Глава 33

Fierce Глава 33 — Первый поцелуй

Гун Цзюэ думал, что знает, что это за книга.

Тем не менее, он сохранил невинное лицо и серьезно спросил: «Сестра Гун, почему вы читаете такие книги?»

Его водянистые темные глаза были очень чистыми, а голова была наклонена в сторону, как будто в раздумье. Его внешний вид обманул Гун И Мо, и она опустила голову, чувствуя прилив вины.

«…Я не.»

Гун Цзюэ ухмыльнулся про себя, но на первый взгляд его лицо выражало искреннее любопытство. — Тогда для кого это?

Вспомнив о своих намерениях, Гонг И Мо посмотрела прямо на брата. «Естественно, эта книга для вас!»

Она почувствовала себя еще более обеспокоенной, когда увидела, что ее брат тупо смотрит на нее. «Теперь, когда тебе одиннадцать лет, пришло время научить тебя отношениям между мужчинами и женщинами!»

Если бы мать Гун Цзюэ была еще жива, естественно, именно она научила бы его этим вещам. Поскольку наложница скончалась, Гун И Мо взяла на себя ответственность за его обучение. Она не хотела, чтобы Гун Цзюэ оставался в неведении в таких вопросах — нет, ей нужно было убедиться, что другие девушки не обманут его, когда он покинет дворец!

«Научи меня?» На этот раз лицо Гун Цзюэ покраснело, а Гун И Мо с энтузиазмом улыбнулся.

«Да, иди сюда. Ты такой чистый мальчик, что, как твоя сестра, мне нужно убедиться, что ты понимаешь отношения между мужчинами и женщинами!»

(Примечание: LOL половое воспитание от Гонг И Мо, хахаха…) (Ред./№: о_о )

Отношения между мужчиной и женщиной…

Гон Цзюэ на самом деле была такой нервной маленькой девчонкой. Когда Гун И Мо взял на себя инициативу таким образом, он все равно начал дрожать, каким бы хладнокровным он ни был. Она притянула его к себе, пока он был в оцепенении, и усадила на кровать.

Но когда она собиралась начать говорить, Гонг И Мо даже не знал, с чего начать.

Атмосфера между двумя братьями и сестрами стала неловкой… Тело Гун И Мо одеревенело, но она не знала, как выйти из затруднительного положения, и Гун Цзюэ не хотел упускать ни одной возможности быть рядом с ней.

«Это так…» Она наконец заговорила.

Собравшись с мыслями, Гун И Мо похлопала Гун Цзюэ по спине и сказала: «Ты выросла и через несколько лет достигнешь брачного возраста… Поскольку ты будешь долгое время находиться вдали от дома, тебе нужно чтобы сохранить свою честность, особенно когда дело касается девочек. Будьте осторожны, не трогайте их и не заводите от них детей».

Что она пыталась сказать? Чем больше Гун Цзюэ слушал, тем больше он чувствовал, что ее логика ошибочна. Чтобы он не мог прикоснуться ни к одной женщине, иначе девушка забеременеет? (Примечание: я думаю, он сбит с толку ее значением слова «прикосновение», лол)

Видя его несогласный взгляд, Гун И Мо предположил, что он не принял ее слова близко к сердцу. Желая напугать его, она в шутку сказала: «Это правда! Девушке очень легко родить ребенка. Стоит только поцеловать девушку, и она забеременеет!»

Как только она закончила говорить, Гун Цзюэ внезапно наклонился и поцеловал эти длинные желанные губы. Его сердце на мгновение остановилось, а затем начало бешено биться.

— Ты имеешь в виду… вот так?

Время, казалось, остановилось. Он мог слышать только биение своего сердца.

В первый раз, когда они соприкоснулись, Гун Цзюэ хотел только насладиться ее вкусом, но его внезапное действие заставило Гун И Мо замереть! Увидев ее влажные губы, он сглотнул. Только Бог знал, сколько усилий он приложил, чтобы помешать себе потворствовать своим желаниям. Гун Цзюэ боялся, что она вызовет к нему отвращение, поэтому быстро отстранился после легкого поцелуя. После этого он посмотрел на сестру Гонг яркими и чистыми глазами и пробормотал: «Вот так?»

Если бы простой поцелуй действительно мог родить детей, как бы он был счастлив…

Если бы Гун Цзюэ воспитывался под присмотром матери и евнуха, который бы его охранял, он так и остался бы простым ребенком. К сожалению, ему пришлось пережить слишком много происков со стороны гарема. Гун Цзюэ впервые столкнулся с афродизиаком в возрасте девяти лет, когда дворцовая служанка попыталась накачать его наркотиками, хотя план его соблазнения в конце концов провалился. С тех пор он лично читал книги по этому поводу в целях самосохранения.

