Глава 26

Глава 26 — Смерть наложницы

Лю Сянь Фэй продолжал говорить холодным тоном. «В прошлом Сюэ Жун была не менее избалована, чем нынешняя принцесса Чаоян**. Император переживал в те годы большое процветание; кто не хвалил его за амбициозные планы и лидерство? Что касается гарема в три тысячи человек, даже если императорский дождь и роса распределялись между ними неравномерно, их, по крайней мере, посетила Его Святая Милость. Но с тех пор, как появился Сюэ Жун, все изменилось, и император постепенно начал пренебрегать другими женщинами в своем гареме.

(**ред.: новый титул принцессы Гонг И Мо)

«Когда Лю Сянь Фэй стала свидетельницей поразительного прибытия Сюэ Жун в прошлом году, она тоже сошла с ума от ревности из-за обращения с Сюэ Жун».

Вспомнив эти воспоминания, Лю Сянь Фэй слабо улыбнулся. «Сюэ Жун была поистине бесподобной красавицей, вызывавшей вражду среди гарема. Многие пытались заговорить против нее, но все потерпели неудачу. Защита императора была слишком надежной, не оставляя им шансов».

«Но что касается твоей матери…» — взгляд Лю Сянь Фэй отстранился, когда она вспомнила слабую тень той давно ушедшей женщины. Ли Чинг Хуа — сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз думала об этом человеке? Она всегда будет изящной женщиной в светлом платье, нежно улыбающейся, держа в руках книги.

«Твоя мать изначально была самой любимой в гареме, но позже, после появления Сюэ Жун, она постепенно замолчала. Со временем она потеряла терпение к Сюэ Жун и пошла разобраться с ней. Император заметил, как она яростно спорит со своим новая любимая наложница, что вызвало его недовольство Ли Цин Хуа. С тех пор он никогда не обращал на нее внимания. Никто не ожидал, что вскоре после этого Сюэ Жун умрет от внезапной болезни.

«В то время император отчаянно приказал провести тщательное расследование, в ходе которого он обнаружил, что ваша мать была причастна к смерти Сюэ Жун. Она была ответственна за хроническое отравление Сюэ Жун!»

«Это правда?»

Гун Цзюэ говорил с тревогой и быстро поднял голову в сторону Лю Сянь Фэя. Он посмотрел на нее оценивающим взглядом, словно оценивая истинность ее слов. Гун Цзюэ нахмурил брови, подумав о своей матери — она была нежной и элегантной, а не той, кто затаил вражду и замышлял убить человеческую жизнь!

Лю Сянь Фэй был удивлен его свирепыми глазами. Она холодно посмотрела на него.

«То, что вы говорите о ее природе, правда. Ваша мать любила читать книги. Каждый раз, когда она приносила книги Сюэ Жун, внутренние страницы ее томов были испорчены бесцветным ядом без запаха… она действительно ученая женщина, которая любит читать. ее знания, даже ее способы убийства блестящие. Яд, который она использовала, не был бы токсичным, если бы подвергся воздействию в небольших количествах, и, следовательно, его было бы нелегко обнаружить, если бы император не провел расследование вовремя, учитывая еще один или два дня. , никто бы не смог раскрыть ее преступление!»

Мысли Гун Цзюэ были в смятении. Итак… отец решил использовать Лю Сянь Фэя, чтобы убить мою мать? Вот почему она обвинила мать в многочисленных преступлениях, а затем отравила ее до смерти и… даже отправила меня в Холодный дворец? Нет, нет, со стороны отца неразумно использовать ее руку, чтобы убивать.

Он не верил, что его мать могла быть таким человеком. Не может быть, чтобы он был сыном отца, который убил свою любящую жену! Следите за текущими романами 3 ноября ((in).(co/m)

По правде говоря, Лю Сянь Фэй действительно скрыл часть дела.

В ходе расследования, пока император отчаянно искал убийцу Сюэ Жун, у Лю Сянь Фэя оказался подчиненный, который специализировался на медицине и ядах.

Действительно, в то время император не мог найти виновного в смерти Сюэ Жуна. Пока расследование продолжалось, практикующий врач сообщил Лю Сянь Фэй, что она почувствовала запах ядовитого цветка, исходящий от тела Ли Цин Хуа. Это вызвало у нее подозрения, что Ли Шуфэй** был причастен к смерти Сюэ Жун.

(**ред.: ранг шуфэй-наложницы)

Лю Сянь Фэй притворился другом наложницы Ли Цин Хуа, чтобы найти улики. Только тогда она нашла на страницах книги, испачканные ядом, и тайно ночью доложила об этом императору.

Император пришел в ярость, когда услышал об этом. Лю Сянь Фэй вызвалась вернуть услугу виновнице, поступив с ней так же, как она стала причиной смерти Сюэ Жун. Сделав такое предложение, Лю Сянь Фэй пригласил практикующую женщину и представил ее императору. Она была готова отравить Ли Цин Хуа ради императора.

Император Гун был доволен ее предложением и позже в награду назвал ее добродетельной женщиной. Когда она замышляла заговор против Ли Цин Хуа и отравила ее до смерти, император закрыл на это глаза.

