Глава 192 Моё Солнце, Моя Луна, Само моё существо

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Лю Вэй слегка перекатился на верхнюю часть спины и использовал инерцию, чтобы перевернуться на ноги. Приземлившись, выставив оружие вперед, щит позади него, защищающий спину, он осмотрел местность. Если Ли Дай Лу здесь, то ему нужно быстро добраться до нее. Она может быть в опасности.

Сбоку был густой лес, а перед ним раскинулся величественный горный пейзаж. На другой стороне был луг, полный цветов, которые мягко покачивались на ветру. 𝐍𝒐𝗏𝖾𝐿𝔫𝑒xt.𝑐𝑜𝓶

Не видя своей Королевы, он низко присел и развернулся лицом к тому, что находилось позади него. Увидев раскинувшееся озеро, он осмотрел берег и увидел вдалеке деревянную беседку, тонкая белая ткань свисала по углам и сверху, покачиваясь на ветру. Когда ветер усилился, занавеска сдвинулась, открыв фигуру, стоящую на краю и смотрящую на воду.

«Ли Дай Лу», — прошептал он, прежде чем побежать к той самой женщине, которая держала его сердце в своих маленьких ручках. Должно быть, она услышала, как он приблизился к ней, когда обернулась, а ветер развевал ее белое платье позади нее. Ее черные волосы развевались на ветру, как летящая птица.

На ее голове была золотая тиара, а ее тело было усыпано золотыми украшениями. На ее плечах были повязки, на запястьях обеих рук были браслеты, а свободную струящуюся ткань платья удерживал золотой пояс.

Он упал на колени и остановился в нескольких футах от нее. Поднявшись, пока он не встал на одно колено, он сжал правую руку в кулак и прижал его к сердцу, склонив голову.

Это была причина его существования. Это было его все.

«Почему ты оставил меня?» она спросила. Она не умоляла и не плакала, но это заставило его сердце разбиться еще сильнее.

«Мне позвонили. Куда бы ни пошли мои братья, я тоже должен следовать», — услышал Лю Мы свой голос, но это больше походило на голос из темноты.

«Это то, что вы все говорите. Вас позвали. Вас призвали, чтобы вы оставляли меня здесь одного раз за разом, столетие за столетием, и у вас не будет ничего, кроме вашей памяти, чтобы согреть меня по ночам. Одинокая слеза скатилась по ее щеке, когда она посмотрела на Лю Вэя.

Лю Вэй застыла от ее слов. «Я знаю. Но я должен идти с моими братьями, ты это знаешь, — снова раздался его голос, но не его слова. Лю Вэй начал злиться на это тело, которое отказывалось подчиняться его командам, как будто это был танец, который им приходилось повторять снова и снова.

«Я понимаю Войну, они его любят. Что ж, победители его любят, проигравшие его проклинают. И все же они звонят. Глухой голос ударил Лю Вэя в спину, и он изо всех сил пытался дышать.

«Мор? Он идет ради удовольствия. Ему нравится бросать вызов людям, и по большей части люди поднимаются выше и становятся сильнее ради него». Лю Вэй закрыл глаза, каждое слово казалось стрелой, призванной разорвать его на части.

«Голод? Ну, я думаю, они на самом деле ему не звонят. Но они наверняка быстро обвинят его, не так ли? Они ненавидят всех вас, а вы все равно оставляете меня, чтобы пойти к ним. Ты думаешь, что можно оставить меня в покое из-за того, что они ненавидят меня еще больше?»

«О, любимая», — попытался сказать Лю Вэй, но его рот остался закрытым.

«Если бы мне стало лучше, вы бы все остались? Если бы я был добрее, милосерднее, снисходительнее. Если бы я пожертвовал всем ради людей, ты бы остался?» Ее глаза наполнились слезами, которые она отказывалась проливать, и Лю Вэй хотел подползти к ней на коленях и утешить ее.

«Я должен следовать за своими братьями. Я всегда следую за своими братьями, — сказал голос в темноте.

«Но все было не так! Это не то, что ты мне обещал!» — кричала она, поворачиваясь спиной к Лю Вэю и глядя на воду. «История должна развиваться не так».

«И поэтому ты наказываешь людей? Создать существо, победить которое у них нет надежды?» — потребовало тело Лю Вэй, когда оно поднялось на ноги и подошло, чтобы встать позади нее. Она посмеялась над его словами. «Вы так думаете? Что я создал этих монстров? Лю Вэй могла слышать, как ее сердце разбивается от его слов.