Гун Цзюэ не хотел, чтобы произошли какие-либо несчастные случаи, особенно в отношениях между мужчинами и женщинами. За последние годы, хотя он никогда лично не пробовал этого, Гун Цзюэ уже многое повидал, а позже избежал многих заговоров, инициированных женщинами. Просто он никогда не рассказывал об этом опыте Гун И Мо.

Более того, Гун И Мо давно забыл об отравлении, которое перенес Гун Цзюэ, когда ему было девять лет. Она думала, что его рост соответствовал ее ожиданиям. Никогда она не предполагала, что его невиновность была всего лишь притворством, и что он уже достиг места, которого она не могла видеть. По мере того, как он взрослел… у него росло неконтролируемое желание обладать ею!

Гун И Мо была в состоянии шока, когда поняла, что только что произошло. Ее только что поцеловал ребенок, которого она вырастила? Когда она увидела любопытные глаза мальчика, она не смогла его отчитать. Спустя долгое время она вернулась к реальности и ответила: «Да… но это еще не все».

Глаза Гун Цзюэ загорелись. «Что еще?»

Гун И Мо ответил серьезным тоном. «Вы должны переспать в постели вместе, затем показать свою искренность, и тогда… это произойдет».

Бог знает, как тяжело ей было говорить это перед нетерпеливыми глазами Гун Цзюэ.

«Подводя итог… ты должен оставаться чистым в течение следующих нескольких лет. И… и ты не можешь делать то, что только что сделал, независимо от того, кто это!»

Видя, как ее ноги нервно шевелятся, Гун Цзюэ снова почувствовал, что его желание спровоцировано. Взгляд его стал глубже, и он сказал тихим голосом:

«Я знаю, сестра Гонг».

От выражения его лица у Гун И Мо побежали мурашки по коже.

*

После того, как материалы для оказания помощи при стихийных бедствиях были полностью подготовлены, многие чиновники бросились преподносить Гун Цзюэ подарки для его путешествия, давая императору понять свое решение. Однако вместо этого Гун Че решил сначала прийти во дворец Тайцзи. Все знали, что Гонг Цзюэ был тенью Гонг И Мо и что он получил свое положение только благодаря ей. Тем не менее, Гун Че все еще был очень рад видеть Гун И Мо. Эта глава обновлена𝓮 nov(e)(l)biin.co/m

Был вечер, но небо все еще было очень ярким. Гун И Мо взволнованно покидала свой дворец с несколькими флаконами с лекарствами, когда заметила парчовую коробку в руках Гун Че. «Старший брат наследный принц тоже приходил, чтобы предложить Гун Цзюэ подарки для его путешествия?»

Ведя себя как избалованная младшая сестра, Гун И Мо ласково схватила его за руку и потянула за собой. — Я тоже собирался. Давай прогуляемся туда вместе!

Сегодня она была в хорошем настроении. Она всегда была полна энтузиазма, когда дело касалось Гун Цзюэ, но редко проявляла инициативу, когда дело касалось его. Почувствовав ее тепло, Гун Че слегка напрягся. Однако он не мог отказать ей и позволил ей потянуть себя за собой.

Как только они покинули окрестности дворца Тайцзи, Гун И Мо обратил больше внимания на ее образ и отпустил его. Она с любопытством взглянула на коробку в его руках. «Что принес Старший Брат?»

Гун Че не уклонился и сразу открыл коробку. В нем находился кинжал, украшенный драгоценными камнями, жемчугом и нефритом. Дизайн был изысканным, но с первого взгляда Гун И Мо понял, что острота лезвия была намного меньше той, которую она дала.

«Вау, это красиво!» Сказала она с искренним восхищением. «Гун Цзюэ наверняка понравится!» Да, что-то столь ценное можно продать за большие деньги.

Увидев радостное выражение лица Гун И Мо, сердце Гун Че смягчилось. Он улыбнулся ей. Он хотел сказать, что в будущем подарит ей кинжал получше, но прежде чем он успел заговорить, Гун И Мо, очарованный цветущими цветами лотоса, уже в волнении убежал.

Она была такая умная и активная молодая девушка и во всем видела красоту.

Взгляд Гун Че следил за ней, пока она бежала… Во дворце было еще восемь таких же прудов, однако по какой-то причине он чувствовал, что ни в одном другом месте лотос не цвел так красиво, как здесь. Цветы были насыщенного розово-зеленого цвета, а облака красного сияния постепенно разливались по небу. Среди всего этого Гун И Мо была одета в синее платье, и, когда ее юбка развевалась на ветру, казалось, будто она фея-бабочка.

«Старший Брат! Подойди сюда, там лотос!»

Лотос все еще нежно рос в воде, но это не помешало Гун И Мо уничтожить его!

Легким постукиванием ноги она взлетела в воздух, как ласточка. Затем она развернулась и сорвала лотос, прежде чем приземлиться на лодку, оставленную на озере. Обретя равновесие, она повернулась и улыбнулась ему.

У Гун Че было такое ощущение, будто его сердце замерло… Улыбка, способная перевернуть города – это было не что иное, как это.