Том 2: Том 2 Глава 425 425: Открытые

-Чтобы добавить афродизиак в мой напиток, то есть вы уже приготовили афродизиак до того, как пришли на эту вечеринку.- Ю Ци начал говорить. -Я думаю, что один из вас должен быть с афродизиаком прямо сейчас.»

Дедушка Лонг немедленно попросил одну из женщин-офицеров обыскать Лонг Хуа Хонг. Услышав приказ, Лонг Хуа Хонг быстро шагнула за спину матери.

— Мама, я не хочу, чтобы они искали. Я не хочу, чтобы люди унижали меня вот так.- Лонг Хуа Хонг использовала свою мать как щит.

— Мисс Лонг, мы просто хотим обыскать ваше тело. Не для того, чтобы унизить тебя. Если вы чувствуете себя неловко, мы можем обыскать вас в ванной комнате вон там», — сказала женщина-офицер со стоическим выражением лица.

— Хонг-э, просто уходи. Это заставит этих людей заткнуться.- Сказал Чан Су Жэнь.

Лонг Хуа Хонг больше не могла отказываться, когда ее собственная мать сказала что-то подобное. Чувствуя себя неохотно, Лонг Хуа Хонг вошел в ванную комнату с одной из женщин-офицеров.

Лонг Хуа Хонг должен был о чем-то подумать. Когда они вошли в ванную комнату, Лонг Хуа Хонг решил принести подозрительную бутылку. Она хотела спрятать его где-нибудь здесь, прежде чем женщина-офицер начнет ее искать.

Однако, прежде чем она успела это скрыть, женщина-офицер схватила ее за руку, которая держала подозрительную бутылку.

-Я думаю, мне не нужно обыскивать твое тело, верно?- Женщина-офицер ухмыльнулась. Она с силой взяла бутылку из рук Лонг Хуа Хонга.

Женщина-офицер вышла из ванной. Люди снаружи чувствовали, что обыск тела закончился так быстро. Лонг Хуа Хонг тоже вышел с раскрасневшимся лицом.

— И каков же результат?- Дедушка долго расспрашивал женщину-офицера.

Женщина-офицер протянула ему подозрительную бутылку. В бутылке все еще оставалась жидкость. Увидев бутылку, Чан Су Жэнь запаниковал.

— Нет, это не принадлежит моей дочери. Вы, должно быть, сотрудничали с этой сукой.- Чан Су Жэнь указал на женщину-офицера.

— Мадам, вам лучше подумать, прежде чем пользоваться своим ртом. Или я подам на вас в суд в соответствии с военным законом, что вы оклеветали солдата без каких-либо доказательств.- Женщина-офицер ответила без гнева.

-И это моя первая встреча с Мисс Тан.- Продолжала женщина-офицер.

Дедушка Лонг посмотрел на Чан Су Жэнь. Она тут же закрыла рот. Дедушка Тан шагнул вперед.

— Дай — ка мне взглянуть.- Дедушка Тан потребовал бутылку.

Дедушка Лонг подарил дедушке Тан. Дедушка Тан открыл бутылку и понюхал жидкость внутри нее.

-Это действительно афродизиак.- Дедушка Тан подтвердил это.

— Нет, ты лжешь.- Сказал Чан Су Жэнь.

-Вы можете отдать его в больницу для анализа жидкости на предмет подтверждения.- Дедушка Тан уставился на Чан Су Жэнь.

Дедушка долго смотрел на длинную Хуахонг. Видя выражение лица Лонг Хуа Хонга, это должно быть правдой.

«Тогда вы знаете, что мы ставим афродизиак, вы должны быть затронуты афродизиаком, так как вы пьете этот сок. Почему на вас не действует афродизиак?- Лонг Хуа Хонг закричал, требуя объяснений.

«Да. Моя дочь говорит правду. Если это правда, что ты пьешь сок, то почему ты все еще в порядке?»Чан Су Жэнь чувствовал, что у них все еще была надежда опрокинуть это.

