Глава 15

Глава 15 — Торт двойного счастья

В это время рубашка Гун Цзюэ была распахнута. Его чернильно-черные волосы рассыпались по плечам, контрастируя с изысканно белой ключицей. Холодный вид мальчика был знойным, как у демона! Сейчас он был всего лишь ребенком, но когда он повзрослеет, кто знает, скольким людям навредит его красота.

Гонг И нахально ухмыльнулся. «Если ты посмеешь меня щекотать, я снесу дворец Ханьчунь, в котором ты живешь, и тебе некуда будет идти!»

Проницательный глаз Гун Цзюэ прищурился и слегка улыбнулся: «Похоже, мне просто придется спать в постели сестры Гун! Тогда старшей сестре придется взять на себя ответственность за меня».

Кто знал, что Гун И Мо совсем не стеснялся и наклонился к нему: «Тогда почему бы тебе не подойти немного ближе, дорогой! Я был так занят, обнимая одеяло, что не заметил, что ты был там!»

Она была настолько прямолинейна, что Гун Цзюэ потерял дар речи. Может быть, когда-нибудь он станет хитрым злодеем, а пока он был еще молод; он не был таким толстокожим и бесстыдным, как Гонг И Мо.

Не в силах противостоять фарсу И Мо, у Гун Цзюэ не было другого выбора, кроме как ждать до полудня, пока она встанет с постели. Даже если бы он мог сопротивляться, он все равно чувствовал себя беспомощным, когда дело касалось ее.

Маленькая Цзюэ в трансе наблюдала, как И Мо пошла умываться. Вода плескалась, и хрустальные капли воды скользили по ее кремовой коже. Маленькая девочка уже была такой милой со своим детским личиком; было очевидно, что в будущем она вырастет красавицей.

Не дожидаясь, пока Гун Цзюэ выйдет из оцепенения, Гун И Мо вышел во двор. Она сразу заметила, что на одной из ее яблонь было много спелых плодов. С предвкушением она потерла руки и быстро начала карабкаться по дереву, как вдруг Синьэр заметила ее за милю и отругала, чтобы она сначала позавтракала.

Увидев эту сцену, уголок рта Гун Цзюэ приподнялся в легкой улыбке. Иногда он задавался вопросом, а что, если бы он никогда не встретил Гун И в этом холодном дворце? Возможно, он и выжил, но не стал бы он хладнокровным человеком?

До встречи с Гонг И Мо Гун Цзюэ чувствовал, что все в мире в долгу перед ним. Он хотел добиться того, чтобы все кровавые долги его врагов были выплачены в полном объеме. Но теперь, после того как она стала частью его жизни, кажется, что те жестокие чувства прошлого давно погребены под снегом.

Если он понравится Гун И определенным образом, то он станет таким человеком; если ей не нравится его враждебная сторона, то он тоже от нее откажется. Это так просто. Читайте последние𝙚St главы только на сайте nôv(𝒆)lbin.co/m.

Гун Цзюэ почувствовал внутреннее спокойствие, решив жить новой жизнью.

К сожалению, их гармоничные дни продлятся недолго. Князь не знал, что из-за предстоящего визита его родственника постепенно приближается опасность.

К сожалению, его жизни была уготована дорога, пропитанная кровью и убийствами. Но если на его пути есть еще и Гонг И Мо, то все его переживания могут отойти на второй план.

«Королева-императрица Сян Е отправила сообщение, в котором говорилось, что Западный король** отправляет своего сына Ли Чанфэна отпраздновать твой день рождения. Они уже в пути».

(**примечание переводчика: Западный король — дедушка Гун Цзюэ…см. гл.4)

На роскошном диване «Феникс» полулежала красивая женщина; волосы ее были замысловато причесаны, а на плечи ее накинуто бесценное одеяние. Выслушав доклад старой девы, Императрица медленно открыла глаза, взгляд ее сверкнул злобой. «Разве в последние годы нам не удалось предотвратить приезд Западного короля сюда, в столицу? И все же вы говорите, что вместо него приезжает его сын Ли Чанфэн… Так объясните мне, смогут ли наши силы остановить Западного короля сам, почему они не смогли заблокировать визит и его сына?»

Старая дева нервно молчала; она не смела ответить королеве. Императрица на мгновение задумалась и спросила: «Что случилось с принцем в холодном дворце?»

Спустя все эти годы сообщений о смерти мальчика так и не поступило. Даже если его жизнь и смерть были неизвестны, ребенок определенно был одним из тех вредителей, которые не могут легко умереть. По иронии судьбы, тот факт, что ни одной из фракций не удалось его убить, в конечном итоге оказался выгодным, теперь, когда к принцу приехали родственники.

Старая дева на мгновение поколебалась, затем осторожно сказала: «Несколько лет назад было сообщение о том, что маленькая принцесса холодного дворца внезапно стала высокомерной и властной. Ходят слухи, что она заставила Девятого принца, Гун Цзюэ, быть ее рабыней. Многие люди видели, как маленькая принцесса ругала и оскорбляла Девятого принца до того, что он был весь в шрамах и синяках. Кажется, никто в холодном дворце не осмеливался мешать ее пыткам. тоже хочу быть втянутым в эту неразбериху».

Конечно, старая дева понятия не имела, что Гун И Мо на самом деле тренировал боевые навыки Маленького Цзюэ; но, чтобы ввести в заблуждение своих врагов, И Мо и Цзюэ устроили пьесу.

