Глава 18

Глава 18: Вторгшийся во Внутренний Дворец

Глаза Гун Цзюэ кровоточили от ненависти!

В это время он уже был на пороге смерти. Гун Цзюэ пронзительно взглянул на Чан Си; его гнев и сопротивление почти утопили его насмерть.

Вот как великодушный Отец-Император управляет своим королевством. Пока он радостно празднует рождение новорожденного принца, другому сыну он грозит смертной казнью. Небеса, конечно, безжалостны и непостоянны!

В таком случае, почему Гун Цзюэ должен был сам проделать этот путь? Ну и шутка!

Когда в воздухе послышался чистый звук праздничной музыки, мальчик закрыл глаза. Когда он снова открыл их, не было и следа боли, только намерение убийства! Даже если он умрет! Он должен увидеть Императора!

Он отказывается верить, что император подвергнется убийству своих детей прямо у него под носом!

Чан Си не ожидал, что в это время у Гун Цзюэ еще будут силы. Он сам был мастером боевых искусств и великим мастером Великого Тан. Как он мог не видеть, что силы Гун Цзюэ уже на исходе? Внезапно он заметил, что принц поднял меч для боя.

«Ваше Высочество, вы не можете соперничать с этим слугой. Пожалуйста, вернитесь!»

Но императорский принц уже впал в своего рода сказочный транс; он не услышал предупреждения евнуха! В голове оборванца осталась только одна мысль: Убить! Если он убьет достаточно людей, император, естественно, приедет к нему! Даже если дело дойдет до убийства самого императора!Обновлено с n0v𝒆lbIn.(c)o/m

Изначально «Ветер и природа» были мирными боевыми искусствами. Однако чем больше их использовал Гун Цзюэ, тем более смертоносными они становились! Тупая боль пронзила его конечности; Его зрение было туманным, он не знал, затмило ли его дождь или кровь. Меч в его руке, казалось, стал тяжелее; каждое колебание было похоже на гору. В это время его сердце было пусто. Казалось, не хватает какого-то куска.

Он действительно бесполезен; он не хочет тянуть сестру вниз, но в конце концов он все равно обуза! Если он не может выполнить даже простую задачу — получить подкрепление, сможет ли он остаться рядом с сестрой Гун?

На этот раз сестра Гонг прикрыла его, чтобы он мог сбежать. Но что насчет следующего раза? Будет ли вообще следующий раз? В будущем, если Гун И снова столкнется с кризисом из-за своей слабости, Гун Цзюэ никогда себе этого не простит! Как я могу стать сильнее?

Он хочет быть намного сильнее! Ему есть кого защищать!

Словно вызванный его решимостью, полоска воздуха вошла в даньтянь мальчика, заставив все его тело расслабиться. Неожиданно в такой тяжелый момент Гун Цзюэ совершил прорыв в совершенствовании!

Принц начал атаку, а Чан Си издал странный визг, пытаясь увернуться. Удивительно, но мальчик нанес удар и проткнул себе руку!

Он был поражен. За последние десять лет Чан Си ни разу не был ранен в бою; он почти забыл, что значит чувствовать боль.

Гун Цзюэ не был удовлетворен тем, что нанес удар своему противнику. Что ему нужно сделать, так это убить этого врага!

В это время раздался сильный смех. Чан Си немедленно заблокировал атаку Цзюэ, а затем отступил на десять метров. Он обернулся и поклонился, крича: «Приветствую, Ваше Величество!»

Его Величество, Отец-Император?

Гун Цзюэ внезапно почувствовал пустоту в своем сердце…

Зазвучала праздничная музыка; Дверь дворца храма Чжаоян была широко открыта, позволяя праздничной музыке парить в воздухе. В это время Гун Цзюэ рухнул, почти стоя на коленях. Он заставил себя посмотреть вверх и увидел множество фонарей, сверкающих ослепительными огнями вблизи и вдали. Вдали приближались тени; к нему приближалась группа хорошо одетых мужчин. Во главе его стоял человек, который делал самые длинные шаги; на нем явно была корона. Фигура этого человека была облачена в золотые одежды, блестевшие в свете света!

Словно наблюдая за спектаклем, император Гун нетерпеливо направился к передней части храма вместе со своими министрами. Наконец, свита достигла вершины лестницы, а Гун Цзюэ остался стоять один у подножия лестницы. Одна сторона была полна цветов, богатства и славы, а другая была холодной, мрачной и покрытой ранами.

«Ты мой девятый сын?»

Император Гун даже не помнит имени мальчика. Он усмехнулся: «Вы ранили моих стражников и вторглись во внутренний дворец. Разве вы не боитесь смерти?»