— Потому что мое тело невосприимчиво к таким вещам.- Ю Ци только улыбнулся.

Лонг Хуа Хонг и Чан Су Жэнь лишились дара речи. Прямо сейчас у них не было ничего, чтобы защитить себя. Дедушка долго вздыхал.

— Я объясню тебе все позже.- Дедушка Лонг посмотрел на дедушку Тана.

-Тебе же лучше. Ю Ци, пойдем домой.- Дедушка Тан потащил ю Ци за собой.

Дядя Тан Чжун Вэнь, тетя мин Юэ и тетя Су Сяо посмотрели друг на друга и усмехнулись. У их отца в глазах была только внучка.

Они ушли с вечеринки.

-Я никогда не думал, что эта вечеринка закончится вот так.- Сказала тетя мин Юэ.

-Я полагаю, что братья и сестры могут столкнуться с гневом великого полководца.- Прокомментировала тетя Су Сяо.

-Эту девочку надо бы научить. Должно быть, это их родители научили их так поступать. Глядя на мать, которая так глупо защищала свою дочь.- Дедушка Тан все еще сердился.

— В любом случае, почему я не вижу Лонг Хью?- Спросил дядя Тан Чжун Вэнь.

«О, некоторые проблемы возникли в армии, которая нуждается в его командовании.- Объяснил ю Ци.

….

Дедушка долго смотрел на троих людей в комнате. Лонг Чуа был очень смущен своей дочерью и ее сыном. Он был занят управлением своей компанией. Итак, все, что касалось его детей, его жена занималась управлением. Он не ожидал, что его послушный сын и его милая дочь будут делать что-то подобное. И что еще хуже, попался на глазах у своего дяди.

Чан Су Жэнь тоже держала рот на замке. Она была напугана. Дядя ее мужа действительно был достоин называться великим полководцем.

Тем, кто чувствовал себя хуже, был Лонг Хуа Хонг. Она чувствовала, что ждет дедушку долго, чтобы поговорить, как годы.

— Расследуй все их преступления.- Дедушка Лонг открыл рот, чтобы отдать приказ своим людям.

— Да, Сэр.- Мужчины вышли из комнаты.

— Дедушка Лонг, пожалуйста, прости меня. Клянусь, я никогда больше не сделаю ничего подобного.- Умолял Лонг Хуа Хонг.

-Если бы моя внучка в законе не была умна, она бы уничтожила вас двоих.- Дедушка долго колотил по столу перед собой.

Все трое удивились, когда дедушка Лонг стукнул кулаком по столу. Дедушка долго был очень зол. Он терпел свою семью с тех пор, как Чуа стал его племянником. Тем не менее, они хотели прикоснуться к девушке Лонг Хи. Они приглашали смерть войти в их двери.

Дедушка долго не знал, что сделает этот сопляк, если узнает о том, что случилось с его девочкой. Он видел, что брат действительно защищает свою девочку.

-Я скажу тебе одну вещь. Я не буду защищать тебя, особенно от Гуи. Ты же знаешь, что этот сопляк защищает свой народ. Я не знаю, что с тобой будет.- Дедушка долго им рассказывал.

Лонг Чуа и Чан Су Жэнь изменили свое выражение лица. И они это знали. Они уже бывали в такой ситуации раньше. Лонг Чуа сжал оба кулака. Дети доставляли ему немало хлопот. Он не мог страдать от нападения, как в предыдущем случае. Его компания будет разрушена.

*** Этот роман является контрактной работой с w e b n o v e l. c o m. Если он не читается этот роман на w e b n o v e l. c o m, то он был украден. Мое сердце разрывается, когда кто-то крадет мою тяжелую работу. Для тех, кто читает мой роман на другом веб-сайте рядом с w e b n o v e l .c o m, вы можете рассмотреть, чтобы прочитать его на оригинальном веб-сайте? Как ваша поддержка для меня.Спасибо Вам, за вашего бесстыдного автора, ZerahNeko***

Эта глава редактируется Uncagedspirit….. Спасибо…