Глава 28

Глава 28 — Наказание

«Я и мой брат не потерпим, чтобы наши имена поносили. Если отец… все еще сомневается в нас…»

Она глубоко вздохнула и разочарованно улыбнулась. «Если отец сомневается в нас, то, пожалуйста, отправь меня обратно в холодный дворец. Что касается Гун Цзюэ… он еще очень молод. Я надеюсь, что отец сможет проявить к нему доброту и позволить ему остаться».

«Нет!» Гун Цзюэ заплакал.

Девятый принц крепко схватил руки Гун И Мо. Его голос дрожал: «Если бы не сестра Гонг, где бы я был?»

Жалкая пара братьев и сестер посмотрела на императора, как будто готовая принять свою судьбу. Но Гун И Мо решила рискнуть — она надеялась, что император поддержит ее!

Увидев упрямый взгляд Гун И Мо, император Гун вздохнул. Такая красивая, но волевая дочь уже была загнана в угол, казалось, она была готова уйти в холодный дворец, пока он выказывал намек на сомнение или недовольство.

Император Гун внезапно почувствовал себя виноватым.

«Кто сказал, что я верю этим слухам?»

Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Гун Цзюэ, и заявил: «Я просто разозлился, что он ранил своего младшего брата, не признав своих ошибок. Вот и все!»

Гун Цзюэ холодно посмотрел на него. «Я не сделал ничего плохого!»

Заметив, что ее брат собирается отомстить, Гун И Мо быстро опустилась на колени перед императором. «В таком случае, поскольку я не дал должного образования своему брату, Отец, пожалуйста, направьте наказание на меня!»

Император Гун посмотрел на свою жалкую дочь; ее лицо и глаза очень напоминали захватывающую дух Сюэ Жун. Услышав, как она говорит решительно, даже когда она склонилась от стыда, он внезапно почувствовал пронзительность в своем сердце. Если бы ее мать была хотя бы наполовину такой храброй, как ее собственная дочь, она бы никогда не погибла.

Теперь он пришел к решению. Император Гун встал и уставился на Гун И Мо, заявив: «Поскольку это так, я наказываю тебя преклонить колени за три часа до входа в Тай Сюэ! ** А теперь иди!»

(**под ред.: Тай Сюэ太学 — Древний Имперский колледж)

Гун И Мо вздохнула с облегчением, но на ее лице сохранялось выражение нежелания. «Эта дочь будет следовать приказу Вашего Высочества!»

Не в силах больше терпеть ее оскорбленное поведение, император Гун нашел оправдание и виновато ушел поспешными шагами.

После того, как император ушел, Гун И Мо встал и пошел к входу Тай Сюэ. Гун Цзюэ, который продолжал стоять на коленях на земле, внезапно протянул руку и крепко схватил свою сестру. Лицо его было красным, а голос дрожал.

«Сестра Гонг…»

«Ты!»

Гун Цзюэ чувствовал себя неловко из-за того, что рассердил Гун И Мо. В последние несколько дней он избегал ее, опасаясь быть отвергнутым. И все же он старался терпеть собственные проблемы и издевательства, надеясь не втянуть ее в беду. Он изо всех сил старался избегать чужих интриг.

Сначала Гун Цзюэ почувствовал уверенность в своих способностях.

Но сегодня он фактически попался на очевидный заговор, когда такой небольшой аргумент был вынесен перед императорской наложницей, в результате чего проблема вышла за рамки масштабов. Он не только избегал свою сестру в течение многих дней, но и был вынужден пережить эту потерю.

Когда пара подошла к входу, Гун И Мо повернулся к нему и сказал: «Иди во дворец Тайцзи и жди меня!»

Гун Цзюэ неохотно закусил губу.

Он не сказал ни слова и продолжал оставаться рядом с сестрой.

«Возвращаться.» Гун И Мо закрыла глаза и сказала усталым голосом: «На данный момент мы с тобой пережили невзгоды. Даже несмотря на то, что меня заставляют встать на колени, это легкое наказание можно рассматривать как спасение от неприятностей».

Гун Цзюэ смиренно следовал за ней, низко опустив голову. Услышав ее слова, он вдруг поднял глаза и в гневе сказал: «Я не сделал ничего плохого! И ты не участвовал в этом вопросе. Почему должно быть наказание!»

Гун И Мо заметила, что ее брат испытывает какой-то дискомфорт.

Она тайно достала из своего кабинета таблетку и протянула ему. «Выкуси.» Это был не первый раз, когда Гун Цзюэ получала от нее лекарство от жара. Он всегда знал, что она обладает чудесным лекарством, которого никогда не было бы даже у императорского врача, и все же он никогда не спрашивал ее о его происхождении, так же как он никогда не спрашивал, откуда были получены ее боевые искусства.

