Глава 8

Глава 8 — Украденная куриная ножка

Раньше Гун И чувствовала, что она уже сделала все возможное, чтобы помочь ему; с тех пор она решила больше с ним не связываться. Но когда она подумала о его добрых поступках во время его собственных трудностей, она почувствовала противоречие. Гун И собиралась уйти, когда вдруг заметила, что старший евнух незаметно подает остальным знаки. Один из его товарищей кивнул; он перевернул ладонь и мгновенно ухватил серебряную булавку!

Когда мальчика заметили ворующим на кухне, никто из них не смог причинить ему реального вреда. Но в этом укромном месте у них есть шанс.

На этот раз они привезли запрещенный наркотик, для приобретения которого им потребовались большие усилия. Яд может привести к насильственной смерти жертвы через полмесяца! К тому времени никто не сможет найти виновного.

Глядя на ужасное приближение нескольких человек, Маленький Цзюэ пытался сопротивляться страху, но его маленькое тело не могло не отшатнуться. Ему было всего шесть лет; он был таким маленьким, но ему пришлось в одиночку столкнуться с преследованием многих людей.

Самый младший евнух заметил зоркий взгляд мальчика и засмеялся. «Чего ты боишься? Ешь! Ты, должно быть, очень голодна. Разве тебе не хотелось куриных ножек?»

Евнух, который держал серебряную иглу, внезапно вышел вперед и яростно сказал: «В таком случае позвольте мне помочь вам с этим!» Он со всей силы пнул ребенка в живот. Это был тяжелый удар! Ребенок неловко упал и тело его мгновенно свернулось; холодный пот струился по его лицу. Но этого было недостаточно. Молодой евнух протянул руку и схватил его, и в кончиках его пальцев оказалась серебряная булавка! Следите за текущими романами 3 ноября ((дюйм). (ко/м)

Этот единственный удар уже разозлил Гун И! Но увидев эту булавку… она не ожидала, что эти люди окажутся такими злобными!

Камень выстрелил в руку евнуха, и серебряная игла упала!

«Ах!!» евнух вскрикнул от боли. Его брови нахмурились, и он воскликнул: «Кто это?»

Везде было тихо, и никто не ответил.

Холодный ветер продувает двор необычной прохладой! Когда они подумали о больной принцессе, которая, по слухам, превратилась в труп по соседству, лица евнухов сделались неприглядными.

Один из евнухов в гневе закусил губу и воскликнул: «Я собираюсь выяснить, кто там играет привидение!» Затем он снова обращается к Маленькому Цзюэ!

В это время раздался еще один каменный выстрел, на этот раз с убийственным намерением, направленный прямо в висок мужчины. Скорость камня летел так быстро, что единственное, что увидели евнухи, это то, что их спутник без всякой причины упал на землю. Они осмотрели своего друга и обнаружили его без сознания и без дыхания. В этот момент они запаниковали.

«Там есть призраки!»

Двое евнухов убежали. Остальные двое тоже боялись, но больше боялись своего босса, поэтому просто вытащили тело бессознательного евнуха и поспешно ушли. Мальчик остался один на земле и кашлял.

Полуразрушенный сад Ханьчунь успокоился.

Гун Цзюэ тоже был очень напуган; он изо всех сил пытался сесть, а его лицо сморщилось от боли. Пара широко раскрытых глаз зорко оглядывалась вокруг, в то время как одна рука крепко сжимала острый камень под рукавом.

Не видя никого долгое время, маленький мальчик наконец расслабился. Хотя сущность другого была призраком, тот же человек помог ему, так что это не должно быть злонамеренным.

Маленький Цзюэ потрогал свой и без того пустой желудок и уставился на испорченную еду на полу. Его сердце боролось.

Он не ел два дня подряд.

В прошлом его сестре помогали лечить его серьезные травмы. На следующий день Гун Цзюэ услышал, как дворцовые слуги в панике сплетничали о ком-то. Когда он внимательно прислушался, он был удивлен, обнаружив дилемму сестры Гун.

В этот момент он почувствовал себя подавленным.

На первый взгляд тело сестры Гун было очень слабым. Было ли это из-за того, что она помогала ему во время дождя, что привело к ухудшению ее болезни?

Но поскольку ее холодный осенний сад был заперт, он так и не узнал правды. Вдобавок ко всему, его серьезные травмы не позволяли ему видеться с ней последние два месяца.

