Поговорив с ними, я зашёл в офис Хильды в Торрейне и увидел, как она и Кэрри занимаются бумажной работой за своими столами. Они обе подняли глаза, и я поморщился, увидев измученных женщин, которые втянули немного магии и произнесли заклинание, чтобы оживить их. Женщины ахнули, когда магия пронеслась сквозь них, а затем обе вздохнули.
Затем они повернулись, чтобы продолжить работу, но я вытащил обеих женщин из кресла.
«Вам обоим нужно покинуть этот кабинет и подышать свежим воздухом! Вы двое вообще уходили с тех пор, как я вас сюда поместил?» — спросил я, когда начал выталкивать их из комнаты, но обнаружил, что следующая комната заполнена женщинами, работающими с документами.
«Нам придется все менять, а это займет много времени. Даже если все будут работать, мы останемся здесь на ближайшие три месяца. По сути, нам придется переписать все, чтобы город продолжал работать. Политики, законы и все остальное», — со вздохом сказала Хильда, ее голос был усталым, когда она огляделась.
Я кивнул и встал перед ними обоими, снова применив магию и заставив бумаги исчезнуть, а затем хлопнул в ладоши.
«Идите отдохните! Я разберусь с этим!» — сказал я, отталкивая женщин, которые теперь были слишком ошеломлены, чтобы спорить.
Как только они ушли, я начал работать с бумагами, используя магию, и начал использовать каждую плоскую поверхность, чтобы начать заполнять документы. Пока это происходило, я призвал своего Кота, Робинса. Я использовал их, чтобы быстро осмотреть город, а также использовал аналитическую магию, которая позволила мне временно впитать всю информацию из документа, над которым работали женщины. Оттуда я мог завершить все, что они оставили позади или упустили, продолжая двигаться в том направлении, куда они направлялись.
Мне потребовался всего лишь час сидения за столом в центре комнаты, где все остальные помощники работали над тем, чтобы все было сделано до того момента, когда им нужно будет только просмотреть документы и добавить свои собственные идеи. Это все равно займет время, но вся группа должна будет теперь занять не более трех дней, а не месяцев. Женщины вернулись до того, как я закончил, но они все просто стояли у входа в комнату, пока я не закончил.
Это было зрелище, когда каждый дюйм поверхности использовался для написания документов, а затем бумаги разлетались в стопку, пока их заменяли другие. Когда я закончил, комната выглядела как полный беспорядок, с бумагами повсюду и чернилами, пролитыми на пол. Но все было сделано, и теперь Хильда могла просто попросить своих помощников убрать комнату, пока они с Кэрри будут работать, просматривая то, что было закончено.
«Галио, это потрясающе! Как ты это сделал?!» — ахнула Хильда, обходя вокруг и подбирая документы, но я просто улыбнулся ей.
«Это не так уж и сложно, если ты знаешь практически все магические заклинания», — сказал я, пожав плечами, а Хильда покачала головой в недоумении, прежде чем вернуться к бумагам.
Однако у меня были другие дела, поэтому, попрощавшись, я открыл другой портал и шагнул в него, оказавшись за дверью. Я прошел через портал, чтобы увидеть королеву Мелроуз из Пикаанс, но я оказался в маленькой комнате всего с двумя дверями. Я вышел из портала и почувствовал что-то сладкое, исходящее от двери впереди меня, но я обернулся, чтобы посмотреть на другую дверь, а затем на комнату. Я знал этот запах, но мне было трудно вспомнить, где я чувствовал его раньше; затем я услышал плеск, затем вздох, который можно было приписать только одному.
Я сделал шаг назад и открыл портал, чтобы уйти, но когда я это сделал, доска издала самый громкий скрип, который я когда-либо слышал. Я открыл портал в случайное место и собирался прыгнуть в него, но Королева вскрикнула от страха.
«Кто там?! Делла?! Зачем ты меня беспокоишь?! Кто там?! ОТВЕТЬ МНЕ!» — закричала Мелроуз, и я тяжело вздохнула и закрыла портал.
«Это всего лишь я, Галио, твой дружелюбный бог мира», — сказал я и услышал вздох с другой стороны двери, а затем и ах.
«Значит ли это, что ты меня услышал…» — спросила Мелроуз из помещения, которое явно было ванной комнатой.
«Я не слышал никаких всплесков, уверяю вас, но это ответ на мой животрепещущий вопрос. И все же я не знаю, что я чувствую. Знание этой информации сейчас не заставляет меня чувствовать себя лучше», — сказал я с ухмылкой, и Мелроуз вздохнул с облегчением.