Гун И Мо помахал дворцовому евнуху и спросил холодным голосом: «Объясните мне. Хотя Девятый принц явно страдал от высокой температуры, почему никто не вызвал императорского врача?»

Скромный евнух в страхе упал на колени перед леденящим взглядом принцессы. Он проигнорировал предупреждающий взгляд Четырнадцатого принца сбоку и неохотно проболтался. Младший принц от стыда сжал кулак, когда евнух продал его. В конце концов, он мог только молча отступить, дуясь.

Вдалеке император тайно смотрел на братьев и сестер. Брат и сестра, двое прекрасных детей, прекрасных, как фарфор, стояли вместе. Один молча склонил голову, а другой холодно и гневно смотрел на него.

Император Гун вздохнул. Может быть, он был слишком резок? Взмахом руки он освободил Гун И Мо от наказания.

*

Поздно вечером пара вернулась во дворец Тайцзи. Гун И Мо вошел в храм, не оглядываясь. Тем временем Гун Цзюэ не мог не колебаться, прежде чем войти.

«На колени!»

Гун И Мо скомандовала Гун Цзюэ, сидя на кровати. Он сразу же без вопросов упал на колени, слишком боясь ее отказа.

Гонг И Мо не мог не вздохнуть. Ранее, когда император потребовал, чтобы он преклонил колени, Девятый принц проигнорировал это, но, тем не менее, перед сестрой Гун он не посмел восстать.

«Ну, Гонг Цзюэ, кажется, ты вырос, видя, что больше не полагаешься на меня».

Гонг И Мо грустно посмотрел на него. «Даже если кто-то тебя отравит, ты все равно не дашь мне знать».

Гун Цзюэ от стыда отвернулся. «Это не смертельный яд».

«Но яд остается ядом!» принцесса сердито фыркнула. «Сколько тебе лет, а служанка все-таки посмела тебя отравить. Почему ты терпела и обливалась холодной водой? Если ты оставишь свое тело мокрым на всю ночь, ты, конечно, заболеешь! Девушка уже лежала обнаженный на своей кровати, почему бы тебе просто не выговориться на нее! Если в будущем ты снова столкнешься с такой ситуацией, как ты сможешь себя мучить?»

Гун Цзюэ внезапно посмотрел на свою сестру и встал на колени. «Сестра Гонг сказала, что хороший мужчина должен жениться только на одном человеке в этой жизни».

Он произнес эти слова так искренне, торжественно глядя на Гонг И Мо. Увидев его горячий взгляд, она подсознательно покраснела от смущения. «Ты дурак!»

Вначале она относилась к нему как к полуврагу, пытаясь научить его избегать злодейского пути. Но теперь, прожив так долго вместе, она начала считать себя его матерью — ей искренне хотелось, чтобы он мог свободно выбирать столько дворцовых девушек, сколько пожелает. В любом случае молодой принц не понесет потерь.

Чем дольше она молча размышляла, тем более виноватой себя чувствовала Гун Цзюэ. Сестра Гонг внезапно похлопала его по щекам и проворчала:

«Почему ты не вернулся во дворец Тайцзи последние пять дней?»

Как только она затронула эту тему, сердце Гун Цзюэ почувствовало себя так, словно его разрезали. Он вспомнил нежные слова сестры Гун, когда она защищала его перед императором. Как брат, любимый человек и хороший друг, он считался для нее важным, потому что он был всем, на кого она могла положиться в течение последних нескольких лет. Но если бы его мать не убила Сюэ Жуна, Гун И Мо теперь был бы окружен многочисленными доверенными лицами, братьями и сестрами, учителями и родственниками. Если бы она знала, что потеряла все из-за его матери, их отношения, возможно, никогда не будут восстановлены.

Чем молчаливее был Гун Цзюэ, тем больше беспокоился Гун И Мо. Она осторожно спросила его: «Девятый принц, куда ты был пять дней назад?»

Он все еще хранил молчание. Гун И Мо встал и подошел еще ближе: «Ваше Высочество».

Наконец он больше не мог сдерживаться. «Пять дней назад я отправился во дворец Ханьсян Лю Сянь Фэя». Обновлено с n0v𝒆lbIn.(c)o/m

Услышав это имя, сердце Гон И Мо екнуло. «Значит, из-за ее слов… ты начал меня избегать?»

Она сердито посмотрела на него. «Вы с ума сошли!»