Глава 100

Посетите n0(v)eLb(i)n.𝘤𝑜𝓂, чтобы получить лучшие впечатления от чтения романа

Глава 100: Она единственная (1)

В то время как пара только что закончила переговоры, в другом далеком месте Гун Цзюэ был близок к тому, чтобы прибыть в Си Чжоу.

В нынешнюю эпоху Си Чжоу находился между Тибетом и Лхасой, которая принадлежала южной части Таримской котловины.

Страна Великого Юя изначально представляла собой обширную территорию, и Си Чжоу был частью этой территории, которая простиралась наружу в виде полосы земли. Северная часть граничит с Лу Е, а южные луга граничат со многими небольшими кочевым странами. Поэтому Си Чжоу всегда охранялось значительным количеством войск во всех трех направлениях, чтобы защитить землю своего королевства.

Увидев, что его люди наконец прибудут в пункт назначения всего за два дня, Гун Цзюэ почувствовал облегчение. Дорога, по которой они сейчас шли, была очень гладкой. В этом путешествии он прошел через пустыни, оазисы, заснеженные горы и луга.

Только теперь он своими глазами увидел множество пейзажей, о которых однажды рассказывала ему сестра Гун, и насколько великолепна была его страна. Его сердце наполнялось гордостью, когда он размышлял о том, как отцы и деды совершили подвиг, шаг за шагом покорив эти великие реки и горы.

Когда они проезжали деревню, построенную на месте оазиса, Гун Цзюэ приказал всем остановить свои экипажи и возобновить путешествие с наступлением темноты, когда температура не будет такой высокой.

Поскольку жители деревни узнали, что они направляются в Си Чжоу для оказания помощи при стихийных бедствиях, они тепло приветствовали путешествующую группу и договорились, чтобы Гун Цзюэ остановился в доме главы деревни.

Несмотря на то, что он уже так много повидал по пути, Гун Цзюэ все равно чувствовал себя очень странно; лица людей у ​​нее были совсем не такие, как в столице. Как однажды сказала ему сестра Гонг, в мире есть много разных лиц. Если бы кто-то отправился дальше на юг, он нашел бы больше людей с более темной кожей. К сожалению, Гун Цзюэ еще не видел всего того, что она ему описала.

Поскольку путешествие было долгим и трудным, кроме стражи, которой было приказано дежурить, остальные путешественники спали, чтобы пополнить свои силы. Пока Гун Цзюэ лежал в постели, ему было трудно заснуть.

Он чувствовал себя немного неловко, потому что не получил ни одного письма от Гонг И Мо, несмотря на то, что время от времени получал новости о столице. Может ли быть так, что, поскольку он уехал из столицы в далекое место, сестра Гун решила на этот раз быть более усердной?

Гун Цзюэ не мог удержаться от смеха, когда подумал об этом.

Он коснулся пряди волос в своих руках. Гун Цзюэ не знал, как поживает Гун И Мо один во дворце. Была ли она счастлива?

Когда он подумал о ее милой улыбке, Гун Цзюэ смог медленно заснуть. По прошествии неизвестного количества времени в резиденцию князя пробрался незваный гость. Внезапно встревоженный, Гун Цзюэ с грохотом обнажил свой меч и угрожающе направил его в плечо новичка!

Чаша с водой с грохотом упала на землю, но князь не обратил на это внимания. Вместо этого он уставился на своего посетителя широко раскрытыми глазами и недоверчиво сказал: «Сестра Гонг?»

Девушка вздрогнула от трепета, глядя на таз на земле. Она не смела пошевелиться. Когда Гун Цзюэ, наконец, увидел ее более ясно, он моргнул с сожалением. Это была не сестра Гонг, а молодая девушка, похожая на нее на семь пунктов.

Но вместо того, чтобы ослабить бдительность, Гун Цзюэ стал еще более бдительным. Хотя ее, возможно, послали приютить его, сам факт того, что она была так похожа на его сестру, вызвал у него подозрения.

«Кто ты? Кто послал тебя сюда?» Его узкий меч цеплялся за шею противника. Одно неверное слово, и он наверняка без колебаний отрубил бы ей шею. Его взгляд был леденящим, как будто он смотрел на труп, от чего девушка еще больше дрожала от страха.

«Я… я не знаю, почему Ваше Высочество спрашивает. Я приемная дочь старосты деревни. Я просто пришла помочь вам умыться».

Приёмная дочь деревенского старосты?

Гун Цзюэ внимательно осмотрел девушку и спросил: «В таком случае, они приказали тебе сделать это?»

Его тон был очень холодным, но маленькая девочка перед ним не могла не покраснеть: «Это всего лишь я… Я хотела прийти к тебе из-за своего желания… С самого первого раза, когда я тебя увидела…» Ее глаза сверкнули. когда она с тоской смотрела на Гонг Цзюэ. Когда она сделала такое лицо, ее внешний вид был на восемь пунктов похож на Гонг И Мо!

«Я… я восхищаюсь вашим высочеством, поэтому… вот почему… я только что вошел в вашу комнату».