Глава 204: «Разве это не удобно?»

«Ли Дай Лу? Какого черта ты здесь делаешь?» — потребовал голоса, как только Лю Вэй открыл для меня дверь в конференц-зал. Я был поражен. Это был первый раз за две жизни, когда кто-то так назвал мое имя. Как будто они знали меня.

А потом это ударило. Мой желудок скрутило так сильно, что боль почти выбила воздух из легких, и мои ноги чуть не подкосились. Я бы рухнул на землю, если бы Чэнь Цзы Хань быстро не обнял меня. Прижав меня к своей груди, я слушал биение его сердца, не замечая реакции других моих мужчин.

Лю Вэй и Ван Чао скользят передо мной, защищая меня от взглядов тех, кто меня знал в этой комнате, а Лю Юй Цзэн стоял рядом с Чэнь Цзы Ханем, защищая мою спину. Я знал, что они чувствуют мою боль, но не знал, как ее остановить, и не мог тратить силы на беспокойство по этому поводу.

Никогда еще в жизни я не испытывал такой сильной боли. Даже то, что меня разорвали на куски зомби, не было таким мучительным. Я открыл рот, пытаясь глотнуть воздуха, но мои легкие отказывались работать.

«Ли Дай Лу?» — снова сказал голос. Сгущение его тона практически капало с каждым произнесенным им словом. Как только он снова произнес мое имя, боль вернулась, на этот раз сильнее, чем раньше. А учитывая, что я не смог противостоять первой волне, не говоря уже о том, чтобы восстановиться перед второй волной, я был готов потерять сознание. К черту последствия.

«Иди в свое пространство, малыш», — сказал Ван Чао, когда его голос проник в мой разум, заставив часть боли уйти. Я размышлял, стоит ли мне это делать, я знал, что никто не увидит, как я моргаю, но это означало, что я убегаю от того, что бы это ни было. И я отказался бежать.

Сделав глубокий успокаивающий вдох, я сосредоточился только на вдохе и выдохе… вдохе и выдохе… вдохе и выдохе.

«Ван Чао?» — сказал голос, но на этот раз это было не так больно. «Здравствуйте, я Ли Шой Мин, мы встречались несколько раз в городе А». Ван Чао кивнул в знак подтверждения, но в остальном проигнорировал другого мужчину.

Он подошел к тем же пустым стульям, на которых мы сидели вчера, но вместо того, чтобы сесть, протянул их мне. Выпрямив спину, отказываясь отступать больше, чем я уже сделал, я пошел вперед и изо всех сил старался не упасть, опускаясь в кресло. Схватив стул рядом со мной, Ван Чао вскоре сел. Остальные мужчины разошлись позади нас, отказываясь идти к стене, где ждали другие люди, выполнявшие функцию охраны.

«Мне очень жаль за неудобства, Ван Чао», — сказал парень, чей голос вызвал пульсацию боли по всему моему телу. Я сжала руку, отказываясь поддаваться боли. Я не понимал, что происходит, и незнание было чуть ли не хуже самой боли.

«Какие неудобства?» — спросил Ван Чао, наконец обратив внимание на мужчину, сидящего напротив нас за столом. Он был молод, и когда я говорю «молодой», я имел в виду, что он, вероятно, был примерно того же возраста, что и Ван Чао. До ЭМИ он выглядел как бизнесмен, его поза и слова, которые он произносил, кричали о привилегированности. И хотя сейчас у него могла быть легкая кровавая аура, она была не такой сильной, как у моих людей.

Я посмотрел на женщину, сидевшую справа от него. Как и он, ее вчера здесь не было, и она, вероятно, была частью его команды. Я полностью признаю, что она была ошеломляющей, с длинными черными волосами и голубыми глазами. На самом деле она была очень похожа на меня. Ее глаза расширились, когда она посмотрела на меня и поняла то же самое.

«Мне очень жаль, что я заставил тебя сопровождать моего кузена. Хотя ей следовало бы быть в городе А, я не знаю, что она могла здесь делать, — сказал он, улыбаясь мне. Улыбка обещала боль и пытку, и мое тело дрожало, пытаясь уменьшиться. Реакция была настолько сильной, что я не мог остановиться.

Это был не я. У меня больше не было приступов паники с тех пор, как все четверо ребят начали путешествовать со мной. Я думал, что справился с этим. Очевидно нет.

«Двоюродный брат?» — спросил Ван Чао ровным и уверенным голосом, когда он взял мою дрожащую руку и поднес ее к своим губам. «Я понятия не имел», — продолжил он, чувствуя, как я расслабляюсь от его прикосновений.

