.
— Доктор Тан, есть полицейские, которые хотят встретиться с Мисс ю ци у входа в магазин.- Дядя сон НАН пришел и сообщил нам эту новость.
— Пришел повидаться со мной?- Ю Ци чувствовал себя смущенным.
-А они не сказали, зачем пришли и хотят видеть мою внучку?- Спросил Дедушка Тан.
«Нет.- Ответил дядя сон Нэн.
— Дедушка, я встречусь с ними.- Ю Ци встает со своего места.
-Я пойду с тобой.»
Юй Ци знала, что ее дедушка определенно захочет последовать за ней. Все трое отправились на встречу с полицейскими.
— Здравствуйте, Сэр. Я-ю Ци. Могу я узнать, почему вы хотите меня видеть?»Ю Ци вежливо поприветствовал полицейских.
Полицейские увидели, как девушка вежливо поздоровалась с ними, и почувствовали ее уважение к ним. Обычно, когда офицер полиции хочет встретиться с кем-то, человек будет подозрительным и охранять офицера полиции, но этот ю Ци был чем-то вроде этого.
«Госпожа ю ци, я получил сообщение от госпожи Цзян о краже, которая пришла на ее ферму и украла корпус. Два дня назад она уехала из этого города. Когда она вернулась сегодня утром, то заметила, что некоторые ее посевы пропали и были уничтожены. Я надеюсь, что вы можете помочь нам расследовать это дело.»Полицейский дал грубое объяснение.
— Ой…Тогда скажи мне, почему ты пришел и нашел меня?»Вопрос от Ю Ци заставил полицейских колебаться, чтобы ответить на это.
— Э-э … ..На самом деле, когда мы расследуем это дело, мы узнали, что Мисс ю Ци вчера продала некоторые овощи в магазин на рынке. Он ведет нас сюда.- Офицер полиции сказал правду.
— Ой…Тогда я подозреваемый.- Спокойно заметил ю Ци.
— Подозреваемый? Как может мой…- Дедушка Тан хотел возразить, что Ю Ци сдерживает его.
— Ладно, тогда отпусти.»Ю Ци улыбнулся полицейским, которые в таком ошарашенном состоянии находились.
Полицейские, которые пришли и увидели ю Ци, почувствовали, что эта девушка была спокойна, когда ей сказали, что она подозреваемая. Она не паниковала и заколебалась, когда предложила себя и захотела пойти в полицейский участок.
Ю Ци и дедушка Тан отправились в полицейский участок. Госпожа Цзян тоже там. Когда она увидела ю Ци, она встала и обвинила ю Ци в том, что он вор.
-Как ты смеешь красть и продавать мой урожай? И ты также уничтожил большую часть моего растения.»Госпожа Цзян крикнула ю Ци.
Ю Ци слегка прищурилась. Полицейские, знавшие ее раньше, снова вздрогнули, увидев, как Ю Ци прищурилась. Они вспомнили, что эта девушка была дьяволом раньше.
Юй Ци вспомнил, что эта женщина была лучшей подругой мадам Ван. Она задумалась, не была ли это пьеса, поставленная семьей Ван. Время было очень удачным. Вор пошел на ее ферму, украл и уничтожил ферму. А вчера она продала овощи в магазин тети Чанг. Похоже на совпадение, да? Она холодно улыбнулась, когда посмотрела на Мадам Цзян.
— Сука, почему ты так на меня смотришь? Хм! Внебрачный ребенок. Неудивительно, что твой родитель бросил тебя раньше.- Сказала мадам Цзян.
После того, как госпожа Цзян закончила свое предложение, вокруг стало прохладно. Эта аура была испущена ю Ци. Незаконнорожденный ребенок? Это слово вызвало у нее бурю эмоций.
— Женщина, следи за своим языком. Она-моя внучка. Я могу подать на тебя в суд.- Дедушка Тан встал перед ю Ци и заслонил ее от госпожи Цзян.
«Госпожа Цзян, вы не можете так говорить с Мисс ю Ци. Это дело было расследовано. Без доказательств вы не можете обвинить ее таким образом.- Тут заговорил полицейский.
Мадам Цзян внезапно успокоилась. Это было не тогда, когда дедушка Тан и полицейский офицер заговорили, а когда она смотрела на Ю Ци сразу после того, как она закончила это предложение. Страх, который она испытывала, так сильно пугал ее. Если этот старик не преградит ей путь ю Ци, возможно, она умрет.