Но она не раскрыла эти вещи Гун Цзюэ.

«Хотите верьте, хотите нет, но когда ваша мать Ли Шуфэй пришла ко мне перед смертью, она спросила меня, было ли намерение императора отравить ее. Я ничего не скрывал и прямо сказал ей правду. После этого она вернулась обратно в свой дворец. как будто она потеряла свою душу, где она наконец умерла в ту ночь. Эта наложница может поклясться небесам, что все это правда!»

Гун Цзюэ безнадежно посмотрел в ответ. Глаза его были холодны, а сердце тяжело тяжелело.

Он не мог не вспомнить последние слова, которые сказала его мать перед смертью.

«Не мсти», — сказала она дважды.

В первый раз она сказала, что это произошло из-за ее вины, поэтому она заплатит за это своей жизнью.

Во второй раз это произошло потому, что даже если император искал ее смерти, она все равно глубоко любила его, поэтому была готова умереть!

«Просто жаль, что я никогда не увижу, как ты взрослеешь…»

Гун Цзюэ чувствовал себя так, словно вся его личность была заключена в тесную клетку, и у него не было никакой надежды выбраться.

Его мать была отравлена ​​до смерти, потому что она стала причиной смерти Сюэ Жуна. В результате не только Гун Цзюэ, но даже Гун И Мо был оставлен больным в Холодном дворце на четыре года. Если бы она знала, что в ее тяжелом положении виновата его собственная мать, она наверняка бы его презирала. И бросить его тоже…

На обратном пути Гун Цзюэ шел бесцельно, как будто потерял душу. Впервые в жизни он почувствовал себя парализованным и потерянным.

В его голове продолжали проигрываться последние слова Лю Сянь Фэя.

«Принцесса Чаоян ценила тебя, потому что именно ты стоял рядом с ней в Холодном дворце в течение трех лет. Но если бы она знала, что твоя мать виновата в смерти ее собственной матери, как ты думаешь, как она подумает о тебе? «

Она насмешливо рассмеялась. «Вы считаете себя неразлучной парой брата и сестры? Что ж, тогда вам следует надеяться, что она никогда не узнает этой правды. Вы можете стать врагами на всю жизнь».

Возненавидит ли сестра Гонг его?

Впервые Гун Цзюэ остановился перед дворцом Тайцзи и посмотрел на ярко освещенный дворец. Он мог слышать веселый смех Гонг И Мо, разносившийся по залам.

Она была настолько ослепительна, словно рядом с ней можно ощутить бесконечное счастье. Даже люди вокруг нее не могли не улыбаться, входя и выходя из дворца.

Гун Цзюэ на мгновение постоял и повернулся к своему дворцу Тайхэ.

Дворец Тайхэ находился на некотором расстоянии от дворца Тайцзи, но Гун Цзюэ всегда казалось, что путешествие занимает всего несколько минут. Казалось, время пролетело быстро, поскольку он каждый раз с нетерпением ждал встречи с сестрой Гун. Однако на этот раз, когда он возвращался из дворца Тайцзи, дорога казалась длинной и темной, и путешествие, казалось, длилось вечность. Пламя, освещавшее обочину дороги, было зловещим, словно стремилось пожрать прохожих. Когда он свернул в густую тьму, ночь, казалось, поглотила его.

Несколько дней спустя Гун И Мо начал чувствовать, что что-то не так.

Она никогда не была человеком, ограничивающим чью-то свободу, поэтому ее не особо волновало, не появится ли Гун Цзюэ в течение дня или двух. Было бы хорошо, если бы людям требовалось личное пространство. Однако тот факт, что он не появлялся пять дней, начал ее беспокоить. Как раз в тот момент, когда она подумала о том, чтобы разыскать его, дворцовый слуга ворвался с докладом.

«Ужасные новости, принцесса!» — сказал слуга. «Девятый принц Гон Цзюэ ранил четырнадцатого принца в Императорской академии. Император допрашивает их обоих, чтобы выяснить, кто виноват».

Гун И Мо внезапно встала и поспешно направилась в школу.

Пункт назначения находился слишком далеко от дворца Тайцзи, где она проживала. К тому времени, когда прибыл Гун И Мо, все люди, присутствовавшие на месте происшествия, стояли на коленях на земле, а гневный голос императора разносился по дворцу. Все зрители молча смотрели вниз.

Внезапно в воздух в гневе подбросил какой-то предмет, и Гун И Мо пригнулся, чтобы уклониться от него. Она повернулась, чтобы посмотреть, откуда он взялся, и увидела императора, ревущего в гневе на двух молодых принцев.

«Похоже, ты стал смелее после того, как тебя защитила сестра! Ты не только смеешь говорить против меня, твоего императора, ты даже смеешь проливать кровь Четырнадцатого принца. Что ты можешь сказать в свое оправдание?!»

В это время Гун Цзюэ вызывающе стоял перед императором в своей окровавленной мантии. Его глаза были налиты кровью, а хриплый голос был полон боли.

«Это дело не имеет ничего общего с сестрой Гун!»