Глава 29

Глава 29 — Деревянная статуэтка

Гун Цзюэ продолжал хранить молчание. Гун И Мо заговорил с ним голосом, резким, как железный прут: «Ты все еще веришь ее словам? Разве ты не знаешь, что она ищет твоей жизни, и все же ты веришь ей?»

Гун Цзюэ продолжал закрывать глаза и плотно сжимать губы.

Лицо Гонг И Мо покраснело еще сильнее, и она посмотрела на него еще яростнее. В ее дрожащем голосе слышалась нотка печали. «Что она сказала? Как она отдалила тебя от меня до такой степени!»

Ее тон постепенно стал более обиженным. «Я думал, что наша связь нерушима, но я не ожидал, что тебя так легко тронут замыслы нашего родственника… Ты разбиваешь мне сердце!»

Она отвернулась и упала на одеяло с выражением искренней обиды. Когда она жалобно завыла, Гун Цзюэ начала паниковать. Хотя он беспокоился, что она будет презирать его, если узнает правду, с другой стороны, он надеялся, что ее не будет волновать прошлое. Впервые ему захотелось в нее поверить. Ведь они столько лет вместе!

Наконец он вздохнул. «Сестра Гонг, пожалуйста, не плачь. Я тебе скажу».

После того, как он дал свое обещание, Гун И Мо села на кровати и вытерла слезы. Гун Цзюэ наконец расслабился, увидев, как она успокоилась. Затем он приступил к раскрытию слов Лю Сянь Фэя в тот день.

После того, как он закончил говорить, мальчик не почувствовал облегчения. Вместо этого его сердце, казалось, тяжелело все больше и больше. Долгое молчание Гонг И Мо было невыносимо.

«Итак, поскольку Лю Сянь Фэй сказала тебе, что твоя мать, Ли Цин Хуа, убила мою мать в прошлом, ты начал волноваться. И с тех пор ты намеренно избегал меня?»

Гун Цзюэ ничего не сказал, чувствуя глубокий гнев в голосе Гун И Мо.

«Синьэр!»

Голос Гонг И Мо громко разнесся по дворцу. Дворцовая горничная быстро ворвалась в комнату и настороженно взглянула на хмурую принцессу, прежде чем прошептать: «Да, принцесса».

«Принеси мне мой меч. Быстро!»

Синьэр вздрогнула от удивления и быстро опустилась на колени. «Принцесса, ты не можешь! Если тебе что-то не нравится… пожалуйста, просто скажи это!»

«Что еще я могу сказать! Я же сказал тебе принести это! Поторопись!» Повышенный тон Гун И Мо оказал давление на Синьэр. Служанка быстро пошла за мечом и, трясясь, поднесла его.

Гонг И Мо схватился за рукоять и пошел перед Гонг Цзюэ.

«Искать!» она потребовала.

Гун Цзюэ, которая продолжала стоять на коленях, посмотрела на ее дрожащую фигуру. Его чернильные глаза были наполнены глубокой болью. Убьет ли меня из-за этого сестра Гонг?

При этой мысли сердце Гун Цзюэ разрывалось от отчаяния, но он не выказал ни малейшего признака сопротивления. Несмотря на то, что его боевые искусства теперь были сильнее, чем у Гонг И Мо, он даже не поднял рук.

Гун И Мо подняла меч и уставилась на безнадежную фигуру мальчика. Узнав его мысли, ее лицо еще сильнее покраснело от негодования! Этот ублюдок на самом деле ей не доверял!

Гун Цзюэ ожидал, что она немедленно зарубит его мечом, но вместо этого он услышал ее команду.

«Поднимите руки вверх! Давай, подними!» Она строго приказала.

Мальчик удивленно посмотрел на него и, не раздумывая, поднял руки вверх. Внезапно плоская сторона лезвия стремительно ударила вниз.

«Щелчок!»

Звук был очень громким, но его руки, казалось, онемели от боли. Увидев его ошеломленное выражение лица, Гун И Мо нахмурила брови. Она была права, он действительно в ней сомневался.

Она еще раз ударила его по руке плоской частью меча, на этот раз более сильным ударом. Его ладонь начала краснеть, но Гун Цзюэ молчал. Наконец, Гун И Мо расплакался.

«С-сестра Гонг!»

Гун Цзюэ запаниковал и быстро бросился к ней, но его оттолкнул Гун И Мо. Она обвиняюще направила на него меч и крикнула: «Уходи, ублюдок! Я была с тобой так долго, и все же ты все еще не понимаешь». не веришь мне? Ты легко отстраняешься только из-за чужих слов, я тебя убью, ублюдок!»