Услышав речь старой девы, Императрица холодно улыбнулась и слегка сузила глаза: «Я почти забыла, что у Императорской наложницы Сюэ Жун осталась дочь. К сожалению, принцесса стала высокомерной и глупой, но это сделает ее полезной для нашего плана. .»

Императрица продолжила: «Поскольку скоро придет сын Западного короля, я боюсь, что любимая наложница Лю Сянь Фэй не сможет сидеть на месте. Кто знает, сможет ли принц на этот раз вырваться из ее когтей?»

Сказав это, глаза Императрицы сверкнули ледяным холодом, без намека на милосердие. Это была возможность. Похоже, на этот раз она сможет использовать смерть принца, чтобы обвинить Лю Сянь Фэя! Увидев устрашающий вид женщины, старая дева быстро опустила голову и больше не осмелилась поднять глаза.

….

В настоящее время в гареме самым фаворитом была Лю Сянь Фэй. В это время она также получила эту новость. Наложница нахмурилась, слушая, как слуга рассказывает о событиях: «Девятый принц Гун Цзюэ в настоящее время находится в ужасном положении. Ходили слухи, что принцесса холодного дворца оскорбляла и пытала его. Кроме того, король Запада желает встретиться со своим внуком Гуном Джу, с которым он никогда не встречался лично».

После того, как служанка закончила свой отчет, Лю Сянь Фэй немедленно приказала убить горничную. Таким образом, она могла предотвратить любые утечки новостей.

Один из ее приспешников вышел и быстро оборвал жизнь служанки; он не думал, что Лю Сянь Фэй будет настолько осторожен; однако, если бы она не была такой осторожной, она бы никогда не смогла подняться на эту позицию.

….

Была ночь, и Гун И Мо учил Маленького Цзюэ. Поскольку она привыкла поздно просыпаться, Гун И превратилась в сову; ей часто требовалось до полуночи, прежде чем она ложилась спать. Чем позже был вечер, тем больше она просыпалась, и у Гун Цзюэ не было другого выбора, кроме как сопровождать ее.

За последние три года Гун Цзюэ, кажется, пришел к осознанию; он не знал, почему сестра Гун знала так много, но он был уверен, что даже самые образованные люди династии не знали бы того, чему она его научила.

Он слишком боялся спросить Гун И Мо о том, где она получила свои знания; возможно, она даже не была смертной.

Гун Цзюэ заметил, что уже поздно. Он хотел подготовиться ко сну, но Гун И все еще не спал и отдохнул. В это время вошла Синьэр и принесла в качестве закуски торт «двойного счастья»**. «Откуда взялся этот торт?» — рассеянно спросил он.

(**примечание переводчика: Торты двойного счастья () — свадебный торт, который традиционно преподносится мужчиной семье своей невесты во время их помолвки, выражая радость, разделяемую двумя сторонами)

Синьэр улыбнулась и ответила: «Я слышала, что одна из жен Императора, Ли Шу, только что родила здорового принца. Она также является двоюродной сестрой Императора; у них обоих были особые чувства с детства. Рождение ребенка было близко к дню рождения королевы, Император сказал, что его радость была двойной, поэтому он наградил весь дворец тортами двойного счастья. Даже наш холодный дворец получил награду».

Синьэр была довольно популярна в холодном дворце. Многие слуги умоляли ее сообщить новости о Гонг И Мо и Гонг Цзюэ. В то же время и Гун И, и Цзюэ спрашивали ее о новостях за пределами дворца.

Услышав о своем отце, Маленький Цзюэ в отчаянии опустил голову. Здесь он был брошен в холодном дворце, где его жизнь и смерть были неизвестны, но его отца это не волновало. Зачем императору думать о нем, если у него так много других любимых сыновей и дочерей? Подобно цветам, его дети прорастали один за другим.

Пока Маленький Цзюэ мрачно сидел в своем углу, Гун И подошел к нему. Она утешающе похлопала его по плечу и засмеялась: «Тебе следует немного расслабиться. На самом деле, то, что у императора есть этот ребенок, может быть, и хорошо».

Обычно Гун И был не из тех людей, которые проклинают других; Джу не мог не посмотреть на нее.

Гун И Мо вздохнул и объяснил: «Ли Шу — двоюродный брат Императора, то есть они близкие родственники. Обычно у супружеских пар, которые тесно связаны по крови, в конечном итоге рождаются дети с врожденными заболеваниями».

Гун Цзюэ был потрясен. Чувствуя себя неловко, он быстро спросил ее: «Ты уверена?»

В это время Синьэр тоже воскликнула: «Так вот что происходит? На самом деле до того, как меня приняли во дворец, моя сестра родила ребенка с умственными отклонениями. Она была двоюродной сестрой своего мужа!»

Гун Цзюэ нахмурился. «Это означает, что если человек женится на ком-то из близких родственников, он не сможет иметь детей». Он был на сто процентов уверен, что И Мо сказал правду, поэтому не мог не спросить: «А что, если я не хочу иметь детей?»

Гонг И Мо рассмеялся и похлопал его по плечу. «Зачем переживать столько неприятностей? В мире тысячи женщин, вам не нужно выбирать близкую родственницу».

Ее слова лишили сердца Гун Цзюэ дара речи. Глядя на красивую сестру рядом с собой, он не мог не подумать… Почему бы мне не выбрать кого-нибудь из близких?