Глава 22 Гильдия торговцев

После того, как мы вышли из дома, нас ждал охранник с кожаным мешочком, в котором были мои монеты. Я был уверен, что у Элизы есть деньги, но нельзя было позволять леди платить за вещи, или, по крайней мере, так было, насколько мне было известно.

«Куда ты хочешь пойти в первую очередь? Рынок довольно близко, если хочешь поесть прямо сейчас», — объяснила Элиза, и я кивнул.

«Это звучит как отличная идея, но тебе придется показать пример», — сказал я, и Элиза взяла меня за руку, когда мы спускались по ступенькам особняка.

Мы вдвоем спустились и вышли из металлических ворот, я вошел туда раньше, чтобы пройти по первому ряду домов. Когда мы достигли конца первого ряда, мы повернули на запад, но группа женщин в ярких платьях остановилась.

«Элиза! Ты вернулась со своего обхода? Ты подобрала еще каких-нибудь скромных крестьян?! Похоже, эта не отказалась бы от ванны и бюстгальтера с пуш-апом, ха-ха-ха!» — раздраженно спросила женщина со светлыми волосами, заставив Элизу прижаться ко мне поближе.

Ах! Старые добрые куры, которым больше нечего делать, кроме как кудахтать!

«Дамы. Предлагаю вам всем бежать, иначе я превращу вас всех в лягушек», — сказала я серьезным голосом, заставив свою руку светиться зеленым цветом с помощью Магии Воды и Земли, но это было не более чем показное.

«Эй! Мы все равно собирались! Не надо так волноваться! Мы просто задавали вопросы!» — сказала другая женщина рядом с первой, и я перевела на нее свой взгляд, а она отмахнулась.

«Я заикался?» — спросил я, и вся группа дружно покачала головами и убежала.

Элиза расслабилась рядом со мной, но ничего не сказала, поэтому я оставил ее в покое. Я знал, что сейчас должно происходить у нее в голове, но это было результатом ее предыдущих действий.

«Эти девочки не ошиблись», — сказала Элиза рядом со мной, и я кивнул.

«Возможно, нет, но им повезло, что я не приказала их высечь за эти комментарии. Никто в этом городе не должен разговаривать с вами так, как с графиней. Хотя вы, возможно, и совершили некоторые ошибки, вы работаете над тем, чтобы их исправить. Люди в этом городе живут в безопасности, потому что ваши охранники защищают его. Многие забывают такие простые вещи», — объяснила я, пока мы направлялись на запад к короткому кварталу, который выходил на большую ромбовидную площадь.

Все место было заполнено людьми, прилавками и запахом отличной еды. Я мог проигнорировать первые две вещи, но от запаха еды у меня подкашивались колени.

«Я начинаю бояться женщин, когда они начинают разговаривать со мной свысока. Раньше я кричала на них, но они тут же выплескивали все это мне в лицо, и я просто опозорилась», — тихо сказала Элиза, и я едва слышала ее из-за разговоров женщин вокруг нас.

«Ну, я рядом с тобой, так что не бойся. Всегда помни, что я страшнее всех в этом городе, и если они будут с тобой грубы, они разберутся со мной!» Я рассмеялся, и Элиза обняла меня за руку, когда мы вошли в толпу.

Там было много всяких прилавков, продающих всякую всячину, но кое-чего не хватало. Это было почти как будто я зашла в отдел только для женщин, но я должна была ожидать именно этого.

«Кажется, вы что-то ищете, мисс? Может, вас что-то заинтересует?» — спросила леди в киоске рядом со мной, и я повернулась, чтобы посмотреть, что она продает.

«О, какие красивые украшения для волос!» — сказала Элиза, отпуская мою руку, чтобы начать их рассматривать.

«Ну, привет, маленькая Графиня! Я тебя там, в тени этого, не видела! Это твой новый Партнер, о котором весь город гудит?» — спросила Дама, и Элиза кивнула с улыбкой.

Я посмотрела на женские заколки для волос, но именно они меня действительно заинтересовали. Элиза, с другой стороны, очень заинтересовалась симпатичной маленькой заколкой с золотым цветком и зелеными камнями, свисающими с золотых цепочек.

«Тебе нравится эта?» — спросил я, и Элиза посмотрела на меня с милой улыбкой, а я кивнул Леди.

«Ах, это очень хороший выбор, мадам! Вы очень наблюдательны, графиня! Я могу продать вам это за восемьдесят серебряных!» — воскликнула дама, и я нахмурился, глядя на нее.

«Тридцать серебряных», — ровным голосом произнес я, и Леди приложила руку к груди, а Элиза странно посмотрела на меня.

«Но цена — восемьдесят серебряных!» — заявила Дама, но я покачал головой.

«Золото было только направлено, поэтому оно ничем не отличается от этого», — сказал я, взяв в руки более грубую версию того же предмета, но он продавался со скидкой за десять серебряных.

«Что?! Я не понимаю, о чем ты говоришь?! Все мои драгоценности на сто процентов подлинные!» — воскликнула Дама, но я прищурился, глядя на нее.

«Это не такая уж большая проблема! Мы можем за это заплатить!» — взмолилась Элиза, но я покачал головой и поднял спорный зажим.

Я поднес его к лицу и укусил, но он оказался твердым, как я и думал, и часть золотого листа разбилась, открыв мне и всем вокруг серебро.

«Видишь это? Подделка. То есть эта женщина пытается воспользоваться людьми, чтобы забрать у них деньги за дешевые продукты. Хотя да, мы можем за это заплатить, неужели это то, что ты хочешь теперь, когда знаешь, что это подделка?» — спросил я, и глаза Элизы расширились, а затем сузились, когда она посмотрела на женщину, которая вздрогнула.

«Что нам с ней делать?» — спросила Элиза, и я приподнял бровь.

«Что ты имеешь в виду? Отправь проблему в гильдию торговцев, и они ее найдут, так что вероятность того, что она сделает это снова, будет меньше», — объяснил я.

«Гильдия торговцев? Что это?» — спросила Элиза, и я в шоке посмотрела на нее.