— Уходи, — потребовала она, и ее голос стал почти шипением. «Ты не принадлежишь мне. Теперь я это понимаю. Иди спасай людей. Иди следуй за своими братьями, как ты всегда это делаешь. Иди найди свою судьбу. Но это никогда больше не будет твоим домом. Не возвращайся».

Лю Вэй чувствовал, как его тело отворачивается от опустошенной женщины перед ним, вынужденный подчиняться ее приказам, даже если этого не хотел ни один из них. «Нет!» — закричал Лю Вэй, протянув руку вперед во тьму своего разума и вырвав из тени светящиеся серебряные глаза.

Его рука обвила шею человека, который выглядел точно так же, как он, но был больше похож на древнего солдата со щитом и оружием в каждой руке. Шлем скрывал его лицо, все, кроме глаз, но Лю Вэй знал, кто это был. «Ты больше не главный», — прошипел он на голос, который мучил его уже несколько месяцев. — Ты облажался, но я не буду.

Закрыв глаза, Лю Вэй схватил оружие противника, заметив кривизну клинка, и ударил им по шее противника. Раздался вздох облегчения, когда серебряные глаза замерцали, а затем потемнели. «Она всегда ездит с нами», — прошипело оно, прежде чем все тело превратилось в пепел в руках Лю Вэя.

Заставив себя вернуться во внешний мир, он увидел, что все еще стоит позади женщины, похожей на Ли Дай Лу. — Я не оставлю тебя, — прошипел он, обхватив одной рукой ее за талию, притягивая ее спиной к своей твердой груди, а другой рукой сжимая ее горло спереди. Подняв подбородок как можно выше, Лю Вэй улыбнулась женщине в его объятиях.

«Я ненавижу делиться тобой с другими, я ненавижу то, что в них есть часть тебя, которой нет у меня. Но теперь я понял, почему они мне не сказали, почему не смогли. Мне нужно, чтобы ты меня выслушал и выслушал хорошо, — прошептал Лю Вэй, когда золотая броня упала с его запястий. Они с грохотом ударились о деревянный пол беседки, но никто не двинулся с места.

«Ты моя. Я поделюсь тобой, потому что эти люди — мои братья, но ты — мое солнце, моя луна, само мое существо. Больше никто не будет отвечать на звонки, если это не ваш звонок. Я буду править адским пламенем в этом мире и во всех остальных, если это означает, что я больше никогда не покину тебя. А если мне нужно идти? Ты будешь позади меня, потому что я никогда, никогда тебя не отпущу».

Женщина посмотрела на него, ее лицо покраснело от нехватки кислорода, но она не сопротивлялась, не сопротивлялась. Во всяком случае, она, казалось, еще больше расслабилась в его объятиях. «Ты обещаешь?» — спросила она, когда на его теле появилась одежда, с которой Лю Вэй был более знаком, включая кожаные перчатки.

— Клянусь, — прошептал он, поднимая ее на цыпочки, чтобы заявить права на ее рот как на свой. Людям они были не нужны, им достаточно хорошо удалось создать собственное падение. Лю Вэй усмехнулся про себя, продолжая пожирать женщину в своих руках, пытаясь привнести ее суть в свое существо.

Для него мог быть кто-то другой, могло быть бесчисленное множество причин, по которым ему следовало уйти. Но была одна веская причина остаться.

«Я твой, всегда и навсегда, пока даже Боги не обратятся в прах и не исчезнут», — поклялся он ей в губы.

А потом все почернело.

Лю Вэй резко выпрямился на кровати, уже с ножом в руке, осматривая закрытое пространство в поисках какой-либо угрозы.

— Она поспит еще немного, — раздался приглушенный голос почти рядом с ним. Лю Вэй повернулась к источнику звука и увидела стоящего рядом Чэнь Цзы Ханя. «Мы будем прямо за дверью. Таким образом, ты сможешь оставаться рядом, охранять ее и при этом не беспокоить ее.

«Это то, что с тобой случилось? Всем вам?» — спросил Лю Вэй, осторожно вставая с кровати и следуя за другим мужчиной на улицу.

«Да», — кивнул Чэнь Цзы Хань. «Но я потерял сознание в коридоре. Когда я проснулся, я понятия не имел, что произошло. Все, что я знал, это то, что в ней была часть меня и она во мне». Бровь Лю Вэя приподнялась, и он подумал о том, что сказал другой мужчина.

«Когда мы опустошали Елисейскую башню и встретили Ли И Мина». Чэнь Цзы Хань кивнул в знак согласия и достал сигарету.

«Но вы должны быть готовы взять на себя обязательства, дать свои собственные клятвы. Вот почему мы ничего не могли сказать».