Bottom был похож на развлекательный район этого города, и он соответствовал названию, когда я вошел в этот район с его яркими огнями, музыкой и людьми. Я быстро заметил Терезу, разговаривающую с кем-то около киоска; другая женщина, казалось, была одета в ярко-желтое платье, похожее на то, которое, как описывали, носила Яна.
Я подошел ближе, не желая прерывать их, но пытаясь подобраться достаточно близко, чтобы услышать, о чем идет речь. К сожалению, большая часть разговора была похожа на пустую болтовню, и я не смог уловить ничего полезного из разговора.
Похоже, Тереза заметила, что я подхожу ближе, потому что она подняла глаза как раз в тот момент, когда ее собеседник закончил говорить, и быстро сменила тему разговора.
«Это мой друг», — сказала Тереза, представляя меня Яне. «У нас с Яной есть некоторая общая история». Она не дала никаких других подробностей, но я понял, что это важно.
«Приятно познакомиться», — вежливо сказал я, прежде чем повернуться к Терезе. «У тебя сейчас есть время поговорить?»
«Да, о чем ты хотел поговорить?» — спросила она, оглядываясь на Яну, которая, казалось, собиралась уйти, но я поднял руку.
«То, о чем мы говорили раньше, ты молчала, но я бы хотела поговорить с Яной. Это Яна Вуд, да?» — спросила я, и обе женщины кивнули. «Хорошо, я просто хотела увидеть Мать Иву, но все прошло не очень гладко, поэтому мне сказали, что мне лучше поговорить с тобой».
«Давайте уйдем с улиц и вернемся ко мне. Там гораздо более приватно, и мы можем расслабиться и выпить в моей гостиной, пока мы разговариваем», — объяснила Тереза, и я кивнул, когда она повела меня обратно к себе. Во время прогулки Яна посмотрела на меня странным взглядом, прежде чем заговорить.
«Вы встречались с Матушкой Ивой, но все прошло не гладко?» — спросила Яна, глядя на меня зелеными глазами, которые хорошо сочетались с ее синими волосами, но я видел, что у нее появились светлые корни.
«Скажем так, я бросил ей в лицо несколько вещей, задав несколько вопросов. По ее словам, Матери правят городом, а Кэрри — всего лишь номинальная фигура, поэтому им все равно, кто лидер», — объяснил я, и Яна кивнула.
«Это правда. В этом месте редко что происходит, чтобы кто-нибудь из Матерей не сказал что-нибудь», — кивнула Яна, когда мы подошли к дому Терезы.
Сам дом был спрятан в конце переулка, но вдоль переулка были открытые двери. В некоторых из них женщины лежали вместе, в то время как в других они делали больше, но даже с открытой дверью они игнорировали внешний мир. Мне было интересно, какие наркотики они принимали, что делали их такими забывчивыми? Или, может быть, им просто было все равно; в этом мире так сложно сказать, не задав вопрос напрямую.
Дом Терезы снаружи был скромным, но она явно потратила время, чтобы сделать свой дом уютным местом. Внутри было полно синего и фиолетового, создавая ощущение, что мы находимся в другом мире, когда сидели в гостиной Терезы, пока она подавала нам напитки.
«Так в каких же проблемах замешана Хильда?» — спросил я, когда все выпили и комната показалась достаточно уютной для более серьезного разговора.
«Хильда наняла семью Балишир, но для чего это было, похоже, никто не знает. Даже слухов нет, но если бы я рискнул, я бы сказал, что это может быть связано с чем-то, недавно обнаруженным Големом. Я думаю, что Хильда пыталась адаптировать это, но это дало бы Матери Балишир еще больше контроля, чем у нее уже есть», — сказала Тереза, а я откинулся на спинку стула и кивнул.
«Итак, что это за продукт? Информация о нем должна привести меня к другому подозреваемому. Я не вижу причин, по которым кто-либо из Матерей, с которыми я говорил, мог бы забрать Хильду, так что это оставляет мне единственный возможный вывод. Что бы это ни был за продукт, он должен каким-то образом повлиять на семью Гилдмайер. Если это так, то они могут быть ответственны за магически созданных големов, которые атакуют ферму Ричмера», — объяснил я.
Яна посмотрела на меня с удивлением, и я понял, что она не ожидала от меня этого. Было ясно, что она думала, что я не в своей тарелке в этой ситуации, но, похоже, мои догадки были точны.
«Да, ты права», — медленно сказала Яна, наклонившись вперед, чтобы посмотреть на Терезу и на меня, прежде чем снова кивнуть. «Продукт называется Aquashell».
«Аквашелл? Что это?» — спросил я, пытаясь напрячь мозг и понять, что это могло бы быть.
«Aquashell — это материал, сделанный из сахара и кучи других материалов. Он легкий и прочный, но также водонепроницаемый и устойчив к повреждениям как от жары, так и от холода. Aquashell можно отливать практически в любую форму, его можно использовать для изготовления множества предметов, используемых ежедневно — от бутылок для хранения зелий или переноски воды до хранения вещей, чтобы они дольше хранились. Это довольно новое дело, но Хильда всегда была в теме, так что меня не удивляет, что она так делает. Проблема в том, что вы правы, и это повлияет на бизнес Гилдмайера, но они довольно простые люди, пока вы их не напоите», — объяснила Тереза, и я потер подбородок большим пальцем, пытаясь не ухмыльнуться.
Это была первая зацепка, которая имела смысл после всех, с кем я говорил, но это не означало, что дело было раскрыто. Из того, что я слышал о семье Гилдмайер, они казались честными кузнецами, которые любили выпить. Трудно было подумать, что они сделают что-то вроде того, что сделал кто-то из них, но это просто оправдывало расследование.