Затем она замахнулась своим мечом на Гун Цзюэ и несколько раз атаковала его, но ни один из ударов не был тяжелым или опасным для жизни. Она вымещала на нем свою злость.

Внезапно Гун Цзюэ осознал.

«Сестра Гонг… ты-ты совсем не против?»

«Что ты говоришь, ты имеешь в виду, что твоя мать убила мою мать? Сколько мне было лет, когда моя мать умерла! Все эти годы ты был рядом со мной! И ты, конечно, не она! Ты глупый? «

Ладонью Мо Цянь Сюэ сердито ударила Гун Цзюэ в грудь, но тот быстро отступил.

Гун И Мо никогда в жизни не чувствовала себя настолько расстроенной. «Согласно этой логике, твоя мать Ли Цин Хуа все равно умерла из-за моей матери! В таком случае, должен ли я также дистанцироваться от тебя?!»

Услышав заключение сестры, сердце Гун Цзюэ сжалось от беспокойства. «Нет! Я бы никогда этого не хотел!»

Видя его отчаяние, Гун И Мо на мгновение остановился и уставился на красивого молодого человека. На мгновение ее сердце смягчилось к нему. Она подошла на цыпочках и коснулась головы Гун Цзюэ, ее глаза были полны печали.

«Гун Цзюэ, в королевском дворце много людей, которые каждый день строят планы. Кроме нас двоих, на кого еще мы можем положиться? Я самый близкий человек, которому вы можете доверять в этом мире прямо сейчас. Вы должны верить в мне!»

Гун И Мо продолжил: «Нет ничего сложнее, чем довериться кому-то, но я решил довериться тебе всем сердцем. Поэтому не имеет значения, была ли смерть моей матери вызвана твоей собственной матерью. Даже если ты дал мне яд, я выпью его, потому что верю, что ты в конце концов не причинишь мне вреда. Эти проблемы из прошлого поколения — почему они должны иметь значение для тебя или меня?»

Юная принцесса смотрела вдаль, ее глаза были полны меланхолии. «Некоторые люди тяжело обременяют себя прошлым. Они не могут отпустить прежние ошибки и ненависть и таким образом причиняют себе страдания, тратя целую жизнь на расплату за свои грехи».

Слова Гонг И Мо помогли исцелить разбитое сердце Гонг Цзюэ. Когда она сказала, что не откажется, даже если он даст ей яд, он не мог не подумать, что если однажды сестра Гун действительно захочет, чтобы он покончил с собой, это будет для него честью. Следите за текущими романами 3 ноября. ((дюйм).(ко/м)

Проблема, овладевшая его сердцем, как дьявол, наконец-то разрешилась, и причём так просто. Он больше не был отягощен тем тяжелым камнем, который тяготил его. Гун Цзюэ посмотрел на красивое лицо своей сестры и почувствовал огромную радость. Ему повезло встретить ее.

Как она может быть такой мудрой? Иногда ему казалось, что его гордость за свой ум не стоит упоминания рядом с ее мудростью.

Хотя она проводила дни в досуге и смехе, у нее было довольно глубокое понимание мира. Ее глаза были ясными, а ее принципы всегда возвращали людей к основным основам. Неудивительно, что, хотя она и не была столь усердна в боевых искусствах, ее внутренняя сила как культиватора все еще была велика.

Гун Цзюэ чувствовал, что ему не нужна мать… того факта, что у него была такая особенная сестра, как Гун И Мо, было достаточно.

Принц не мог не подумать о ее словах прежде…

Сестра Гун сказала, что в холодном дворце она могла положиться только на него, поэтому у него не было другого выбора, кроме как выполнять многие роли вокруг нее.

Но он гордился тем, что несет за нее ответственность. Если бы он прожил жизнь обычного принца, не испытав этих горьких переживаний… если бы он был благословлен рядом с собой другими бесчисленными преданными людьми, Гун Цзюэ все еще верил, что ни один из них не сможет сравниться с Гун И Мо. яркая и такая же очаровательная, как она.

Таким образом, тот факт, что он может играть вокруг нее множество ролей, приносил ему радость. Он действительно чувствовал себя польщенным.

После того, как Гун И Мо отчитала принца, она вздохнула про себя. Мало того, что ребенок все еще был слишком неуверен в себе, он еще и слишком беспокоился о ней. Неужели ее выговор сейчас был слишком резким?

На самом деле, что о ней думал Гон Цзюэ? Гун И Мо повернулась к брату и осторожно спросила: «Скажи мне, что случилось с той деревянной скульптурой, которую ты сделал?» Обычно она не так быстро судила, как древние. Однако она не хотела неправильно понимать его настоящие чувства к ней только потому, что она все время была рядом с ним.