Глава 159. Переполох

По всему коридору был слышен шум. Рабочие бегали вокруг, спасаясь, а воины с копьями двинулись к источнику суеты.

«Останови эту штуку!»

«Кто она?»

«Целитель! Вызовите целителя! Транспортируйте раненых!»

Крики муравьиных воинов раздавались эхом, смешиваясь со звуками ударов и лязга металла. Рыжая женщина, казалось, танцевала с большой косой. Каждый его удар уносил десятки жизней воинов муравьиного народа, пытавшихся остановить ее.

Муравьи прыгали в разные стороны, их тела были разорваны на части, а коридор был залит кровью. Видя, как их товарищей режут, как скот, они трепетали.

Был только один муравьиный народ, который мог противостоять. Яндес, главный воин, сражался в рядах. Несмотря на это, могучие муравьи не смогли выдержать неистовство герцогини.

«Убирайтесь все!»

Алина зарычала по-львиному. Ее было невозможно остановить, она сносила все на своем пути. Женщина размахивала большой косой в руке, как будто это было пустяковое дело. Победить сильнейшего муравьиного народа в этой башне.

В разгар свирепого убийства герцогини муравьиного народа они внезапно разразились аплодисментами.

«Смотрите! У нас есть помощь!»

«Квенсгард!»

В бой бросилась группа муравьёв в серых доспехах. Они быстро помогли Яндесу, сражавшемуся в одиночку.

«Атакуй цель! Этот рыжий инопланетянин! Прикончи!»

— воскликнул Кейс. На Алину бросилась линия королевской гвардии, состоящая из 50 воинов муравьеда. Вся стража королевы была мобилизована. Они сражались вместе с воинами муравьев под командованием Яндеса.

Кланг! Кланг! Кланг!

Пронзительный звук лязга металла эхом разнесся по коридору. Некоторые воины-муравьиные доспехи в каменных доспехах отступили назад, защищая своих раненых товарищей и охраняя целителей. Другие сражались бок о бок с Квисгардом.

Кайес и Яндез, эти двое начали доминировать в битве. Присутствия королевской гвардии было достаточно, чтобы доставить герцогине неприятности.

Главный страж королевы отвлекал внимание. Его высокая отзывчивость и рефлексы позволяли ему уклоняться от каждой смертельной атаки Алины. С другой стороны, Яндес, обладавший огромной силой, но недостатком ловкости, действовал как наносящий урон.

Сочетание этих двух разных стилей боя заставляло Алину хмуриться на протяжении всего боя. Кроме того, другие муравьиные существа целились в ее слепое пятно.

На самом деле, Алина могла использовать магию молний, ​​чтобы уничтожить всех воинов муравьиного народа, окружавших ее. Однако она решила сохранить свою ману, учитывая, что была одна.

Не мудрое решение для тотальной битвы.

Битва еще не закончилась, появился еще один неприятный враг.

На краю битвы появилась златовласая женщина с дубовой кожей. Воины и целители муравьиного народа, стоявшие в конце шеренги, приклеились к женщине.

— Р… Королева?

«Королева идет на битву».

«Она пришла одна».

Воины муравьиного народа мгновенно заволновались. Некоторые из них, казалось, низко поклонялись своей королеве.

Королева Кайлина с кристаллом в руке подошла к краю битвы. Она посмотрела на состояние муравьёв вокруг неё, затем из её рта вырвалось тихое шипение.

Она пробормотала, и вскоре на полу появился магический круг и зеленый свет. Раны муравьиного народа быстро зажили под воздействием света. С изумленными лицами они обнаружили, что их ранее травмированные руки и ноги выздоровели. Даже некоторые муравьиные люди, потерявшие одну руку, внезапно вырастали снова.

«Мои муравьиные воины! Ваша королева пришла. Возвращайтесь в бой. Не бойтесь, я здесь. Пока я жив, вы не умрете!»

В коридоре раздавались радостные голоса, восхваляющие свою королеву.𝑅читайте новые главы𝒆rs на романе𝒃in(.)com

«Ага!»

«Королева!»

«Суииииии!»

Боевой дух солдат поднялся. Королева определенно не упустит эту возможность.

«Атака!» воскликнула она.

Воины муравьиного народа, находившиеся на земле, встали и бросились на врага. Они помогали Кейсу и Яндесу, сдерживавшим свирепость герцогини Алины.

«За королеву!»

В безумии они бросились на смерть. Алина, может быть, и одна, но этой женщины хватило, чтобы прикончить сотни муравьёв. Ее коса продолжала прорезать потерявших рассудок муравьиных людей.

Слэш! Слэш! Слэш!

Сплат!