Король смеялся над измученным мальчиком вместе со своими хихикающими принцами и принцессами; гордый взгляд в их глазах заставил Гун Цзюэ почувствовать себя униженным!

Его маленькое, худое тело одиноко стояло на холодном ветру, а руки дрожали!

Толпа открыто насмешливо и неприятно смотрела… «Ах», — Гун Цзюэ снова закрыл глаза. Ему пришлось терпеть!! Он один в этом дворце, даже если это ради сестры Гонг, он должен терпеть!!

Мальчик наклонился и встал на одно колено, но голова его была высоко поднята. Он посмотрел прямо на ярко-желтую фигуру и громко взмолился хриплым голосом: «Я пришел умолять отца спасти принцессу. Холодный дворец подвергся нападению убийц, и сестра Гун в опасности. Она ищет спасения у своего отца!»

Он не спрашивал для себя; его мольба заключалась в том, чтобы спасти сестру.

Гун И был очень гордым и упрямым. От ее имени Гун Цзюэ отказывается склонить свою гордую голову и даже становится на колени лишь на одно колено.

Император на мгновение удивленно уставился на него. Этот мальчик очень гордый. К сожалению, такие вещи не пригодились королю, поэтому, хотя у этого человека было некоторое сострадание, он ничего не сказал.

На императора начало оказываться давление, вызывая распространение холода. Гонг Цзюэ мог почувствовать сарказм этого человека, даже если не видел его лица.

Император смотрел на принца сверху вниз со своего высшего пьедестала, как будто смотрел на муравья — бредового муравья, который думает, что может командовать имперской властью.

Гун Цзюэ внезапно услышал смех нескольких женских голосов.

Словно просветленный, в этот момент он понял.

Гун Цзюэ больше не колебался. Он быстро опустился на оба колена и глубоко поклонился!

«Я умоляю отца спасти сестру Гонг!»

Он ударился головой прямо о крыльцо, и послышался стук. Даже император наверху лестницы мог ясно слышать!

Каждый раз, когда принц ударялся головой, он кричал и умолял отца о помощи! Голос становился все более настойчивым и все более печальным. Каждое его слово звучало так, будто он плакал кровью! Толпа не могла видеть выражения его лица, но знала, что ему больно.

Вскоре лоб ребенка начал кровоточить, но он этого не заметил.

В этот момент его гордость не имела значения. Ему удалось встретиться с императором. Теперь его единственное желание — чтобы с его сестрой все было в порядке. Ради выживания сестры он был не прочь пожертвовать своим достоинством; даже если бы его тело было унизительно разорвано на части, и ему пришлось бы встать на колени и умолять, он бы это сделал!

Тем временем наверху лестницы; Когда он смотрел, как его сын отчаянно кланяется на ступеньках, умоляя о помощи, каменное сердце императора Гуна начало слегка смягчаться. Его недовольство убийством мальчика постепенно утихло. Он даже хотел знать, какая сестра заставила этого мальчика так отчаянно звать на помощь?

Император Гун прищурился и наконец сказал: «О? В холодном дворце была даже дочь? Как ее зовут?»

Его голос был медленным и ненавистным. Гун Цзюэ был ошеломлен его словами. Он больше не кланялся, а начал выпрямляться, от чего кровь потекла по его щеке. Он вложил меч в ножны и посмотрел на императора глубоким и сложным взглядом. Дрожащим голосом он сказал:

«Отец-Император, когда вы дали сестре Гун имя «И Мо»**, вы обещали, что будете любить Сюэ Жун даже после смерти. Теперь, когда наложница Сюэ скончалась семь лет назад, вы вообще забыли это имя?!»

(***примечание переводчика: «И Мо» [以沫] по сути означало «погибнуть в пене». 以 в пену 沫…..Иероглифы названия описывают тип вида рыб, у которого, если образовалась пара, жизнь и жизнь человека смерть была связана с другой; когда одна рыба умирала, другая вскоре следовала за ней и погибала в пене. Для Императора это означало, что даже если его возлюбленная Сюэ Жун умрет, он последует за ней….. см. гл.12).

Гун Цзюэ был сильно разочарован. Его саркастические и гневные слова заставили улыбку императора Гуна стать напряженнее. На его лице наконец появилось серьёзное выражение, что заставило Императрицу выразить нескрываемую ревность!

Он поколение императоров, все еще смеет думать о других женщинах. Если да, то где ее место как королевы? Император Гун просто слегка улыбнулся и сказал: «Интересно. Очень интересно, мне действительно хотелось бы знать, кто смеет убивать моих детей прямо у меня под носом».

Его холодные глаза обратились к Чан Си и приказали: «Приготовь мой седан. Я хочу лично отправиться в Холодный Дворец!» ….. «Что касается толпы, пусть идут!»