Мы добрались до гостиницы без проблем, а затем забрали все в нашу карету. Когда все было убрано, девочки ушли, а я пошел проверить своего маленького демона.
Гримора не вышла, пока мы все переобувались, поэтому я хотел убедиться, что с ней все в порядке, так как я знал, что она не выходила из кареты, иначе я бы ее почувствовал. Возможно, она просто устала и спит после того, как я ранее вышиб ей мозги, но когда я подошел к двери, я выкинул эту мысль из головы. Она все еще хотела, чтобы я ее трахнул перед уходом, поэтому я не был уверен, почему она все еще в комнате.
Я вошел и обнаружил Гримору все еще голой, лежащей на кровати, где я ее оставил. Увидев меня, она вскочила и встала на четвереньки, как возбужденный щенок.
«Ты вернулся, хозяин! Ты вернулся, чтобы снова воспользоваться моим телом?! Я твоя секс-рабыня, поэтому я всегда готова тебя ублажить!» — воскликнула Гримора, и я не мог не рассмеяться, когда подошел к ней.
«Это приятно слышать, но на самом деле я пришел сюда, чтобы проверить тебя. Ты уже некоторое время здесь, так что я просто хотел убедиться, что ты чувствуешь себя хорошо», — объяснил я, когда лицо Гриморы немного вытянулось.
«Я в порядке… Просто жду тебя. Я не хочу выходить из комнаты, потому что знаю, что девушки меня не любят, но я не могу их за это винить», — сказала Гримора, а затем вдруг подняла на меня глаза с озорной ухмылкой на лице. «Хотя есть кое-что, что ты можешь для меня сделать».
«Что это?» — спросил я, уже чувствуя некоторое подозрение.
«Я хочу увидеть твой хвост», — сказал Гримора, и мои глаза расширились от удивления.
«Что? Почему?» — спросил я, но Гримора лишь пожала плечами.
«Мне это любопытно. Я никогда раньше не видела такого белого хвоста, поэтому хочу узнать, как он выглядит», — объяснила Гримора, а затем начала ползти ко мне на четвереньках. «Пожалуйста, дай мне потрогать его!»
«Нет, я не думаю, что это хорошая идея», — сказал я, отступая от нее на шаг. «Это… деликатно».
«Пожалуйста! Хоть немного!» — взмолилась Гримора, а затем начала облизывать губы. «Я обещаю, что сделаю так, чтобы это стоило твоего времени».
Я чувствовал, как мое тело отвечает на ее слова, и то, как она на меня смотрела, мешало мне мыслить здраво. Тем не менее, я знал, что если она коснется моего хвоста, то это будет лишь вопросом времени, прежде чем я прижму ее, чтобы заполнить все ее дыры, и девушек, которых мы ждали, мы ждали.
«Нет, я так не думаю», — сказал я, повернувшись и направившись к двери. «Может, в следующий раз, ладно?»
Я слышал разочарованный вздох Гриморы, когда вышел из комнаты, а затем быстро вернулся обратно, туда, где меня ждали девушки. Это было близко, но, к счастью, мне удалось противостоять нападкам Гриморы. Пока…
Когда я присоединился к группе, мы все вышли на холод и начали пробираться к следующему магазину из списка Элизы, который она создала. Хотя было холодно, это было не так уж и плохо, так как мы все были закутаны в наши зачарованные одежды и новую обувь.
«Итак, что ты думаешь о моей маме?» — спросила Скайлар, идя рядом со мной, и я заметил любопытство в ее глазах.
«Она кажется очень… интересной женщиной», — дипломатично сказал я, и Скайлар фыркнула.
«Да, это один из способов выразить это», — сказала Скайлар, покачав головой. «Иногда она может быть слишком».
«Могу себе представить», — сочувственно сказал я, и затем мы замолчали, продолжая идти. Через несколько минут я наконец нарушил молчание, поскольку что-то было у меня на уме с момента нашего разговора ранее.
«Могу ли я спросить тебя кое о чем?» — нерешительно спросил я, и Скайлар кивнула.
