Глава 381 Леди Пенелопа

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

У всех женщин было одно сходство, и все они выглядели ростом пять футов или ниже и очень красивыми. Все они были стройными и имели короткие вьющиеся волосы, окрашенные во всевозможные странные цвета, но они также выглядели ухоженными с тем, как они были уложены. Я думаю, их лучше всего можно было бы описать как красочных пикси, которые, казалось, просто заполняли комнату своим присутствием.

"Алло? Кто-нибудь здесь?" — спросил я неуверенно, не уверенный, хорошая это идея или нет. Это место казалось странным, как будто в нем было что-то не совсем правильное.

Несколько мгновений спустя одна из женщин вышла из того, что, казалось, было задней комнатой, одетая в очень нарядное синее платье с элегантно уложенными на макушке волосами. Она оглядела меня с ног до головы, прежде чем одарить меня яркой улыбкой и жестом пригласила войти, не сказав ни слова.

Я колебался мгновение, но затем вошел, и она закрыла за мной дверь, прежде чем снова повернуться ко мне лицом. В воздухе витал сладкий запах, который я не мог определить, и было такое чувство, будто комната вращается. Но я отбросил эти мысли, когда она начала говорить и повела меня дальше в здание.

«Добро пожаловать в наш скромный дом. Я леди Пенелопа, одна из сестер этой семьи Балишир», — сказала она с реверансом, который каким-то образом заставил ее выглядеть одновременно элегантной и игривой. «А вы?»

«Галио, Бог-Кошка, 13-й знак Зодиака, убийца монстров и убийца… неважно. Таллия, твоя богиня, послала меня помочь навести порядок в Торрейне, и я делал это в близлежащих городах, но теперь я здесь, чтобы найти Хильду, но, как ни странно, она исчезла! Я здесь, чтобы узнать, что ты знаешь об этом инциденте», — объяснил я, и леди Пенелопа посмотрела на меня с беспокойством.

«Я думаю, об этом тебе следует поговорить с мамой. Она — глава семьи Балишир, так что она сможет помочь тебе в этом больше, но на самом деле все говорят о тебе?» — спросила меня леди Пенелопа с теперь уже любопытным взглядом, и я приподнял бровь.

«А хочу ли я вообще знать, о чем они говорят?» — спросил я, и леди Пенелопа постучала пальцем по подбородку.

«Что у тебя между ног большой и странный нарост, который может стрелять жидкостями по всей комнате, и что-то еще о том, что ты всемогущий маг, способный поднимать целые города?» — спросила меня леди Пенелопа, и ее взгляд становился все более интересным по мере того, как она продолжала говорить.

«Сколько женщин видели эту штуку?» — спросил я со вздохом, и леди Пенелопа пожала плечами.

«Не беспокойся об этом слишком сильно. Им всем просто было очень любопытно, вот и все», — сказала она, пренебрежительно махнув рукой, прежде чем снова повести меня вглубь здания. «Но ты действительно хочешь поговорить с Матерью».

Комната, в которую мы вошли, выглядела как внутренний сад, но вместо растений здесь было больше женщин в самых разных нарядах и цветах; некоторые даже имели очень странные прически, которые затмили бы даже самые диковинные наряды у нас дома. Некоторые даже носили то, что казалось украшениями из цветов, и все они прекратили свои разговоры, чтобы посмотреть на меня, когда я вошел.

«Все, это Галио, тот, который в последнее время наделал столько шума», — громко сказала леди Пенелопа, привлекая всеобщее внимание, прежде чем она повела меня через комнату к двери на другой стороне. «И он хочет поговорить с Матерью о чем-то».

Женщины расступались перед нами, когда мы проходили через них к двери, и я чувствовал их взгляды на своей спине, когда мы выходили из комнаты. Это было немного нервирующе, но, к счастью, это длилось недолго, поскольку леди Пенелопа провела меня в другую комнату, которая была больше похожа на то, что я ожидал от этих людей. Стены были заставлены книжными полками, заполненными всевозможными разными книгами, а в центре комнаты стоял большой стол, на котором была разложена карта.

Женщина, на вид лет сорока пяти, стояла рядом со столом, и она повернулась, чтобы посмотреть на меня, когда мы вошли в комнату. Я понял, почему эти женщины были такими престижными; эта женщина держалась с видом власти, который требовал уважения. Она оглядела меня с ног до головы на мгновение, прежде чем жестом позвать меня поближе.

«Так ты Галио?» — спросила она, и я кивнул, прежде чем объяснить, как Хильда внезапно исчезла после того, как, казалось, пришла и посетила это здание, но так и не добралась. «Понимаю, и ты думаешь, что мы как-то к этому причастны?»

«Кажется, это наиболее вероятное место для начала», — сказал я, и она кивнула, прежде чем сесть в кресло возле стола с картой.

«Ну, боюсь, что мы ничего не знаем об исчезновении Хильды. Она приходила к нам несколько дней назад и спрашивала о некоторых вещах, но они были просто для того, чтобы уладить некоторые детали об изменениях, если она придет на руководящую должность. Мы сказали ей, что рассмотрим то, о чем просила Хильда, но она так и не вернулась», — объяснила мама, и я нахмурился.

«О каких изменениях она спрашивала?» — спросил я, и Мать пожала плечами.

«Просто кое-что о том, как управляется город. Кажется, она считала, что в нашей системе есть некоторые недостатки, но мы сказали ей, что разберемся с этим», — сказала мама, и я нахмурился, вспомнив слова Конни о том, что Хильда хочет поговорить с ними.

Иногда может отсутствовать контент. Пожалуйста, сообщайте об ошибках вовремя.