«Возможно, это правда, но нам еще нужно найти Хильду. Как думаешь, я могу поговорить с твоими девочками?» — спросил я, и Гренада заколебалась, но в конце концов кивнула.
«Полагаю, это не принесет вреда, и я хотела бы разобраться с этим беспорядком», — сказала она, прежде чем встать и взять что-то со стола. Она вернулась со звенящей связкой ключей в руках и протянула ее мне. «Девочки будут на соседней улице в Marney's, но некоторые из них могут оказаться слишком неряшливыми, чтобы с ними разговаривать. Если увидишь кого-нибудь из них, будь добр и отведи их домой от меня. Я находила их в кучах конского навоза еще до следующего дня, и они, как правило, не так продуктивны в течение оставшейся части дня».
«Конечно, я могу это сделать. Я уверен, что смогу помочь», — сказал я, кивнув, прежде чем встать и пойти к двери. Когда Гренада отступила от нее и открыла ее для меня, она тепло улыбнулась мне.
«Принеси ключи потом. Я не встану еще какое-то время, и ключи мне понадобятся утром, чтобы попасть в свой магазин. Лучше подожди до завтра, если тебе понравилась одна из моих девочек; я хочу, чтобы они все встали первым делом с утра, а уже становится поздно», — сказала Гренада, когда я выходил из дома, и я обернулся и увидел, как она слегка подмигнула мне, прежде чем закрыть дверь.
Я слегка рассмеялась, прежде чем повернуться к улице, о которой говорила Гренада, и начала свой путь к Marney's. Пока я шла, я поняла, что Гренада Гилдмайер сильно отличается от других матерей в этом городе, но, похоже, она не против повеселиться, если представится такая возможность. В отличие от Луты и Шаллот, которые очень ясно дали понять, что их интересует.
Я хихикал еще немного, пока не приблизился к тому, что, как я предполагал, было баром, поскольку звуки громких разговоров становились громче по мере моего приближения.
Бар Marney's снаружи выглядел запущенным, но было очевидно, что бар получал много клиентов от всех людей, входящих и выходящих. Я открыл дверь и шагнул в мир шума и хаоса. Повсюду были девушки, они танцевали, пили и громко смеялись на одной стороне комнаты, в то время как еще несколько женщин были у бара, разговаривая и флиртуя с другими женщинами.
Я понял, почему Гренада сказала, что не уверена, захотят ли ее девочки разговаривать со мной.
Я пошла через комнату к бару, и когда я это сделала, несколько женщин заметили меня и, казалось, узнали. Они начали шептаться друг с другом, прежде чем одна из них подошла ко мне: «Вы, должно быть, та женщина, о которой все говорят! Вы здесь из-за Хильды, верно? Я могу помочь вам найти ее, но это будет стоить вам денег».
«Что ты имеешь в виду?» — спросил я в замешательстве, и она лукаво мне улыбнулась.
«Здесь информация стоит дорого, особенно когда речь идет о чем-то столь важном, как то, что ищут все. Тебе придется дать мне что-то взамен, если ты хочешь получить информацию», — сказала она, прежде чем полезть в карман и вытащить оттуда небольшой флакончик с порошком. «Вот это должно сработать».
«Синди, отойди от нее со своими аферами!» — прорычала другая женщина, подошла и оттолкнула другую, поменьше, женщину с дороги, и закинула руку мне на плечо, прижимаясь ко мне своей раздувшейся грудью.
«Бриндл! Стой! Этот порошок наверняка поможет ей найти Хильду! Он особенный и стоит денег!» — закричала Синди, когда Бриндл оттолкнула ее, глядя на меня.
«Пойдем со мной, милая; я знаю кое-что, что может тебе помочь», — сказала она, прежде чем схватить меня за руку и потянуть в дальнюю часть бара, где стояла небольшая кабинка.
Мы расположились в кабинке, и Бриндл начала объяснять. «Порошок, который она пыталась вам продать, — это нечто особенное; он вырубит вас, а потом вы проснетесь с легкими карманами и сильной головной болью. Лучше просто выпить и создать себе похмелье».
«Правда? И никто ничего с ней не делает?» — с любопытством спросил я, прежде чем к нашему столику подошли две женщины с тремя напитками и подтолкнули Бриндл дальше в кабинку.
«Это для тебя, Кошачий Бог», — первая из двух сидела ближе всех к Бриндлу. Это была высокая и стройная женщина с длинными темными волосами и знойным голосом. «Я Сейди, главный вышибала в этом баре».
Вторая из женщин придвинулась ко мне и озорно улыбнулась. Она была ниже Сейди, с огненно-рыжими волосами и миниатюрной фигурой. «Меня зовут Соня, и я одна из девушек здесь, в Marney's. Мы видели, как ты вошла, поэтому подумали, что тебе может понадобиться помощь, так как одна из девушек Гренады подобрала тебя!»
«Помочь с чем?» — спросил я, прежде чем сделать глоток напитка; он был крепким, и я чувствовал, как тепло алкоголя разливается по моим венам, когда я его глотнул.
«Ну, Бриндл, как известно, довольно груб с девушками», — сказала Сейди, и Бриндл закатила глаза.
«Девочки хотят хорошо провести время, поэтому я им это даю. Вряд ли моя вина, если они не смогут ходить после этого, и я слышал, что эта женщина была другой. Уничтожила всю семью Грашалор за одну ночь!» — сказал Бриндл, бросив на меня голодный взгляд.
«Подожди, что она сделала?!» — спросила Соня, и Сейди кивнула.
«Да, сегодня это довольно громкий разговор. Пара девушек из Грашалора зашли выпить, но они выглядели измотанными. Ты, должно быть, действительно хороша в том, что делаешь, чтобы утомить целую семью женщин!» Сейди хихикнула, а Бриндл кивнула.
«Вот почему я ее схватил! Если кто-то и может дать мне попробовать мое собственное лекарство, то, я думаю, этот Кошачий Бог — тот самый!» Бриндл рассмеялся, а я с усмешкой покачал головой.