В это время он был очень несчастен. Поскольку он не мог двигаться, дворцовые слуги стали еще более бессовестными; Еда, которую ему присылали ежедневно, была настолько скудной, что она затянулась на целых два месяца. После выздоровления он решил переехать к ее дворцу. Главный евнух подчинился, переселив его в резиденцию Ханьчунь, которая находилась рядом с холодным осенним дворцом.

Хотя он был молод, Маленький Цзюэ предчувствовал, что евнух согласится просто потому, что они желали ему смерти. Теперь, когда он захотел переехать к больному месту, у них нет причин его останавливать. Старший евнух ухмыльнулся, одобрив решение мальчика.

Гун Цзюэ, привыкший жить один, наконец переехал во дворец Ханьчунь, который пустовал последние десять лет. У принцессы И Мо не было другой компании, поскольку все думали, что она мертва, но он считал, что она просто больна. Во время его пребывания в новой резиденции все дворцовые слуги отказывались его навещать и из страха не приносили еды. По мере того, как он становился все более отчаянным, Маленький Цзюэ наконец прибегнул к краже еды.

По его мнению, больных людей можно вылечить, если они будут правильно питаться. По крайней мере, когда он болел, его мать делала то же самое.

Вот почему он рисковал воровать снова и снова.

Проблема заключалась в том, что он был настолько маленьким и худым, что не мог многого унести. Сегодня, когда он увидел жареных цыплят, он сглотнул от голода. Однако он боялся, что не сможет унести много вещей в своих крошечных руках, поэтому взял только одну. Он не хотел, чтобы его поймали и избили!

К счастью, он держал сумку близко к груди, и куриное жаркое было в порядке…

Отложив бумажный пакет, он проверил температуру и обнаружил, что она все еще теплая.

Просто… Маленький Цзюэ коснулся своего живота.

…Он также был голоден.

Неважно, он взрослый человек и ему точно не хуже, чем сестре Гонг. Он может продержаться без еды день или два…

Вскоре мальчик изо всех сил пытался сесть, и выражение его лица исказилось от боли.

Когда он посмотрел на испорченную еду на полу, в его глазах вспыхнула жалость. Он почувствовал еще большую обиду в своем сердце на этих людей. Когда он вырастет, он клянется отомстить тем, кто издевался над ним!

Гун И Мо продолжала наблюдать за мальчиком и не знала, выходить ему или нет. Когда она заметила, что он стиснул зубы и потянулся за грязным бумажным пакетом, лежавшим на земле, она не могла не уйти!

Маленький мальчик быстро заметил чье-то присутствие и внезапно попал в неловкую сцену; он тут же убрал руку, и его лицо покраснело!

Его сердце было наполнено страхом и стыдом… Он принц! Но ему просто хотелось съесть то, что было растоптано по земле….

Когда он повернулся, чтобы посмотреть, кто его гость, он был потрясен! Не видевшись с ней уже два месяца, Гон И Мо выглядит совершенно здоровым! Она исцелилась!

Его лицо тут же побледнело, а глаза выразили разочарование.

Если у тебя все хорошо, почему ты не навестил меня? Конечно же, она боялась быть обремененной им…

Гонг И Мо с первого взгляда понял, что у него плохие мысли. Она подошла к мальчику и села рядом с ним. Затем она закатила глаза и ударила его по затылку!

Гун Цзюэ застонала от боли и приняла обиженное выражение лица. Глядя на нее большими чернильными глазами, которые, казалось, жаловались, Гун И Мо удовлетворенно кивнул. Именно такое выражение лица должно быть у ребенка, а не слишком серьезное.

«Похоже, у тебя есть совесть, малыш. Раньше я болел, но потом твоя еда помогла. Однако, если ты голоден, не стоит пренебрегать собой даже на два дня. Я не такой уж и слабый». Это был первый раз, когда она говорила с ним по-доброму.

Ее слова восхваляли его за его жертвы. В конце концов, он был просто ребенком; его глаза начали слезиться при мысли, что его усилия принесли ей пользу.

Гонг И Мо удовлетворенно улыбнулся. Затем она вытащила из куртки промасленный бумажный пакет, в котором лежала жареная курица. «Не это ли ты мне дал? Ты давно не ел. Давай поделимся!»