«Конечно», — сказала Скайлар и подождала, пока я продолжу.
«Ты… когда-нибудь жалела, что у тебя нет детей?» — тихо спросила я, и глаза Скайлар расширились от удивления, а затем немного смягчились.
«Нет, я так не думаю», — ответила Скайлар после минутного раздумья. «До этого я не хотела себе пару, но теперь, когда я нашла тебя и других девушек, я думаю, я начинаю понимать, что ты сказала о том, что дом — это чувство. Ты заставляешь меня чувствовать себя как дома».
Я понимающе кивнул головой, и мы продолжили идти, и наконец добрались до следующего магазина в списке. Этот назывался «Книга теней», и снаружи он выглядел как книжный магазин.
«Зачем мы здесь?» — с любопытством спросил я Элизу, когда она вела нас внутрь, и она улыбнулась мне.
«Ну, я помню, как приходила сюда с мамой, когда была маленькой, и у них всегда были очень хорошие цены на книги», — объяснила Элиза, начав рассматривать все имеющиеся у них издания.
"Хм, это хорошее замечание", — сказал я, также начав оглядываться. Книги всегда были дорогими, так как их изготовление вручную занимало много времени, если у вас не было доступа к магии, как у нас сейчас. Даже зачарованная бумага все еще была довольно дорогой, даже если она служила дольше обычной бумаги, не разваливаясь со временем.
«Я кое-что нашла!» — воскликнула Элиза, снимая книгу с полки, и я приподняла бровь, глядя на нее.
«Что это?» — спросил я, когда она повернулась и подняла его, чтобы я мог его увидеть. Книга называлась «Справочник волшебника», и, судя по символам на обложке, она была похожа на какую-то книгу заклинаний.
«Это книга заклинаний! И, похоже, в ней есть действительно мощные заклинания», — с волнением сказала Элиза, но затем нахмурилась, взглянув на ценник. «Хотя… она действительно дорогая».
Я взяла у нее книгу и начала листать ее, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь, что мы действительно могли бы использовать, поскольку мы не хотели тратить деньги на то, что не поможет нам никаким возможным образом. Однако, пролистав страницы, я не нашла ничего неуместного или опасного, поэтому я вернула ее Элизе, которая поставила ее обратно на полку, прежде чем найти другую.
Этот был немного дешевле, но в нем все равно были мощные заклинания, поэтому мы в итоге купили его вместе с несколькими другими, прежде чем снова отправиться на холод.
«Уже поздно, так что нам, наверное, стоит направиться в последний магазин в нашем списке и на этом закончить на сегодня», — сказала Велма, потирая руки, чтобы согреться.
«Это звучит как хорошая идея», — согласился я, поскольку я и сам начал уставать от всех этих прогулок, которые мы совершили сегодня. Но это было не так уж и плохо, поскольку я знал, что как только мы вернемся в нашу комнату в гостинице сегодня вечером, кто-нибудь будет более чем счастлив помочь мне разобраться с любыми узлами или напряжением, которые у меня могут быть.
Последний магазин был магазином одежды, который продавал зимнюю одежду под названием The Northern Star, и он был немного дороже, чем в других магазинах, но мы все равно нашли несколько хороших предложений. Мы все в итоге купили несколько плащей и шарфов, чтобы согреться, так как наша другая одежда не очень-то подходила для такой погоды.
Закончив с магазином, мы все направились обратно в гостиницу, так как снова пошел снег. Это было не так уж и плохо, поскольку сейчас это были просто порывы ветра, но я знал, что скоро начнется сильный снегопад, учитывая, как холодно уже было на улице.
«Уже довольно поздно», — сказала Клэр, широко зевнув, и я не смог сдержать смеха, обняв ее за плечи и притянув к себе, чтобы согреться.
«Да, нам, наверное, пора возвращаться», — согласился я, когда Элиза подошла и взяла меня за другую руку, прежде чем повести нас к гостинице. Дафна следовала за нами под руку с Титанией, а Скайлар шла рядом с Велмой, которая поддерживала ее за талию так же, как я поддерживал Клэр.