Десятки муравьедов были убиты за считанные секунды, но они продолжали атаковать. — пробормотала королева Кайлина в заднем ряду, применяя исцеляющую магию, чтобы воины не боялись смерти.

Кейс и Яндес воспользовались этой возможностью, чтобы отдышаться. Они отдыхали, залечивая свои раны с помощью целителя.

Эту стратегию использовала Кайлина.

Она использовала слабые пешки, чтобы истощить силу противника, а свои трюф-карты оставляла на потом. Боевой стратегией королевы Кайлины было истощение.

Слэш! Слэш! Слэш!

Сплат!

Три муравья были разделены надвое. Часть их крови брызнула на лицо герцогини.

«Сумасшедшие муравьи!»

Понимая, что этот бой затянется, Алина решила на мгновение отступить. Сила и мана в ее теле медленно истощались. Если она продолжит, ее риск смерти увеличится.

«Блин!»

Слэш! Сплат-!

Уничтожив одного муравьиного народа, она быстро отступила. Женщина метнулась, как пуля, прочь от роя муравьёв.

Конечно, Кайлина не собиралась молчать.

«Не дай этому уйти!»

.

.

.

За пределами башни кристаллы, прикрепленные к потолку пещеры, не светились. Насколько хватало глаз, была только тьма.

Два демона посмотрели на парящую башню. Один демон имел человеческий вид, с медной кожей и белыми вьющимися волосами, похожими на овечью шерсть. Рядом с ним был демон, у которого было человеческое тело, но козлиная голова.

«Ты это слышал?»

— Что слышишь? — ответил человекоподобный демон. Его спутник словно приклеился к шпилю.

«Звук суматохи. Там наверху идет бой».

«Это леди Алина?»

Демон с козлиной головой кивнул. «Да, учитывая ее характер. Я слышал, что она сожгла небольшое поселение в Монголии. Должно быть, это она».

Демон с человеческим лицом прищурился. «Ты прав. Пойдем».

Они вдвоем вошли в ворота башни, которые не охранялись.

На другой стороне пещеры, среди деревьев и кустов, во тьме ночи пряталась группа людей в черных одеждах.

Среди них был мужчина с серебряными волосами. Он положил обе руки на спину и талию, его глаза были прикованы к башне.

«Лорд Гэвин… Мы идем туда?»

Его уши уловили мягкий женский голос. Позади него стояла женщина в черной мантии.

Гэвин все еще молчал. Его глаза все еще были прикованы к возвышающемуся зданию.

«Следует ли мне его сканировать? Чтобы найти детеныша Цилиня», — сказала женщина в черной мантии.

Гэвин покачал головой. «Нет. Использование твоей магии сканирования лишь предупредит врага об атаке. Мы пока не знаем, что находится внутри башни».

Женщина в черной мантии сжала одну из ее рук, ей было любопытно.

«Мы подождем», — добавил Гэвин. «Пока у нас не будет достаточно информации».

Женщина в черной мантии кивнула и вернулась назад вместе с другими мужчинами в черной мантии. Они ждали, пока их лидер Гэвин примет решение.

.

.

.

Бам! Бам! Бам!

«Куаааааааа!»

«Нет нет!»

«Простите меня!»

Сплат! Сплат! Сплат!

В тронном зале неоднократно разносились выстрелы. Якобы роскошное и священное место было залито кровью. Мужские муравьиные люди валялись на полу в беспорядке. Некоторые были уже мертвы. Некоторые ждали своей смерти. Некоторые лишились рук и ног. Некоторые корчились и плакали. У некоторых выпали кишки.

В живых остался только один народный воин-муравей. Жалкое существо сжалось от страха. Он закрыл лицо и продолжал молить о пощаде у седовласого человека, сидящего на троне.

«Незнакомец… пожалуйста… прости меня…»

Седовласый мужчина услышал нытье муравьиного народа, но проигнорировал его. Он вытер свой пистолет, заляпанный брызгами крови.

«Я говорил это много раз, я не «чужой». Зови меня Исаак».

Дрожащим голосом муравьиные люди ответили: «Да… Исаак… Я имею в виду, лорд Исаак».

После того, как с его пистолета исчезли все пятна крови, Исаак положил его в инвентарь и встал. Он помог перепуганным до смерти муравьиным людям подняться на ноги.

«Эй, не бойся. Я злодей, а не монстр».

Муравьиный народ кивнул, его тело все еще тряслось.

Исаак обнял его, затем показал ему своих мертвых и умирающих товарищей в ужасном состоянии.

«Эй, ты же не хочешь быть таким, как они, приятель?»

Увидев их состояние, муравьиные люди задрожали от страха. «Я-я… не хочу… умирать…»

Исаак широко улыбнулся.

«Хорошо, друг мой. Тогда покажи мне, где королева хранит яйца».