«Ну, по крайней мере, теперь ты не можешь меня этим шантажировать», — усмехнулся Мелроуз и открыл дверь, открыв смущенно выглядящую Королеву. На ней был шелковый халат, а волосы все еще были мокрыми после душа.
Я улыбнулся ей, и она покраснела, быстро убирая пряди своих ужасных каштановых волос. Я рассмеялся, но затем снова стал серьезным.
«Но я пришел сюда, чтобы поговорить с вами о нескольких вещах. Мне было интересно, как поживают лодка и жители Востока», — сказал я, и Мелроуз посмотрел на меня с застенчивой улыбкой.
«Что-нибудь взамен?» — спросила она, и я нахмурился.
Она вела себя очень дружелюбно для женщины, которая только что приняла то, что звучало так, будто она приняла обильное дерьмо. Я имею в виду, что пахло там как в раю, но я предполагал, что она взбесится, когда я скажу, что не слышал никаких брызг, но королева была совершенно невнимательна.
"Обмен? Ты просишь об обмене информацией?" — спросил я, но Мелроуз покачала головой, а затем распахнула халат, чтобы показать мне свое голое золотисто-коричневое тело. Это был не первый раз, когда я видел ее такой, но моя мужественность не могла не возбудиться от того, что предлагалось.
НО! Если бы я сделал это сейчас, Таллия хладнокровно убила бы меня; я был в этом уверен!
«А, я понимаю, что ты имеешь в виду. Ну, если бы это было в любой другой момент, я бы с радостью принял твое предложение, поскольку мы уже наслаждались этим раньше. Проблема в том, что я обещал Таллии, что проведу с ней время, поэтому до тех пор я не могу сделать этого ни с какой другой женщиной. Ты думаешь, что я могу дать тебе «я-должна-тебе»?» — спросил я, и Мелроуз вздохнула и запахнула халат.
«Лодка будет готова через неделю. Мы работаем над графиком для Easterners. Когда, как ты думаешь, я смогу принять твое предложение?» — спросила Мелроуз, подойдя ко мне и распахнув халат. Она прижалась своим голым телом к моему, а затем попыталась обхватить меня, но я поймал ее руки.
«Я вернусь сюда, как только вернусь из Подземного мира», — сказал я, но тут открылся портал, и я застонал, когда наши взгляды встретились с взглядами Таллии.
«Это не похоже на перерыв», — сказала Таллия, глядя на Мелроуз ледяным взглядом. «Он мой, пока я не скажу, что он может быть чьим-то еще!» — прошипела она, и Мелроуз отступила, но быстро запахнула мантию.
"Я просто пришел получить некоторую информацию, а потом я пришел к Брейе на остаток дня и ночи. Я сказал ей, что я твой до дальнейшего уведомления, так что не завязывай свои золотые трусики в узел, дорогая", — сказал я, глядя на Мелроуз. "Я вернусь, когда смогу, но постарайся сделать лодку и решить проблему с восточным больше, чем просто расписание, ладно?" — спросил я, и Мелроуз наклонила голову ко мне.
«Ну, я думаю, что ты уже достаточно повеселилась за один день, и большинство других женщин уже ушли», — сказала Таллия, протягивая мне руку, и я закатила глаза, прежде чем пожать ее.
«Я не слонялся без дела. Я проверял кое-какие вещи, пока все имели возможность познакомиться с моей дочерью. Сейчас я собираюсь провести остаток дня с ней, а завтра у меня запланирован день для нас», — объяснил я, проходя через портал, и Таллия закрыла его за мной, пока мы стояли на ее кухне.
«Ну, Грейс — красивая девушка, но что там с тобой случилось?» — спросила Таллия, и я вздохнула. Это был единственный человек, которому я могла бы это рассказать, но я не была уверена, как она отреагирует.
«Меня затянуло в место, которое она создала, и мы немного поговорили, но Грейс была взрослой женщиной. Она могла видеть все моменты своей жизни, но она была вынуждена расти нормально. Девочка также могла использовать Истинную Магию так же легко, как дышать. Я беспокоилась об этом, но осознание того, что она может видеть все моменты времени, заставило меня почувствовать себя лучше», — объяснила я, и Таллия приложила палец к губам и начала постукивать, когда Немория вошла снаружи.
«Ну, привет, красавчик! Мне удалось увидеть твою драгоценную малышку! Она прелесть!» — сказала Немория, подходя, чтобы обнять и поцеловать меня, а затем отстранилась, чтобы посмотреть на Таллию. «Так что, мне нужно уйти, чтобы ты мог немного побыть один?» — спросила она, но Таллия покачала головой.
«Галио собирается провести ночь с Брейей и Грейс. Завтра он будет у меня хотя бы на день», — сказала она, затем посмотрела на меня. «Как идут дела у Врат с Лекси?»