«Да, мы двоюродные братья по отцовской линии», — сказал мужчина, Ли Шой Мин, прежде чем снова обратить свое внимание на меня. Его взгляд на меня вернул мой страх на уровень DEFCON 1. «Иди сюда, Ли Дай Лу, не будь таким упрямым. Оставьте мужчину в покое и перестаньте к нему цепляться. Это неловко. Я думал, что дядя и тетя научили бы тебя лучше, чем это.

Я услышал насмешку позади себя, прямо перед тем, как почувствовал руку Лю Юй Цзэна на своем плече. Когда двое моих людей коснулись меня, мое тело расслабилось еще больше, и я положил голову ему на живот и посмотрел на него снизу вверх. «Я не думаю, что ты ей нравишься. Вы уверены, что вы родственники?»

Все ребята знали, что у меня нет никаких воспоминаний о прошлой жизни этого тела. Я о ней абсолютно ничего не знал, ну, кроме того, что она была загружена и, похоже, у нее не было никакой семьи. Но, возможно, это был ее выбор. Возможно, я чувствовал ее страх и боль. Что-то настолько укоренилось в ней, что стало скорее мышечной памятью, чем чем-либо еще.

«Она просто закатывает истерику, просто игнорируйте ее. Некоторое время назад мы поссорились и с тех пор не разговаривали. Судя по всему, она еще не справилась с этим».

Если судить по ощущению, которое давало мне это тело, то это было нечто большее, чем простая битва.

«Я думаю, с ней все в порядке», — сказал Ван Чао, глядя на мужчину, утверждающего, что он мой двоюродный брат. Ли Шой Мин… даже при мысли о том, что это имя вызвало у меня учащенное дыхание. Думаю, ему придется умереть.

«Я понимаю, что вы очень защищаете женщин», — сказал Ли Шой Мин, отведя от меня взгляд и повернувшись к Ван Чао. — Но тебе больше не нужно о ней беспокоиться. Она пойдет со мной домой после того, как мы разберемся с этой ордой. Мой отец скучал по ней, и моя мать тоже. Они будут в восторге, узнав, что она в безопасности».

Это сделало это.

Я закрыла глаза и мелькнула в своем пространстве и в своей ванной комнате в доме. Нагнувшись над унитазом, меня начало рвать, слезы навернулись на глаза от той силы, с которой я выбрасывал все из желудка. К сожалению, поскольку на завтрак я ел только пирожные и кофе, содержимое желудка быстро кончилось, и у меня начались сухие вздутия.

И, на мой взгляд, сухие вздутия гораздо более болезненны, чем просто рвота.

Я опустилась на пол, все еще держась за края сиденья унитаза, в то время как мой желудок продолжал бунтовать, а потребность вырвать не отпускала ни на секунду. Вслепую я потянулась к туалетной бумаге и притянула ее к себе, через некоторое время оторвав.

Я вытерла слезы и рот, когда желудок напомнил мне, что это еще не сделано.

С очередным болезненным сокращением я застонал, поскольку ничего не вышло, только неослабевающее чувство боли и тошноты.

Я была так отстранена от этого, что не заметила успокаивающих рук на моей голове, когда они осторожно вытащили из моих волос резинку, которая держала пучок. Мой желудок снова вздымался, но руки просто начали массировать кожу головы, позволяя мне немного удовольствия среди боли. 𝓝𝑂𝑣𝚎𝐋𝗇𝑒xt.𝗰𝑶𝐦

— Я вообще хочу знать, как ты сюда попал? — спросил я, когда желчи вытекло еще больше. Опустив крышку и спустив воду в унитазе, я прислонилась щекой к холодному фарфору и открыла один глаз, чтобы увидеть, как Чэнь Цзы Хань стоит на коленях прямо позади меня, держа мою голову в своих двух массивных руках, когда он пытается помочь мне с головной болью, которая начал формироваться.

Он издал тихий смешок и начал расчесывать мои волосы, осторожно стягивая их вместе, чтобы можно было заплести косу. «Я не думаю, что есть такое место, куда бы мы не могли пойти», — признался он, мои волосы скользили сквозь его пальцы, пока он переплетал их взад и вперед. Прежде чем я успел что-либо сказать, коса была заплетена и завязана резинкой для волос.

— Ну, разве это не удобно, — сказал я с улыбкой, все еще отказываясь поднять голову или как-то пошевелиться.

«Думаю, да», — согласился он, вставая и направляясь к раковине. Его действия были осторожны и точны.