Мы вошли в город, и он был полон людей, занимающихся своими повседневными делами. Вдоль дороги, по которой мы шли, было установлено несколько киосков, а некоторые даже играли музыку на городской площади для всех желающих послушать. Когда мы вошли в город, я не мог не заметить все те неодобрительные взгляды, которые бросали в нашу сторону некоторые местные жители, хотя, если они не говорили нам что-то напрямую, я игнорировал их.
«Как ты думаешь, где нам лучше всего начать осмотреться?» — спросила Оливия, еще раз быстро осмотревшись вокруг, прежде чем снова повернуться ко мне, продолжая идти рядом со мной по этой многолюдной улице. «Ты правда думаешь, что твоя форма лучшая? Ты кажешься немного… крепкой, даже для женщин из этой местности…»
«Моя форма не самая лучшая, но у меня нет времени что-то менять прямо сейчас. Может быть, как только мы найдем место, где можно обосноваться, мы сможем сосредоточиться на этом больше, но пока придется обойтись этим», — объяснила я, пожимая плечами в ответ на ее слова. В данный момент я ничего больше не могла с этим поделать; кроме того, может быть, дополнительные изгибы помогут привлечь ко мне немного меньше внимания.
Мы зашли в гостиницу после того, как Оливия выбрала одну из тех, что мы видели, которая показалась мне относительно приличной по сравнению с большинством. Город был намного больше, чем первый, в котором я был, и там было три гостиницы. Все еще было странно, что их было три, потому что в Нортволле была только одна, о которой я знал, но я даже не был в ней. Я был там только в одном баре, поэтому, увидев три в месте вдвое меньше, мне захотелось начать задавать вопросы, но слушание тоже сработало.
«Хочешь принести нам немного еды и напитков?» — спросил я, и Оливия кивнула, когда я дал ей несколько монет. Я направился к угловой кабинке, но передо мной встала женщина. Она была ниже меня ростом, но она встала из-за стола, полного других грубоватых женщин.
«Какова причина твоего приезда в город, Незнакомец? Нам здесь больше не нужны такие, как ты», — сказала женщина, скрестив руки на груди. У нее были длинные черные волосы, которые начали седеть, и зеленые глаза. Ее кожа обветрилась за годы пребывания на улице; судя по всему, она работала на ферме или что-то вроде того, и на ее руках были мозоли.
«Я просто приехал в этот город, вот и все; мы с партнером потеряли ферму на юге», — сказал я и затем шагнул к женщине с угрожающим взглядом. «Вы так дружелюбны со всеми, кто приезжает в город? Девочки, вы хотели немного развлечься?» — спросил я, хрустнув костяшками пальцев, и женщина села как раз в тот момент, когда Оливия подошла и взяла меня за руки.
«Мне жаль Рози! Иногда она бывает слишком резкой, но у нее доброе сердце. С тех пор, как мы потеряли ферму из-за наводнения, она стала немного нервной», — сказала Оливия, похлопав меня по груди, прежде чем взять поднос с напитками от одной из служанок.
«Я им не доверяю! Они выглядят как лжецы; я уверена, что они здесь только для того, чтобы украсть нашу еду и создать нам больше проблем», — крикнула женщина, вскакивая с новой смелостью. Тем не менее, один из ее друзей за столом с легкостью потянул ее на место, прежде чем она сама заговорила, пытаясь разрядить сложившуюся ситуацию.
«Ну-ну, Карен, ты же прекрасно знаешь, что мы не можем просто так ходить и создавать проблемы, иначе нас снова выгонят. Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты слишком напилась и устроила драку в баре?» — объяснила женщина, которая пыталась успокоить Карен, похлопывая ее по плечу в попытке утихомирить гнев, который все еще кипел внутри этой другой местной. «Теперь тебе нужно быть осторожнее с этими вещами».
Карен успокоилась после того, как ее успокоил другой участник за своим столом. Оливия и я оставили их и пошли к нашему, а наши напитки последовали за нами. Когда мы сели, официантка подала нам наши напитки и извинилась за то, как вела себя Карен.
«Происходят странные вещи, и все больше людей пропадают без вести. Наши охотники все чаще останавливаются, чтобы выйти на охоту, и на тех немногих фермах, которые у нас есть, растет преступность. Здесь все не так, так что я не знаю, стоит ли вам здесь обосноваться», — объяснила официантка, и я кивнул.
«У вас тут бывают наводнения?» — спросил я прямо, и женщина покачала головой. «Мне это кажется очень хорошим. Как думаешь, люди расслабятся, если я немного поохотлюсь?»
«Правда? Ты охотник? Мы заплатим тебе за мясо и шкуры, если ты знаешь, как это делать, но ты должен быть осторожен. Люди исчезают или показывают нам, что их растерзали странные звери, которых большинство никогда не видело!» — сказала официантка, и я потер подбородок большим пальцем, а затем посмотрел на Оливию.
«Лифа, можешь снять нам комнату? Думаю, я сейчас пойду на охоту. Если тут и есть проблемы, то ночью они, скорее всего, случаются, верно… Как тебя зовут?» — спросил я, глядя на официантку.
«Я Коррин. Хочу сказать тебе, что это плохая идея, но ты сильно отличаешься от других охотников, которые приходили сюда. Я помогу твоей Лифе снять комнату, пока тебя не будет, а когда ты вернешься, будет еда. Если ты что-нибудь убьешь, принеси это в подсобку, и моя сестра заберет это у тебя, но постарайся не выходить слишком поздно, иначе она расстроится. Мою сестру зовут Бренна», — объяснила официантка, и я кивнул.
«Хорошо, дайте мне минутку с Лифой», — сказал я, и официантка ушла, пока я смотрел на столик Карен. Они все пили, так что я, вероятно, мог бы выйти без проблем.
Иногда может отсутствовать контент. Пожалуйста, сообщайте об ошибках вовремя.