Глава 104. Разъяренный Гу Цзиньчэн.
Мужчина сзади не ответил. Су Шаньшань завел машину. Машина только завелась, когда она завибрировала. Гу Цзиньчэн, сидевший на заднем сиденье, врезался в переднее сиденье. Его лицо было темным, когда он взревел: «Су Шаньшань!»
Су Шаньшаню не нужно было смотреть, чтобы угадать выражение его лица. Она улыбнулась, но голос ее был невинен. — Я просто напомнил тебе сидеть смирно. Поскольку ты ничего не сказал, я подумал, что ты знаешь, что впереди большая выбоина.
Гу Цзиньчэн стиснул зубы, втягивая его. «Ты очень хороший!»
— Хе-хе, я тоже так думаю. Су Шаньшаня позабавили его неискренние слова.
Их можно было считать мирно сосуществующими. Во всяком случае, по дороге они не дрались. В машине время от времени слышались лишь гневные рыки и неискренние извинения.
У Гу Цзиньчэна, сидевшего на заднем сиденье, было сердитое выражение лица, но его глаза выдавали его снисходительную любовь к ней. Он посмотрел на женщину, которая тайно смеялась перед ним, и беспомощно покачал головой.
Они несколько раз меняли направление, прежде чем съехать со дна утеса. Однако они заблудились, потому что пошли в обход.
Впереди они увидели маленькую деревню. Издалека они могли видеть белый дым, поднимающийся над деревней. В этом было что-то странное. Ни базы, ни людей вокруг не было. Такая маленькая деревушка появилась внезапно из ниоткуда.
Было уже поздно. Су Шаньшань припарковал машину недалеко от въезда в деревню. Им нужно было найти кого-нибудь, чтобы спросить дорогу, прежде чем продолжить свой путь.
Как только машина остановилась, из села вышел мужчина средних лет с несколькими молодыми людьми. Все они держали металлические стержни в качестве оружия.
«Что ты здесь делаешь?» — первым спросил мужчина средних лет.
Несколько молодых людей окружили машину с оружием в руках. На их лицах было настороженное выражение. Су Шаньшань не был удивлен их отношением. В конце концов, года в апокалипсисе было достаточно, чтобы измотать все дружелюбие и доброту.
— Дядя, мы просто проходим мимо. Мы хотели бы спросить дорогу». Су Шаньшань опустил окно машины и улыбнулся.
Странно было то, что мужчина средних лет, у которого было свирепое выражение лица, вдруг изменил выражение и очень любезно сказал: «Понятно. Уже поздно, и впереди монстр. Будет лучше, если ты не пойдешь туда сегодня вечером. Почему бы тебе не остаться на ночь в деревне?
Су Шаньшань слегка приподняла брови и посмотрела на Гу Цзиньчэна, сидевшего на заднем сиденье. Гу Цзиньчэн нахмурился и невольно кивнул.
Су Шаньшань обернулся и сказал: «Хорошо, спасибо, дядя».
Мужчина средних лет махнул окружающим молодым людям, чтобы те разошлись.
Су Шаньшань продолжал вести машину в деревню. Вся деревня была укреплена глинобитными стенами. Можно было увидеть несколько темных фигур, патрулирующих с оружием в руках. Они выглядели вполне нормально.
Когда они вошли в деревню, они увидели группу женщин, сидящих перед своими домами и болтающих. Было очень мирно. Только тогда Су Шаньшань вспомнила, почему ей казалось, что с этой деревней что-то не так. Это было потому, что рядом с этой деревней не было зомби, растений-мутантов или животных-мутантов. Это было очень безопасно. Люди в деревне разговаривали и смеялись, как будто не было конца света.
Выражение лиц жителей деревни изменилось, когда они увидели въезжающую незнакомую машину. Все окружили его и с опаской смотрели на людей в машине.
Су Шаньшань был вынужден остановиться. Сзади подошел мужчина средних лет. Он стоял возле машины и жестом указал на людей, блокирующих машину. Тогда люди, блокировавшие машину, тут же разошлись.
Все эти странности сделали Су Шаньшаня еще более любопытным. В этой деревне должен быть какой-то шокирующий секрет. Гу Цзиньчэн, который все это время молчал, вдруг сказал: «Будь осторожен позже».
«Можете ли вы сказать, если что-то не так?» — спросил Су Шаньшань.
Гу Цзиньчэн внезапно захотел войти в эту деревню. Су Шаньшань не думал, что это из-за любопытства. В конце концов, вряд ли Гу Цзиньчэну было любопытно.